Я тебя жалею
Раньше на Руси говорили: «Я тебя жалею». Это означало — я тебя люблю. Но если задуматься, старая фраза намного глубже и серьёзнее нынешней. Любить можно что и кого угодно — путешествия, например, и хорошего друга, а жалеем мы лишь тех, о ком сжимается сердце, тоскует душа и льются слёзы. Жалеть — в значении любви означает принимать боль человека, как свою собственную, и никогда не доставлять ему страданий. Наверное, наши предки больше понимали в любви, и хоть простые люди не умели словами объяснить все, что творится в душе, но чувствовать были способны сильнее. Я тебя жалею, а потому никогда не причиню настоящей боли. Я просто не смогу, понимаешь?