1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Анастасия Таммен

Рыбка. Второй поцелуй

Анастасия Таммен (2024)
Обложка книги

Телевидение — моя жизнь. Упрямство — второе я. Единственная любовь — Сэм Стоун. Никогда не думала, что мы снова встретимся, но, чтобы сделать серию репортажей, я вынуждена вернуться на Олдерни. Здесь ничего изменилось и особенно мои чувства к Сэму. Требовательный, харизматичный, до тошноты правильный лорд сводит меня с ума и заставляет сомневаться в самом главном: Так ли важен успех, если в жизни нет любви?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рыбка. Второй поцелуй» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6
8

7

Я представила, как буду лежать в кровати Сэма, и по спине побежали мурашки. В последний раз, когда я оказалась в его постели, он пронес меня на руках от входной двери вверх по лестнице до его комнаты, аккуратно положил на пахнущие им простыни и принялся стягивать мои джинсы, осыпая поцелуями каждый сантиметр обнаженной кожи.

Когда я хотела ответить, что готова спать на коврике у камина рядом с Барни, Сэм добавил:

— Я переночую в кабинете. Твои вещи уже наверху. Показать дорогу или ты помнишь?

Щеки вспыхнули с новой силой. Я могла найти эту комнату с закрытыми глазами.

— Мне бы не хотелось стеснять тебя.

— Не волнуйся, — равнодушно возразил Сэм. — Ты здесь, чтобы помочь острову, и отдать тебе спальню — меньшее, что я могу сделать.

Какой, видите ли, галантный. Жаль, что он таким не был семь лет назад. Узнав, что я собираюсь построить карьеру на Би-би-си, он даже не попытался войти в мое положение. В конце грандиозной ссоры накануне моего отъезда в Лондон Сэм лихо вычеркнул меня из своей жизни.

— Это плохая идея, — возразила я. — Вряд ли твоя девушка будет рада обнаружить у тебя в постели бывшую.

Сэм прищурился, всматриваясь в мое лицо. Его четко очерченные губы сжались в одну линию.

— Харпер задержится в Лондоне еще на неделю, но можешь не переживать. Мы вместе снимаем дом в городе. Я бы и сейчас туда уехал, но там затопило первый этаж. Придется подождать.

— Вы не живете в особняке? — опешила я.

Сэм пересек гостиную, присел на корточки и потрепал Барни за ухом. Тот довольно раскрыл пасть и свесил язык набок. Наверное, именно так он и представлял себе собачий рай.

— Я уже говорил, мы с Харпер пока не женаты, — отозвался Сэм, смотря на пса и как будто избегая меня. — По договоренности с мамой в семейном особняке может поселиться только следующая леди Стоун.

Я недоуменно нахмурилась. Мэри была современной и очень открытой женщиной.

— Тебе не кажется, что это несколько старомодно?

Сэм пожал плечами и снова поднялся, нависнув надо мной.

— Если ей так комфортнее, то так тому и быть. Меня это не напрягает. — Он протянул мне руку, безмолвно требуя подчиниться. — А теперь прекращай упираться. Мы оба знаем, что у тебя нет других вариантов, а спать на полу я тебе не позволю.

— Почему?

Я поднялась, проигнорировав его руку.

— Так правильно. — Сэм тяжело вздохнул. — Роуз, уже поздно. Уверен, у тебя был такой же длинный и тяжелый день, как и у меня. Мы можем продолжить наш спор, когда я высплюсь?

— Ты забыл, что я сова и мой день только начинается?

— Боюсь, что есть вещи, которые волнуют меня больше, чем твой распорядок дня.

Я с трудом выдавила улыбку, чтобы скрыть неожиданную боль, которую мне причинил его ответ.

— Завтра продолжим на том же месте. Подожди, я запишу себе в блокнотик… — Я сделала вид, что окунаю перо в чернильницу. — «Не позволю спать на полу…» — пробормотала я, водя рукой в воздухе.

Сэм наблюдал за мной огромными от изумления глазами. Только сейчас я заметила темные круги, залегшие под ними. Наверное, из-за урагана он не спал со вчерашнего дня. Чувствуя укол совести, я решила больше не мучить бедолагу.

— Готово. Так где находится твоя спальня? На втором или третьем этаже?

— Я провожу тебя, — вздохнул Сэм.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж, прошли по темному коридору и остановились рядом с приоткрытыми дверьми в комнату, из которой лился мягкий свет. Все это время я отставала от Сэма на шаг и рассматривала его спину. Должно быть, он тренировался не реже пяти раз в неделю — такими широкими стали его плечи и шея. Мягкие завитки волос касались воротника свитера, вызывая желание прикоснуться к ним и накрутить на палец. Мой пульс ускорился, и сердцу стало тесно в груди. Господи, ну почему Сэм так на меня действует? Что в нем особенного? В Лондоне я встречала красавцев, при виде которых другие девушки падали в обморок, меня же не смог заинтересовать ни один из них.

— Я найду нам с Джейми пристанище, чтобы не мешать тебе, — сказала я, а про себя добавила: «И постараться сохранить остатки собственного разума».

— Мы договорились продолжить спор завтра. — Сэм распахнул дверь шире и пропустил меня внутрь. — Но еще раз повторюсь: можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь.

Спальня Сэма мало изменилась. Стены были облицованы деревянными панелями, выкрашенными в темно-зеленый цвет. В камине напротив огромной кровати тихо потрескивал огонь, а по обе стороны от него тянулись вдоль стены книжные стеллажи. Два глубоких кожаных кресла с высокими подлокотниками стояли у камина. На полу лежал толстый персидский ковер с красно-коричневыми узорами. Только одно отличие больно кольнуло сердце — с книжных полок и прикроватных столиков пропали рамки с нашими фотографиями. Но не могло не радовать, что на их месте не появились фотографии с Харпер.

— Роуз?! Роуз! — раздался счастливый визг с порога комнаты.

Я резко обернулась и застыла при виде Мэри, которая устремилась ко мне с распростертыми объятиями. Ее короткие темные волосы были накручены на бигуди, а поверх длинной ночной рубашки она накинула бежевый шелковый халат.

— Девочка моя! — воскликнула она, обнимая меня.

Обескураженная ее радушным приемом, я окаменела, не решаясь ни обнять в ответ, ни отстраниться. Я была уверена, что она тоже вычеркнула меня из своей жизни, раз карьера для меня оказалась важнее ее сына.

— Я шла за стаканом молока, услышала твой голос и не поверила своим ушам! Это правда ты.

— Здравствуйте, Мэри, — неловко улыбнулась я.

Она обхватила мои щеки ладонями так сильно, что мои губы выпятились, как у рыбки Дори.

— Дай тебя рассмотрю. Господи, какая ты стала взрослая! — Ее темно-карие глаза заблестели. — И стала еще краше! Правда ведь? — Она кинула короткий взгляд на Сэма, который отрицательно покачал головой. — Наша Роуз настоящая красавица! Я так по тебе соскучилась. Расскажи, как ты?

Она указала рукой на кожаные кресла у камина, намекая, чтобы я села.

— Наконец-то ты вернулась! — щебетала Мэри. — Это из-за урагана, да? Вот я всегда говорю: нет худа без добра.

— Так точно, — кивнула я и посмотрела на Сэма. Почему он не уходил?

— Мне так интересно, как ты живешь! Как там в Лондоне? Хочу узнать все!

— Замечательно. Не знаю, слышали ли вы, но я работаю на Би-би-си в передаче…

— «Любовь-морковь»! — закончила за меня Мэри, кивая. — Я смотрю каждый выпуск! Мужчинам не понять. Вон, и Роберт, и Сэм считают, что ты зарываешь свой талант в землю, а у меня так тепло на душе, ей-богу, сама б выскочила замуж за твоих фермеров. Особенно вот за Марка! Не знаю, как тебе удается. Может, Роберт наконец сыграет в ящик, и я смогу найди молодого и здорового…

— Мам! — возмутился Сэм, и я захихикала.

Мэри закатила глаза.

— А что? Я реалистично смотрю на вещи. Вот посуди сама. — Она повернулась ко мне. — Три недели назад у Роберта случился инфаркт. Ему поставили два стента. И знаешь, что он выкинул на следующий день после операции? — Мэри изогнула тонкие выщипанные брови. — Попросил своего идиота-сына принести ему в больницу ноутбук, чтобы продолжить работать!

— А как он сейчас? — заволновалась я.

— Нормально, — ответил Сэм, но в его сдержанном тоне я услышала волнение.

— Ему нужен покой. — Мэри с предупреждением посмотрела на сына, а потом перевела взгляд на меня. — Пока он восстанавливается, Сэм исполняет его обязанности. Так что мой новый брак на какое-то время откладывается.

Это что получается — Сэм не просто начальник комитета, но и губернатор Олдерни? Только я хотела задать этот вопрос, как Сэм постучал указательным пальцем по наручным часам.

— Мам, уже половина двенадцатого. Давай дадим Роуз отдохнуть.

— Ах, отстань. Роуз, как и я, сова. Если бы не Роберт, я бы ни за что не ложилась спать в девять вечера. Так что дай девочкам поболтать.

В носу защипало. Почему я столько лет лишала себя общения с Мэри? Мы ведь правда с ней всегда отлично ладили.

— Роуз? — раздался слегка охрипший голос с порога комнаты.

Я резко обернулась и увидела Роберта. Он выглядел совершенно потрясенным, переводя заспанные глаза с меня на Сэма и обратно. На гладко выбритых щеках виднелись отметины от подушки. Значительно поредевшие седые кудряшки торчали в разные стороны. Длинный темно-синий халат поверх хлопковой полосатой пижамы был распахнут, и даже в такой свободной одежде было видно, как сильно Роберт похудел, хотя раньше у него был объемный животик.

— А давайте вообще весь остров пригласим ко мне в спальню, — раздраженно выдохнул Сэм, отворачиваясь к камину, взял кочергу и стал перемешивать тлеющие головешки.

Мэри закатила глаза.

— Добрый вечер, Роберт, — поздоровалась я и привстала, но он сделал движение рукой, призывая сесть обратно.

— Ты почему на ногах? — спросила Мэри с упреком.

— Успею в гробу отлежаться, — беззаботно ответил ей муж.

Прошлепав тапочками, он присел на подлокотник кресла, в котором сидела Мэри. Его голубые глаза были чуточку светлее, чем у Сэма, но такие же внимательные.

— Ну что, ты наконец-то вернулась домой? — спросил Роберт, хотя это больше звучало как факт. — Это правильно. Лондон слишком суетной. Или вы с Сэмом снова закрутили роман?

Сэм резко обернулся, сжимая в кулаке кочергу. А я так энергично закачала головой, что в глазах потемнело.

— Я тут по работе!

— Временно! — добавил Сэм.

— Сделаю серию репортажей, а потом соберем пожертвования на восстановление острова.

— Ах вот оно что… — протянул Роберт. — Отличная идея. Твоя?

В груди разлилось тепло от похвалы. Как мне этого не хватало.

Я кивнула.

— Роуз всегда была умницей, — сказала Мэри.

— Она тут с оператором, — зачем-то вставил Сэм.

— Ты встречаешься с оператором? — нахмурилась Мэри.

— Нет!

— Роуз выходит замуж за хозяина кофейни, — добавил Сэм, указывая на меня кочергой.

Я уставилась на него.

— Ничего, всегда можно развестись. Не устану повторять: второй брак может быть счастливее первого, — пожала плечами Мэри.

— Мама! — Темные брови Сэма взлетели к корням волос.

Роберт поднялся с подлокотника и подал жене руку. Мэри охотно вложила свою ладонь в его, и он галантно склонился и поцеловал ее руку.

— Боюсь, тебе придется еще чуть-чуть потерпеть меня, любимая, — без толики гнева сказал Роберт, смотря ей в глаза.

Она театрально вздохнула, погладила мужа по щеке, а потом поднялась и обернулась ко мне:

— Присмотри мне, пожалуйста, какого-нибудь горячего фермера. Можно даже заику, вот как этот Уильям.

Уголки моих губ непроизвольно дернулись. Рядом с Мэри было невозможно оставаться серьезной. И эта женщина запрещала девушке Сэма жить в особняке, ожидая официального заключения брака? Бред какой-то.

Роберт и Мэри направились к двери, держась за руки. Мне показалось, что Мэри подстраивается под шаг мужа и слегка его поддерживает. Они любили друг друга безгранично, и за всеми шуточками Мэри стоял страх потерять мужа.

Сэм следил за ними с затаенной тревогой.

На пороге Мэри обернулась.

— Я не имею ничего против того, чтобы вы ночевали в одной комнате, но это как-то не комильфо по отношению к вашим… — она сделала паузу, — кем бы они ни были.

На щеках Сэма тут же проступили красные пятна то ли от смущения, то ли от негодования.

— Я просто показал ей дорогу до спальни, а сам буду ночевать в библиотеке!

— Ну если так… — протянула Мэри, хитро улыбаясь. — Тогда спокойной вам ночи.

В слове «спокойной» слышалась издевка. Она ожидала, что спустя семь бесконечно долгих лет я с разбегу прыгну в объятия Сэма? Какого она обо мне мнения? Но сейчас меня куда больше волновало состояние Роберта.

— Как он себя чувствует?

— Лучше, чем могло бы, и хуже, чем мне бы хотелось, — вздохнул Сэм.

Он хотел казаться неуязвимым, но я видела, как сильно он переживал за отца. Я поднялась и, подойдя к камину, остановилась напротив. Огонь отбрасывал желтые блики на красивое лицо Сэма. В игре света и теней его прямой нос и высокие скулы казались острее, а губы точно вырезанными из камня. Захотелось провести по ним кончиками пальцем и проверить, такие ли они мягкие на ощупь, как в моих воспоминаниях. Я быстро заморгала, приводя себя в чувство.

— Но прогнозы оптимистичные?

Сэм тяжело вздохнул.

— Мама не без причины злится. Я не сразу сообразил, насколько все серьезно. Отцу сейчас нельзя волноваться, а тут этот чертов ураган. Он рвется в офис, хочет сам осмотреть разрушения, говорить с людьми. Сегодня днем собрался лезть на крышу, чинить ее. Я его, конечно, не пустил. Вообще удерживаю его как могу. — Сэм растер ладонью глубокие складки на лбу. — Извини, я очень устал. Как ты записала в блокноте? «Не позволю спать на полу»? Вот там завтра и продолжим.

Наши взгляды встретились. Я увидела измученного тревогой человека, который взвалил на себя слишком много. Захотелось его обнять, погладить по спине, положить его голову себе на колени и помассировать его пульсирующие от усталости виски. Он всегда жаловался на эту боль, когда в колледже зубрил днями напролет конспекты перед экзаменами. Но это было тогда, а сейчас я поспешила спрятать руки в карманы.

— Уверен, что сможешь выспаться в библиотеке? Я готова поменяться…

Голубые глаза в обрамлении длинных темных ресниц раздраженно вспыхнули.

— Спокойной ночи, Роуз!

Я проводила его взглядом и, когда Сэм беззвучно закрыл за собой дверь, без сил рухнула в кресло.

8
6

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рыбка. Второй поцелуй» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я