Ранним утром понедельника Брентон Эклтон лишается работы. Напиваясь для храбрости, он возвращается домой и пытается сообщить жене, что не сможет оплатить учебу их маленькой дочери. Но Сесиль с порога огорошивает его новостью о наследстве. Неизвестная родственница завещала особняк, который простоял заброшенным не один десяток лет. Супруги отправляются за город, чтобы осмотреть поместье. Но как только они покидают дом, начинают происходить странные вещи: Сесиль слышит голоса, няня девочки пропадает, а вместо нее на пороге детской появляется незнакомая женщина. Зачем она пришла, и о чем поведают голоса поместья Хэллоуэй новой хозяйке? Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Голоса поместья Хэллоуэй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Поместье Хэллоуэй. Наши дни
— Так, друзья, проходите. Сейчас найдем место, и я покажу вам планировку дома! — Сара оставила владельцев позади, а сама пошла по коридору, заглядывая то в одну дверь, то в другую.
Сесилия и Брентон замерли у входа и огляделись по сторонам.
— Похоже, ремонт займет уйму времени и средств! — печально вздохнул мужчина.
— Нашла! Идите сюда! — голос Сары раздался издалека, и Сесиль двинулась на него.
— Эта зала отлично сохранилась. Думаю, здесь мы и обсудим последние детали.
Сесиль вошла в просторную комнату и почувствовала неимоверную тоску, сковавшую грудь. Она оперлась на стену, обитую темными деревянными панелями, и глубоко вздохнула. Казалось, она перенеслась на сотню лет назад, когда запах свежего дерева стоял повсеместно.
— Вы тоже чувствуете? — еле слышно произнесла она, но Сара и Брентон лишь пожали плечами.
Они не понимали, о чем идет речь, и были заинтересованы лишь в формальностях этой встречи.
Сесиль немного отдышалась, привыкнув к новым ощущениям, и принялась исследовать убранство комнаты. Она была визуально разделена на две зоны витыми дубовыми колоннами, подпиравшими высокие потолки. В одной из них стоял запылившийся диван оттенка бордо, перекликавшийся цветом с выцветшим ковром. Рядом с диваном ютился миниатюрный медный столик, куда приносили почту. Наверняка здесь сидели дамы, наблюдая за тем, как играют дети по соседству.
В том, что это — детская зала, у Сесилии не было сомнений. У дальней стены располагался большой открытый камин, украшенный по верхней линии каменными изразцами, в орнаментах которого застыли цветы и маленькие птички. Над камином остановили свой ход позолоченные часы в форме королевской кареты, а большое прямоугольное пятно шептало грустью об искусном полотне, некогда прикрывавшем его наготу. Рядом с камином позабытыми остались лошадка-качалка и еще несколько игрушек — обезьянка и собака, заботливо усаженные на детский стульчик.
Сесиль подошла к камину и подняла с пола старую деревянную куклу в потрепанном платьице.
«У них тоже была дочь», — подумала женщина и, мучаясь переживаниями, вновь проверила телефон. Сигнал так и не появился.
Сара шуршала чертежами с планом поместья, разворачивая их на небольшом столике.
— Сесилия, Брентон, взгляните. Наш специалист оставил свои пометки. Назначение некоторых помещений очевидно, но в вашей власти сделать так, как посчитаете нужным.
— Да-а, — протянул Брентон. — Здесь нужно менять не только ворота!
— Это правда, — согласилась Сара.
— Скажите, за сколько мы могли бы продать это место? — мужчина почесал подбородок.
Агент неуверенно переводила взгляд с Сесиль на ее мужа и обратно, словно подбирая слова:
— Не уверена, что вы сможете его продать.
— Это еще почему? — возмутился Брентон.
— Это указано в договоре наследования: поместье может передаваться только по женской линии в вашей семье. Помимо прочего… — она опустила глаза в бумаги.
— Сесси, кто та женщина, что завещала тебе эту рухлядь? — бросил он супруге, но Сесиль лишь пожала плечами в ответ.
— Что вы имели ввиду под «помимо прочего»? — он снова вернулся к агенту.
Сара откашлялась.
— Видите ли, фотографий я действительно не смогла найти, но вот историй о живущих здесь призраках начиталась.
Брентон махнул рукой.
— Вы что, в самом деле в это верите? Любой старый особняк обрастает слухами, как плесенью, если в нем не живут десяток лет. А здесь и того больше! — он покачал головой.
— Так или иначе, такие объекты не сильно популярны на рынке недвижимости. Никто не хочет жить с призраками, да еще и музыкальными.
Недоумению Брентона не было предела.
— Диву даюсь людям, которые попадаются на эти штучки. Музыкальное привидение? Чертовщина какая-то!
— Почему музыкальное? — очки Брентона от вопроса жены поползли на лоб.
— Говорят, по ночам в правом крыле раздаются звуки какого-то инструмента, — не желая продолжать этот разговор, Сара снова приняла деловой вид. — Итак, я оставлю вам всю техническую документацию. Вы можете осмотреться, поместье действительно поражает размерами. А моя миссия подошла к концу!
Она торжественно вручила Сесиль тяжелую связку ключей и, попрощавшись, ушла.
Брентон, стоявший у высокого окна, зашторенного наполовину, сделал шаг к жене и заглянул ей в глаза:
— Пойдем, посмотрим?
— Да! Возможно, где-то в другом месте я смогу дозвониться Шерон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Голоса поместья Хэллоуэй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других