Молодой удачливый вор из портового города задумал неслыханную дерзость – забраться в сокровищницу самого королевского наместника. Однако был схвачен и отправлен в тюрьму навеки. Волею случая, спустя много лет, он все же вышел на свободу, но, оказавшись без средств к существованию, принял заманчивое предложение – перевезти в другой город золото гномов. Много золота. И при этом избежать засад многочисленных разбойников, алчных шпионов из соседнего королевства, скорых на расправу черных орков и козней колдуна…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища наместника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
26
Мартин был близок к отчаянию. Он только что вернулся после отсидки в страшнейшей тюрьме всего королевства и сразу же попался, сначала Харперу, а теперь тайной канцелярии, и что самое страшное — он понятия не имел, чего от него требовали.
— Господин капитан, может, если бы вы мне хоть что-то объяснили, я бы вам смог помочь.
— А чего тебе непонятно? Сейчас подгоним бричку с решеткой и поедем по всем адресам, которые ты помнишь.
— Но двадцать лет прошло, из пары десятков моих знакомых вы можете найти полтора инвалида, от которых никакого толку — они давно не в деле.
Капитан посмотрел на Мартина, словно оценивая его, потом почесал в затылке.
— Нельзя, ван Гульц! Это строго секретно! — напомнил ему один из коллег.
— А что мы теряем? И потом, не обязательно говорить ему все, — возразил капитан и, повернувшись к Мартину, указал на один из стульев. — Садись, попробуем поговорить.
Мартин прошел и сел. Стоявшие у стола два лейтенанта переглянулись и тоже устроились на стульях, не спуская с Мартина настороженных взглядов.
— Говори, что ты хотел бы знать, — сказал капитан, присаживаясь на край стола, чтобы все это выглядело не слишком официально.
— Насколько я понял, господин капитан, у вас что-то пропало.
— Не у нас, но это неважно. Да, были украдены ценности у супруги королевского прокурора.
— Много?
— А это имеет значение?
— Имеет, господин капитан. В зависимости от размера добычи похитители будут вести себя по-разному.
— Что ты имеешь в виду?
— Одно колечко можно продать кому угодно — даже мяснику в его лавке, а вот десяток перстней с камнями — это уже другое дело. Тут будут искать значительных покупателей, поскольку не каждый скупщик возьмется за такое дело.
— Почему не каждый?
— Потому что такой куш становится опасным для самого вора или скупщика — свои могут прирезать.
— То есть ты хочешь сказать, что тогда нужно искать других скупщиков?
— Так точно, господин капитан. И там уже могут оказаться не воры и не барыги-тряпочники, а вполне приличные с виду люди.
— Кто, например? Чиновники? Крупные арендаторы?
— Нет, чиновники слишком бедны, и даже того, что они подворовывают, едва хватает на развлечения. Арендаторы тоже далеки от подобных афер, их дело выжимать деньгу из зерна или картошки. А вот менялы за такое возьмутся легко.
— Обоснуй.
— Они часто дают в долг под залоги, поэтому у них всегда имеется запас золота с камнями. У них хорошие связи, если здесь трудно продать большое количество колец, они всегда могут переправить их куда-нибудь за море, у нас же портовый город, плыви куда хочешь.
— Мы не можем трясти менял по всему городу, у них, как ты сам понимаешь, хорошие связи не только за морем, но и в нашей столице. Вот если бы ты дал имя одного, мы бы могли его взять. И потом, откуда у тебя информация, что менялы такие дела проворачивают?
— Когда я был вором, господин капитан, я пару раз сбрасывал менялам золотые украшения.
— И много?
— Отдавал золота с камнями тысяч на пять, а они платили полторы.
— Понятно. Что дальше?
— Теперь расскажите, сколько там всего было.
Капитан посмотрел на лейтенантов, и те ничего не сказали. Все находились в затруднительном положении, а королевский прокурор не обещал им легкой жизни.
— Ладно, там было два колье, десяток перстней и… брошь. Брошь, Фернстоп?
— Да, брошь с розовым бриллиантом, — подтвердил один из лейтенантов.
— Это все? — уточнил Мартин.
— Это все, — с нажимом произнес лейтенант.
— Мне показалось, что вы не все перечислили, господин капитан, или какая-то из вещей была особенно важной.
— Да с чего ты взял?! — воскликнул Фернстоп, вскакивая, но, наткнувшись на строгий взгляд капитана, опустился на место.
— Там все вещи были особенными, Мартин, потому что принадлежали супруге королевского прокурора. Теперь говори, что будешь делать дальше.
— Где это произошло?
— В порту.
— А когда хватились?
— Сразу. Кучер заметил, как от кареты метнулся оборванец, за ним сразу бросилась охрана, но он спрятался среди шаланд, и найти его не смогли.
— В чем были драгоценности и в чем их унесли?
— В коробке из палисандрового дерева, в ней их и утащили.
— Коробку не нашли?
— Не нашли. Ни коробки, ни оборванца, там столько мусора среди шаланд плавает, что не разберешься. Некоторые уже утонули, и только мачты торчат.
— А за причалами вы потом не следили?
— Да не то что следили, а даже оцепление поставили. Оно до сих пор там.
— Господин капитан, тогда, может, мы туда съездим?
Капитан посмотрел на лейтенантов, те уже успокоились и только пожали плечами, дескать, почему нет. Ровная речь и вопросы Мартина по существу заставили их отнестись к нему внимательнее.
— Ну, а что мы теряем? Дадим арестанту шанс, пусть поработает, — сказал ван Гульц.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища наместника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других