«Дракон летел, крылья терлись, ты не ждал меня, а я приперлась!» Именно так я скажу своему бывшему мужу, когда встречу его после столетий разлуки. В моем случае все осложняется тем, что мой бывший — бог морей и океанов. Он еще не знает о том, что он бывший, но обязательно узнает. Эта барабулька с трезубцем умудрилась проиграть войну драконам, которые отняли у него всю власть. Ха! Я должна это увидеть! Что? Драконы в последнее время проигрывают, а моя рыба-клоун возвращает позиции? Та-а-ак! Кто у ящеров тут главный? Вот этот красавчик?! Мужчина, позвольте дать вам несколько полезных советов! Поверьте, никто так не хочет поражения этого ихтиандра, как та, кого он изгнал на долгие столетия в мир без магии. Простите, куда мне пойти с моими советами? Что, прямо замуж? Что, прямо за вас? Ой, ну я подумаю…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фальшивая невеста генерала драконов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7.3
И снова пришлось передать все свои эмоции через взгляд, не в силах сказать все словами через рот.
— Тебя схватила кикимора, — Микаил тяжко вздохнул, поняв, что ответа от меня не дождется. — Как тебе удалось вырваться?
— Она поскользнулась, упала и отпустила меня, — развела руками я. А что? Почти правда!
— Она упала…? — генерал посмотрел на меня, как на идиотку.
— Да! — закивала я, чтобы у него и сомнений не осталось в том, что все сказанное мной — чистая правда. — Ты вообще видел ее комплекцию? Склизкая, как медуза. Лапы короткие, как у корги, а тело большое, словно она осьминога проглотила. По-твоему, она смогла бы удерживать кого-то? — ответила ему тем же взглядом.
— Кикиморы чертовски сильны, — ничуть не впечатлился генерал. — Несколько месяцев назад одна из них серьезно ранила моего друга. Ты чего-то недоговариваешь мне, принцесса, — он явно хотел, чтобы его голос звучал сурово, но сквозь маску строгости прорвалась улыбка. — Давай начистоту: чтобы ни пообещал тебе Нептун, он обманет и растопчет тебя, — попытался вразумить меня большой герр Микаил.
Смысл его слов не сразу дошел до меня. Лишь расшевелив свои извилины, я поняла, о чем толкует дракон. Он, умник чешуйчатый, решил, что я вступила в сговор с бывшим мужем и задумала что-то нехорошее против генеральского мундира.
На самом-то деле, логичное предположение. Мне тоже показалось, что настоящая принцесса чего-то недоговаривает и подозрительно хорошо осведомлена.
— Вот там, где не надо, ты удивительно прозорлив, генерал, — съязвила я, прищурившись. — Нептуну верить нельзя, в этом ты прав, — произнесла я и по вытянувшемуся лицу дракона поняла, что мой тон слишком сильно не соответствует внешности. Нужно быть осторожнее и вести себя дурнее. — Так, как же ты мог так рисковать? — пронзила его колким взглядом я.
— Проснувшись сегодня утром, я и представить не мог, что юное дитя устроит мне допрос, — хохотнул Микаил, даже не пытаясь скрыть насмешку. — Признаюсь, принцесса, я польщен вашим искренним беспокойством за мою жизнь, — добавил он вполне серьезно. — Я требовал от тебя слов благодарности, принцесса, но твои упреки гораздо ценнее. Я вижу, ты испугалась за меня, — он почтительно склонил голову вперед, выражая мне благодарность.
«Конечно, я за тебя испугалась! Кто, кроме тебя, моему бывшему хвост накрутит?!» — хотелось закричать мне, но я лишь выдавила из себя невнятную улыбку. Тем не менее, дракон умудрился смутить меня.
— Я испугалась того, что останусь на этом острове одна с твоим хладным трупом! — отбрила я и застыла, выпрямив спину.
Дракон дернулся, как от пощечины. Он растерянно заморгал, пытаясь осмыслить то, что сейчас услышал.
— Думаешь, если бы я погиб, то ты бы выжила? — нашелся ящер и криво усмехнулся, мол, что за глупость?
— Я живучая, — развела руками я, заканчивая этот скользкий разговор.
— Как ты себя чувствуешь, принцесса? — дракон не сводит с меня внимательного взгляда. Можно подумать, мое поведение его забавляет.
— После того удара разрядом магии, который вы мне устроили, господин дракон, не знаю, куда девать силы, — приторно улыбнулась я ему.
— Раз так, то отправим тебя к жениху, не медля! — с воодушевлением заявил Микаил и решительно хлопнул руками по подлокотникам.
— Что?! — вскрикнула я, и всю мою самоуверенность как рукой сняло. — Даже не вздумай, дракон! — я погрозила генералу пальцем.
— Не думаешь же ты здесь поселиться, принцесса? — фыркнул он. — Крепость — не место для юных дев.
Хм… А ведь когда-то Жемчужина моря была пристанищем для русалок. Они обитали здесь постоянно, ублажая Нептуна, исполняя все прихоти. Мы, жены морского бога, сопровождали его каждый раз, когда он решал навестить свой любимый дворец. А он любил проводить здесь время!
— Крепость, — задумчиво протянула я. — И от чего защищает эта крепость? — спросила я у генерала.
Тот снова смерил меня настороженным взглядом. Чувствует подвох, гад чешуйчатый.
— Разве голову юной девы должны занимать столь неприятные мысли? — уж не знаю, хотел он меня поддеть или же сделать комплимент.
— Раз уж юная дева сразилась с кикиморой и выжила, то она имеет право знать, какие еще сюрпризы ожидают ее, пока вы рядом, герр, — пропела я сладким голоском. — Ответьте на вопрос. Как часто у вас случаются…эм…форс-мажоры? — с трудом подобрала слово я. Мало ли, какие приключения устраивает ящерам мой бывший: нашествие медуз и крабов, цунами с акулами, а может, ему хватило сообразительности организовать смерчи с кораблями?
— Тебе нечего опасаться, принцесса, — по-своему истолковал мои слова дракон, вновь уйдя от прямого ответа. — Здесь никто не причинит тебе вреда, — заверил меня герр Микаил с таким уверенным и гордым видом, что у юной девы поджилки затряслись бы.
Но я-то вижу вкрапления черного на его ауре. Там такая выразительная картина, что можно поймать приступ трипофобии! Уж если до генерала добрались, то до какой-то там принцесски и подавно!
Придется мне остаться в бывшем дворце моего бывшего мужа, чтобы охранять нерадивого дракона. Другого варианта нет.
Дракон ждал моей реакции. Наверное, хочет-таки увидеть, как юная дева закатывает глаза в полуобмороке и благодарит его за защиту. Подыграть этому ящеру, что ли?
Пока я думала, в комнату неожиданно вернулся Феликс. Пошатываясь на всех четырех лапах, заваливаясь то в одну, то в другую сторону, он протиснулся сквозь щель в двери. Вид у кота был такой, словно его током шандарахнуло, а потом выбросило с шестнадцатого этажа. Шерсть всколочена, взгляд пустой и направлен в никуда, будто фамильяр вообще не понимает, где он находится.
Клянусь, за сотни лет сожительства я ни разу не видела его таким разбитым. Даже когда Феликса украли пираты-людоеды, он и то выглядел более живеньким, чем сейчас. Не сразу я заметила, что он что-то бормочет своим кошачьим ртом. Я прислушалась, чтобы разобрать слова.
— Убью… Убью… Я убью этого дракона… Завяжу хвост узлом и подвешу на крюк… Обрежу его крылья и зажарю под соусом терияки… Выну всю требуху и набью его тушу луком… А внутренности скормлю чайкам…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фальшивая невеста генерала драконов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других