Деревня пережила нападение Игроков. Но смогут ли жители противостоять разбойникам? Небольшая Равнинная Деревня теперь должна объединиться перед лицом нового врага!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Защита Равнинной деревни – 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2: Угроза близится
На следующее утро в деревне царило странное беспокойство. Ветви деревьев тихо раскачивались на легком ветру, казалось, ничего не предвещало беды, но каждый житель чувствовал: что-то надвигается. Жители деревни готовились к новому дню, но на лицах многих виднелась тревога. События прошлой ночи оставили отпечаток на сознании всех — следы разбойников под стенами говорили о грядущей угрозе.
— Джон, как ты думаешь, сколько их может быть? — спросила Сидни, раскладывая стрелы у центральной башни, с которой они наблюдали за окрестностями.
Джон, стоя рядом, нахмурился, задумчиво всматриваясь в горизонт. Его опыт подсказывал ему, что приближается что-то серьезное.
— Не знаю точно, — ответил он. — Но одно я знаю точно: если они придут, то с этим раз они будут лучше подготовлены. Мы уже видели, на что способен Голль.
— Думаешь, это снова он? — Сидни насторожилась.
— Уверен. Следы, которые мы нашли, очень похожи на те, что были, когда они в последний раз пытались осаждать нас. Только теперь… теперь кажется, их больше.
— Тогда нужно готовить жителей. Мы не можем рисковать.
Джон кивнул.
— Согласен. Но проблема в том, что многие из них уже устали от постоянных битв. За последние месяцы наша деревня пережила немало атак — и Игроки, и големы, и сейчас, похоже, новая волна разбойников. Люди истощены.
Сидни обвела взглядом деревню. Работники на фермах, кузнецы у плавильных печей, старики, поправляющие крыши домов — все выглядели обыденно, но под этой повседневной рутиной пряталась усталость. Каждый был готов к защите, но никому не хотелось вновь сражаться.
— Мы сможем с этим справиться, — уверенно произнесла Сидни. — Мы всегда справлялись. Главное, чтобы на этот раз не было сюрпризов.
Тем временем, Мартин, всегда погруженный в свои мысли и дела, возился на своем привычном месте у реки, ремонтируя сети. Ему казалось, что вся эта суматоха с нападениями не имеет к нему никакого отношения. Однако недавние события оставили и на нем след. Он не участвовал в битвах напрямую, но его спокойная жизнь рушилась с каждым новым нападением.
— Какое беспокойное время, — пробормотал он себе под нос, связав очередной узел на сети.
Тишина реки успокаивала, но даже здесь было слышно, как вдалеке люди перешептываются о надвигающейся угрозе. Мартин выпрямился, всматриваясь в противоположный берег. Тонкая дымка тумана поднималась над водой, скрывая дальние края леса.
Внезапно, в далекой тени мелькнуло что-то, что заставило Мартина напрячься. Его сердце замерло на мгновение. Он не был уверен, что видел, но ощущение чужого присутствия всколыхнуло в нем беспокойство.
— Голль? — прошептал он, сжав в руках деревянный кол. — Или кто-то еще?
Он вскочил на ноги и поспешно направился обратно в деревню, оставив сети на берегу.
Пока Мартин мчался через деревню к Питеру, Джон и Сидни уже подготовились к первому совету дня. У центральной площади собрались ключевые фигуры деревни. Питер, с серьезным лицом, говорил с группой жителей, обсуждая возможные действия.
— Мы должны быть готовы к атаке, — произнес глава деревни, его голос был строг и уверен. — Мы не можем сидеть сложа руки. Если Голль вернется, нам нужно дать отпор сразу, иначе они пройдут через стены.
— Что насчет големов? — спросил один из жителей. — Они ведь всегда защищали нас.
Питер с сомнением покачал головой.
— Големы есть, но они стали менее… надежными. В последнее время они ведут себя странно, будто не до конца понимают наши команды.
— Это правда, — поддержал его Джон. — Мы уже это замечали. Возможно, на этот раз нам придется полагаться на свои силы.
Внезапно в толпе раздался гул — это был Мартин, который, запыхавшись, вбежал на площадь и, тяжело дыша, привлек внимание всех присутствующих.
— Я видел их! — выкрикнул он, привлекая внимание Питера и остальных. — За рекой, в лесу! Там кто-то есть!
— Разбойники? — Питер мгновенно напрягся.
— Не уверен, но… что-то подсказывает мне, что это они. Они следят за нами.
Толпа забурлила, жители переглядывались, перешептываясь и обсуждая тревожные новости.
— Надо проверить, — решительно сказал Джон. — Мы не можем позволить себе сидеть и ждать, пока они нападут.
— Идем, — коротко бросил Питер, направляясь к выходу из деревни. — Нам нужно разведать их позиции!
***
Голль, сидя на краю густого леса, с ухмылкой наблюдал за движениями деревни. Его черные глаза светились в тени деревьев, а губы изогнулись в зловещей улыбке. Разбойники были терпеливы — они знали, что жители деревни рано или поздно заметят их присутствие, но это и было частью плана.
— Они нервничают, — сказал Тор, стоящий рядом с Голлем. — Они не готовы к нам.
— Они никогда не бывают готовы, — с усмешкой произнес Голль. — Но в этот раз мы заставим их страдать. Они не знают, что ждет их впереди.
Сиг, наблюдая за деревней издалека, вскинул лук, прицеливаясь в одну из стражевых башен. Он был опытным лучником, способным точно поражать цели на дальних расстояниях.
— Начнем с того, что испугаем их, — предложил Сиг. — Мы заставим их поверить, что это просто наблюдение, разведка. А потом… потом мы ударим.
— Подожди, — резко остановил его Голль, подняв руку. — Это слишком рано. Пусть пока ждут. Мы дождемся, когда они расслабятся, а потом пойдем на штурм.
Сиг нехотя опустил лук, но его взгляд оставался прикованным к деревне. Они были готовы атаковать в любую минуту, и это давало им преимущество.
— Когда они поймут, что у них нет шансов, будет слишком поздно, — добавил Голль, сжимая в руке кинжал.
Разбойники продолжали ждать в лесу, планируя свою атаку, пока жители деревни, не осознавая всей опасности, продолжали укреплять свои стены и готовиться к битве.
***
Джон, Сидни и Мартин вместе с Питером вышли за пределы деревни, стараясь как можно тише передвигаться по лесу. Они знали, что любое неверное движение может выдать их местоположение.
— Нужно быть начеку, — тихо произнесла Сидни, оглядываясь по сторонам.
— Смотри внимательно, — добавил Джон, прячась за деревьями. — Они могут быть где угодно.
Вдруг впереди мелькнула тень. Все замерли, прислушиваясь. Слышался слабый треск веток, и через мгновение в воздухе свистнула стрела, пролетевшая совсем рядом с Сидни, вонзаясь в дерево.
— Ложись! — крикнул Джон, увлекая друзей за ближайший укрытие.
Разбойники начали стрелять, не стремясь нанести смертельные удары, но создавая хаос и пугая жителей. Стрелы одна за другой пролетали над головами Джона и его товарищей.
— Мы попались, — прошептал Мартин, прячась за стволом дерева. — Они уже здесь.
— Назад в деревню! — скомандовал Питер. — Мы не можем рисковать.
Отступая, они понимали: угроза ближе, чем казалось.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Защита Равнинной деревни – 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других