Что делать, если ты прочёл фантастическую легенду и вдруг понял, что являешься её героем?! Эта легенда живёт и развивается у тебя на глазах, втягивая твоих близких и друзей всё глубже и глубже в водоворот невероятных событий. Что, если твоя мама считает себя совершенно обычным писателем, а на самом деле пишет книжки, которые открывают вход в далёкие миры? И как относиться к тому, что теперь тебе придётся спасти один из таких миров? Юная Мила начинает видеть тайные сигналы, посылаемые загадочным королевством, и узнаёт о тщательно скрываемой тайне своего рождения и великой миссии, которую ей надлежит выполнить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миры Райдо. Ошибка короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 5. Легенда о короле
Дом Цезаря, бесспорно, был самым необычным в поселке. Ясно, что архитектор, спланировавший это чудо, в душе был сущим ребёнком, или у него была задача построить не обычный садовый дом, а жилище для какого-нибудь сказочного персонажа, похожее на пряничный домик. Выдумщик-зодчий сделал стены из разных материалов, где-то из камня, где-то из деревянных брусков, а где-то из соломы, обмазанной глиной, выкрашенной в разные цвета. Окна на веранде были собраны из витражных стёкол в виде цветных ромбиков, напоминающих рисунок на одежде арлекина, а ломаная, многоскатная крыша была покрыта рыжей черепицей, местами выгоревшей на солнце, но всё ещё яркой, как осенняя листва. Такие дома увидишь разве что в кино или в Диснейленде. Сад вокруг дома был не менее интересным. Никогда ещё Мила не видела таких необычных деревьев и кустов, как здесь. Яблони и груши стояли ровные, красивые, как деревья в городских парках, но были гораздо ниже обычного. В любом другом случае Мила назвала бы их карликовыми, но сейчас это показалось ей невежливым, поэтому Мила окрестила их «детскими». И эта характеристика была невероятно точной, — деревца были словно специально созданы для детей, чтобы тем удобно было рвать фрукты без помощи взрослых. Рядом росли кусты малины с огромными ягодами (размером с мандарин!) и кусты крыжовника, на которых из-за ягод было не видно листьев.
— Нравится мой огород? — раздался из-за кустов голос Цезаря.
Мила вздрогнула и обернулась.
— Здравствуйте! — радостно приветствовала она Цезаря.
— Нет-нет! — запротестовал Цезарь. — Никаких здравствуйте! И даже не вздумай говорить мне почтительно: Вы! Не напоминай мне о моём возрасте, девочка, — шутливо пожурил Милу Цезарь.
— Хорошо, — кивнула Мила и шагнула ему на встречу и дружески пожала его протянутые руки.
— Цезарь, твой сад просто удивительный! Я никогда в жизни не видела такой гигантской малины!
— Иди-ка, я тебе ещё кое-что покажу, — хозяин поманил её за собой.
Цезарь с загадочным видом поспешил к небольшой грядке с торчащей из земли пушистой ботвой.
— Как ты думаешь, что это? — задорно спросил он.
— Это морковка.
— А вот и нет, принцесса! — Цезарь присел на корточки. — Смотри, — он аккуратно раздвинул руками почву и потянул ботву вверх.
Мила заглянула в лунку и открыла рот от удивления. В земле прятался голубоватый корень, похожий на пятиконечную звезду.
— Что это? — спросила Мила. — Какая-то экзотическая морковка?
— Нет, это мирория. В древности люди верили, что её корень способен заставить злого человека стать добрым и навсегда перестать заниматься всяким вредительством, а с помощью зелья из него люди изгоняли бесов из заблудших душ.
— А что если такое зелье выпил бы добрый человек? Он стал бы ещё добрее?
— Очень хороший вопрос, моя девочка. К сожалению, если таким зельем напоить доброго человека, то он наоборот станет настоящим исчадием ада, и чем добрее он был прежде, тем злее и страшнее будет потом. Мало того, что он может причинить вред окружающим, так он и сам медленно сгорает от собственной злости и пороков.
— Это ужасно! — Мила прижала пальцы к губам. — Это же любой плохой человек может воспользоваться таким корнем и…
— Именно поэтому древние друиды так оберегали корень мирории…
— Друиды? А кто это?
— Это мудрые чародеи, владеющие секретами приготовления травяных зелий, магических отваров, да и вообще большие знатоки по части трав, цветов и деревьев. Они не только знали все растения наперечет, но и умели говорить с ними.
— Вот это да!
— Так вот, мирорию разрешали выращивать только людям особым, посвящённым, хранителям тайного знания, чистым душой и помыслами.
— Значит, ты тоже хранитель тайного знания? — восторженным шёпотом спросила Мила.
— Ну, считай, что так. Хотя на самом деле, — Цезарь тоже перешёл на шёпот, — об этом НИКТО НЕ ЗНАЕТ! Это большой секрет. И ты должна дать мне слово, что никому и ни при каких обстоятельствах не расскажешь об этом. Надеюсь, ты умеешь хранить секреты?
Мила часто покивала, придвигаясь ближе к Цезарю.
— В своё время, — тихо продолжил он, — на выращивание корня был наложен строгий запрет и все корни и семена мирории были полностью уничтожены. О ней не разрешалось даже говорить. И все же мне разрешили вырастить её на своём огородике, чтобы сохранять и обновлять семена.
— Но почему люди уничтожили семена мирории и почему наложили запрет?
— Потому что случилось нечто страшное.
— Что же?!
— Говорят, что однажды, в далёкой стране, настолько далёкой, что её даже нет на карте, один чёрный маг был повержен в бою светлыми силами. Но перед тем как потерять свою силу, собрал всё своё чёрное могущество для последнего и самого страшного дела в своей жизни. Он перевоплотился в возлюбленную смелого и отважного рыцаря Элеона — короля этой страны и преподнёс ему зелье из корня мирории. На вкус и запах это зелье настоящий нектар и, конечно же, рыцарь выпил его из рук любимой. Но после того как последняя капля упала в рот короля, он превратился в страшного чёрного мага, такого же, что опоил его магическим напитком. В единочасье король утратил и своё главное оружие — пламенный меч. Этот меч был способен не только крушить врага, но и совершать чудеса. Его магическое фиолетовое пламя могло останавливать бури, вразумлять безумных, светить тысячами солнц в непроглядной тьме.
Мила слушала Цезаря затаив дыхание.
— Стоило Элеону возвести руку с мечом над собой, как происходили чудеса. Этого меча боялись враги, им восхищались люди во многих мирах. Элеон получил пламенный меч от древних горных Владык. По легенде меч был рождён и выкован самими силами природы: Земля родила в своих недрах особый металл, а Огонь вулкана расплавил породу, Воздушная буря выковала, а Вода ледяного горного озера закалила меч. Во время посвящения горные Владыки нарекли Элеона Рыцарем Пламенного Меча. С тех пор все в королевстве его так и величали…
— Да-да, про меч всё понятно, — с нетерпением спросила Мила. у а что дальше произошло с Элеоном и с тёмным магом?
— Совершив последнее злодейство, чёрный маг исчез, передав своё тёмное дело тому, кто победил его. Судьбу этой великой битвы решил обман и едва восторжествовав, добро оказалось преемником зла, — закончил Цезарь.
Мила разлчаровано покачала головой.
— Но почему светлые силы не дали королю вновь испить этого отвара мирории? Тогда он вновь стал бы хорошим!
— Не всё так просто, девочка. Дело в том, что такое зелье можно выпить лишь один раз в жизни.
— Не может же быть, что в той далёкой стране до сих пор творятся бесчинства и ею правит страшный король! И вообще, как добрый король взял и встал на сторону того злого мага и даже совсем не посопротивлялся? — спросила Мила. — Мама в своих историях никогда не пишет такой чепухи. Её герои всегда борятся до последнего.
Цезарь улыбнулся.
— Да, твоя мама знает толк в сказочных историях.
Он покряхтел, точно хотел прочистить горло и продолжил:
— Слава богам, в Элеоне осталась частица света. Он был очень сильным воином с большим добрым сердцем. Кажется, в последнюю секунду король закрылся, и чёрная магия не тронула его сердца. Но за это Элеон расплатился немощью и будет он чахнуть до тех пор, пока последние силы не оставят его.
— Но что-то же должно помочь Элеону?! — отчаянно спросила Мила.
— Увы, но это так. Зелье действует вечно, — Цезарь сделал паузу. — Я точно не помню, но, по-моему, легенда говорила, что было одно средство, которое может помочь молодому королю вернуть свою чистую душу.
— Какое? — Мила подсела ещё ближе к Цезарю.
— В легенде, что я читал говорилось о целебном напитке из плода Дерева Жизни.
— Так чем же всё-таки кончилась легенда? Королю дали этот отвар?
— Я не знаю, детка. Признаться, я читал её очень давно и, помнится, легенда не закончена.
Мила разочарованно вздохнула.
— Легенда была записана в старой зеленой тетради и хранилась у меня, пока однажды куда-то не исчезла, — сказал Цезарь.
— Зелёная тетрадь… — задумчиво проговорила Мила и вдруг оживилась. — Мама о чём-то таком упоминала! Так это она?
Цезарь кивнул. Мила вскочила на ноги.
— Мы должны её найти! — решительно сказала девочка. — Я очень хочу помочь королю!
Цезарь прищурил прозрачные голубые глаза и очень ласково посмотрел на Милу.
— Ну если вдруг ты найдёшь зелёную тетрадь, думаю, — он сделал паузу, — у короля Элеона будет шанс спастись…
— Я буду искать! — с жаром сказала Мила. — Я буду искать везде, везде! Поверь, если я хочу что-то найти, я это нахожу, куда бы мама это не спрятала.
— У тебя очень доброе и смелое сердечко, — Цезарь ласково похлопал девочку по руке, — А теперь хватит говорить о грустном! Пойдём-ка, я лучше познакомлю тебя с Жозефиной.
— Пойдём, — согласилась Мила и поспешила за Цезарем, но неожиданно вернулась к грядке. — Подожди, — крикнула она Цезарю. — Надо закопать корень мирории, а то вдруг кто-нибудь его заметит и похитит, тогда добрым людям несдобровать! — Мила стала закапывать корень, пока он не скрылся, оставляя на поверхности лишь ничем не примечательную ботву, похожую на морковную.
***
Они прошли по мощёной округлым камнем тропинке сада к маленькому светлому домику рядом с домом Цезаря. Он был очень похож на дом нового друга Милы, так же, как бывают похожи на дом хозяина будки собак, которых хозяева очень любят.
— Жози! Золотце мое, иди посмотри, кто к нам в гости пришёл! — крикнул Цезарь в открытую дверь домика.
За дверью послышалось мелодичное цокание мелких копытец, и на пороге появилась коза. Но какая! Гладкая белая шерсть, на спине короткая, на боках чуть длиннее, тонкие, длинные ноги, розовый носик, хвост с шелковистой кисточкой и очень умные карие глаза. Но больше всего поразило Милу не наличие этого набора достоинств, а рога Жозефины, точнее… один рог. Он торчал из головы, как острая пика, совершенно один, безо всякого намёка на то, что тут когда-то был второй.
— Цезарь, а почему у Жозефины только один рог?
— Она, детка, родилась такой, с одним рогом. Так бывает. Тяжко ей было в семействе, где все остальные козлята были как полагается, с двумя рогами. Фермеры, у которых она жила, даже хотели сдать её на мясо.
— Неужели? — Мила от ужаса прикрыла открывшийся рот руками, а однорогая Жози сделала такую жалостливую «козью морду», словно понимала, о чём говорит хозяин. Миле даже показалось, что из глаза козы выкатилась крупная хрустальная слеза.
— Да-да! Но к счастью, фермеры оказались не жестокими, а алчными. Они повели её продавать на местный рынок и я, случайно там оказавшись, не мог пройти мимо однорогой козы с таким печальным взглядом.
— Бедная Жози! — Мила погладила козу по спине, в ответ на это животное с чувством заблеяло.
Девочке показалось, что коза проблеяла: «Спа-а-си-и-б-о-о!».
— У меня Жози не знает нужды, — хвастался Цезарь. — Специально для неё я даже выращиваю особый редкий сорт фиалок, который растёт только в тёплых южных лесах, — и Цезарь указал на большую клумбу с ярко-розовыми фиалками.
— Какая прелесть! Ты настоящий гурман, Жози, — Мила аккуратно потрепала козу по шелковистой спинке. — А ты, Цезарь, очень добрый.
— Жози — мой единственный преданный друг, и я стараюсь отвечать ей тем же, — сказал Цезарь и предложил: — Пойдём в дом, я напою тебя чаем.
Цезарь повёл Милу к деревянной двери с красивыми коваными петлями и ручкой в виде головы льва, держащей в зубах кольцо.
— Что это? — Мила указала на следы на двери, оставленные словно бы острыми когтями какого-то крупного животного, рядом с которыми виднелись подпалины.
— Да это местная детвора веселится, — усмехнулся Цезарь. — Взяли и кинули под дверь петарду, — он поспешно отворил дверь.
— Я тут кое-что к чаю принесла с собой, — Мила достала из кармана свёрток с конфетами.
Цезарь, не обращая внимания на её слова, повёл девочку через маленькую прихожую в большую просторную гостиную с камином, и Мила застыла на месте от удивления. Вся комната от входа до противоположной стены была заставлена вазами с конфетами и пирожными, коробочками с пастилой и мармеладом, пакетиками с орехами в глазури, засахаренными фруктами, зефиром, рахат-лукумом. Сладости стояли везде, даже на полу и каминной полке. Это было похоже на сон.
— Вау! — Мила поражённо остановилась на пороге.
— Да просто я ждал в гости одну милую принцессу, — усмехнулся Цезарь.
— Это все для меня? Как мило! — улыбнулась девочка.
— Поможешь мне? — сказал Цезарь.
— Конечно!
Он подхватил чашки с блюдцами и сливочник, а Миле доверил горячий фарфоровый чайник с яркими эмалевыми павлинами. Затем они набрали в крупное плетеное блюдо всяких вкусностей и уселись возле камина в два пухлых стеганных полосатых кресла рядом с маленьким круглым столом. Цезарь стал разливать чай.
— Тебе с молоком, детка?
— Да, пожалуйста, — кивнула Мила.
— Отлично! Я тебя сейчас угощу таким вкусным молоком, которое ты никогда не пробовала. Молоком Жозефины, — Цезарь взял сливочник и добавил в чашку Миле немного молока. — Попробуй-ка.
Девочка отпила немного из чашки.
— М-м-м! Оно сладкое! Как сгущёнка!
— А что я говорил! — гордо отозвался Цезарь, наливая и себе чашку ароматного чая. — Но только в сто раз лучше сгущенки!
— Но разве обычные козы дают сладкое молоко? — удивилась Мила.
— А разве Жози обычная коза? — парировал Цезарь.
За сладкой трапезой друзья проговорили почти четыре часа. Они съели, наверное, уже тонну сладостей и выпили цистерну чая, когда Мила, наконец, засобиралась домой. Она казалась сама себе шариком на ножках, которому не дай бог оступиться и упасть. В таком случае она покатится по дорожке, как колобок из детской сказки, и остановить её сможет только голодная лиса.
— Мама приглашала тебя к нам в гости послезавтра, — сказала Мила, уходя.
— С удовольствием приду, — улыбнулся Цезарь. — И нет такой силы, что заставит меня не прийти.
Он проводил девочку до калитки её дома и помахал ей на прощание. Мила улыбнулась ему на прощание и побежала по тропинке к дому, где уже стояла мамина машина.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миры Райдо. Ошибка короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других