1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Андрей Валерьевич Степанов

Защита Равнинной деревни – 2

Андрей Валерьевич Степанов (2024)
Обложка книги

Деревня пережила нападение Игроков. Но смогут ли жители противостоять разбойникам? Небольшая Равнинная Деревня теперь должна объединиться перед лицом нового врага!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Защита Равнинной деревни – 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2: Угроза близится

На следующее утро в деревне царило странное беспокойство. Ветви деревьев тихо раскачивались на легком ветру, казалось, ничего не предвещало беды, но каждый житель чувствовал: что-то надвигается. Жители деревни готовились к новому дню, но на лицах многих виднелась тревога. События прошлой ночи оставили отпечаток на сознании всех — следы разбойников под стенами говорили о грядущей угрозе.

— Джон, как ты думаешь, сколько их может быть? — спросила Сидни, раскладывая стрелы у центральной башни, с которой они наблюдали за окрестностями.

Джон, стоя рядом, нахмурился, задумчиво всматриваясь в горизонт. Его опыт подсказывал ему, что приближается что-то серьезное.

— Не знаю точно, — ответил он. — Но одно я знаю точно: если они придут, то с этим раз они будут лучше подготовлены. Мы уже видели, на что способен Голль.

— Думаешь, это снова он? — Сидни насторожилась.

— Уверен. Следы, которые мы нашли, очень похожи на те, что были, когда они в последний раз пытались осаждать нас. Только теперь… теперь кажется, их больше.

— Тогда нужно готовить жителей. Мы не можем рисковать.

Джон кивнул.

— Согласен. Но проблема в том, что многие из них уже устали от постоянных битв. За последние месяцы наша деревня пережила немало атак — и Игроки, и големы, и сейчас, похоже, новая волна разбойников. Люди истощены.

Сидни обвела взглядом деревню. Работники на фермах, кузнецы у плавильных печей, старики, поправляющие крыши домов — все выглядели обыденно, но под этой повседневной рутиной пряталась усталость. Каждый был готов к защите, но никому не хотелось вновь сражаться.

— Мы сможем с этим справиться, — уверенно произнесла Сидни. — Мы всегда справлялись. Главное, чтобы на этот раз не было сюрпризов.

Тем временем, Мартин, всегда погруженный в свои мысли и дела, возился на своем привычном месте у реки, ремонтируя сети. Ему казалось, что вся эта суматоха с нападениями не имеет к нему никакого отношения. Однако недавние события оставили и на нем след. Он не участвовал в битвах напрямую, но его спокойная жизнь рушилась с каждым новым нападением.

— Какое беспокойное время, — пробормотал он себе под нос, связав очередной узел на сети.

Тишина реки успокаивала, но даже здесь было слышно, как вдалеке люди перешептываются о надвигающейся угрозе. Мартин выпрямился, всматриваясь в противоположный берег. Тонкая дымка тумана поднималась над водой, скрывая дальние края леса.

Внезапно, в далекой тени мелькнуло что-то, что заставило Мартина напрячься. Его сердце замерло на мгновение. Он не был уверен, что видел, но ощущение чужого присутствия всколыхнуло в нем беспокойство.

— Голль? — прошептал он, сжав в руках деревянный кол. — Или кто-то еще?

Он вскочил на ноги и поспешно направился обратно в деревню, оставив сети на берегу.

Пока Мартин мчался через деревню к Питеру, Джон и Сидни уже подготовились к первому совету дня. У центральной площади собрались ключевые фигуры деревни. Питер, с серьезным лицом, говорил с группой жителей, обсуждая возможные действия.

— Мы должны быть готовы к атаке, — произнес глава деревни, его голос был строг и уверен. — Мы не можем сидеть сложа руки. Если Голль вернется, нам нужно дать отпор сразу, иначе они пройдут через стены.

— Что насчет големов? — спросил один из жителей. — Они ведь всегда защищали нас.

Питер с сомнением покачал головой.

— Големы есть, но они стали менее… надежными. В последнее время они ведут себя странно, будто не до конца понимают наши команды.

— Это правда, — поддержал его Джон. — Мы уже это замечали. Возможно, на этот раз нам придется полагаться на свои силы.

Внезапно в толпе раздался гул — это был Мартин, который, запыхавшись, вбежал на площадь и, тяжело дыша, привлек внимание всех присутствующих.

— Я видел их! — выкрикнул он, привлекая внимание Питера и остальных. — За рекой, в лесу! Там кто-то есть!

— Разбойники? — Питер мгновенно напрягся.

— Не уверен, но… что-то подсказывает мне, что это они. Они следят за нами.

Толпа забурлила, жители переглядывались, перешептываясь и обсуждая тревожные новости.

— Надо проверить, — решительно сказал Джон. — Мы не можем позволить себе сидеть и ждать, пока они нападут.

— Идем, — коротко бросил Питер, направляясь к выходу из деревни. — Нам нужно разведать их позиции!

***

Голль, сидя на краю густого леса, с ухмылкой наблюдал за движениями деревни. Его черные глаза светились в тени деревьев, а губы изогнулись в зловещей улыбке. Разбойники были терпеливы — они знали, что жители деревни рано или поздно заметят их присутствие, но это и было частью плана.

— Они нервничают, — сказал Тор, стоящий рядом с Голлем. — Они не готовы к нам.

— Они никогда не бывают готовы, — с усмешкой произнес Голль. — Но в этот раз мы заставим их страдать. Они не знают, что ждет их впереди.

Сиг, наблюдая за деревней издалека, вскинул лук, прицеливаясь в одну из стражевых башен. Он был опытным лучником, способным точно поражать цели на дальних расстояниях.

— Начнем с того, что испугаем их, — предложил Сиг. — Мы заставим их поверить, что это просто наблюдение, разведка. А потом… потом мы ударим.

— Подожди, — резко остановил его Голль, подняв руку. — Это слишком рано. Пусть пока ждут. Мы дождемся, когда они расслабятся, а потом пойдем на штурм.

Сиг нехотя опустил лук, но его взгляд оставался прикованным к деревне. Они были готовы атаковать в любую минуту, и это давало им преимущество.

— Когда они поймут, что у них нет шансов, будет слишком поздно, — добавил Голль, сжимая в руке кинжал.

Разбойники продолжали ждать в лесу, планируя свою атаку, пока жители деревни, не осознавая всей опасности, продолжали укреплять свои стены и готовиться к битве.

***

Джон, Сидни и Мартин вместе с Питером вышли за пределы деревни, стараясь как можно тише передвигаться по лесу. Они знали, что любое неверное движение может выдать их местоположение.

— Нужно быть начеку, — тихо произнесла Сидни, оглядываясь по сторонам.

— Смотри внимательно, — добавил Джон, прячась за деревьями. — Они могут быть где угодно.

Вдруг впереди мелькнула тень. Все замерли, прислушиваясь. Слышался слабый треск веток, и через мгновение в воздухе свистнула стрела, пролетевшая совсем рядом с Сидни, вонзаясь в дерево.

— Ложись! — крикнул Джон, увлекая друзей за ближайший укрытие.

Разбойники начали стрелять, не стремясь нанести смертельные удары, но создавая хаос и пугая жителей. Стрелы одна за другой пролетали над головами Джона и его товарищей.

— Мы попались, — прошептал Мартин, прячась за стволом дерева. — Они уже здесь.

— Назад в деревню! — скомандовал Питер. — Мы не можем рисковать.

Отступая, они понимали: угроза ближе, чем казалось.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Защита Равнинной деревни – 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я