1. книги
  2. Зарубежная драматургия
  3. Анри Волохонский

Собрание произведений. Т. I. Стихи

Анри Волохонский (2024)
Обложка книги

Настоящее издание впервые в фактически полном объеме представляет творчество Анри Волохонского (1936–2017) — поэта, переводчика, прозаика, одной из наиболее значительных фигур неофициальной литературы 1960–1970-х годов. Творчество Волохонского отличают «язык, аристократический изыск, немыслимый в наше время, ирония, переходящая в мистификацию, пародийные литературные реминисценции… и метафизическая глубина» (К. Кузьминский). Произведения в Собрании распределены по жанровому принципу: в первый том входят поэтические и драматические произведения, во второй — проза и статьи, в третий — переводы.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Собрание произведений. Т. I. Стихи» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ИОГ И СУФИЙ

КНИГА II

62. УЛИСС

Зовусь Никто. Ничем владею

Но знаю: тщетно жег суда

Затем, что сам уже ладьею

Теку в попятное Туда

Стригу овец валять туманы

Несу дарить на рынок сей

— Ну не довольно ли пространно

Чтоб петь отсутствующей ей?

Зовусь Никто. Мое богатство

Ничто. Влюбленный в Никогда

Я обручен его на царство

Вести как деву в Никуда

Где венчаны с ничем иным

В себетождественной повязке

Такие важные чины

Как орден Бани и Подвязки

О Русь! как грудь Капитолийской суки

Питаешь ты взаимоубийственных близнецов

Но сколь высок их вой преследующих псов

Сколь локоны легки и сколь багряны руки.

63

Мой суфий сердца трезв как тамплиер

Уста души невинней баядеры

Смирения двугорбый дромадер

Берет подъем не претыкаясь в еры

Червей моих могила рыболов

Вздувает над костром шашлык из репы

Как Магомет люблю свинину в плов

Когда смущен — алею будто трефы

Меж лебедей мне мил лишь тот удод

Кто ворона вороной назовет

Кто этот миг блаженно проворонит

Кто весь падет, но части не уронит

64. ПАВЛИН (АСАНА)

Сперва как венценосная змея

Смотря со стороны иду к вам я.

Ходя в яйце змеи пернат зарытый

Спит — как бы херувим, во мне сокрытый

Но в действо таинства чтоб вас уверить здесь

Се трепеща разоблачаюсь весь:

Уж я не птица — яркий шар с глазами

Созвездие светил под парусами

Полуночных комет заносчивый конклав

Взметнувший руд с камнями жгучий сплав

И блещущий и льющийся от жара

Как фейерверк бесценных брызг и пара —

Я — радуга восставшая с воды

Где крови недр земли бегут круги

Один в другом — всецветные ободья

С двойного бездны дна, где в половодье

Нырнув, я вещий дар и образ свой обрел

Я гриф! Я коронованный орел!

Орел во мне есть, в сущности, ворона

И голос мой — содомский вопль Нерона.

65. ИСКУШЕНИЕ

Когда я был так молод

Что хладен бил и лих

В колокола мой молот

Я как-то встретил их

Так словно б и не надеясь

Немного не боясь

Индиец с них индеец

Один мне засмеясь

Сказал: под пыльный локон

На свет из толокна

Покинь свой белый кокон

Иди-ка это к нам

В индийском нашем храме

В индейской парандже

Молиться будешь с нами

О ежели уже.

— Э нет, — сказал им я —

Я не такой уж янки

Чтоб виться как змея

Из ягод персиянки

Не виться мне змеею

Из персей ягодиц

Не жить одной семьею

С богами вместе с птиц-

ами Мне не гнездиться

Приходиться простить-

ся Тают эти лица

Не в силах отпустить…

66. ПЕГАС

Конь-бабочка вся в перьях ветер сея

Куда мою зачем несешь умчать Психею?

Но так и исчезает не сказав

Таинственная лошадь-стрекоза.

СОНЕТЫ О ЧАЙНИКАХ

67. ЧАЙНИК — ЧАЮ

Торжественный сосуд для аромата

Я, Чайник, — храм, ты Чай в нутре моем

Во мраке сферы паром напоен

Рождаешься фонтаном цвета злата.

Взлетишь, журча, так словно мы поем

Наполнишь чаши влагой горьковатой

И вот уже пуста моя палата

И хладен мой сферический объем.

Пусть так — но тайну моего рожденья

Мне много раз дано переживать

Я глиной мог бы где-нибудь лежать

Кого ж благодарить за наважденье

Кто дал мне жизнь, кто дал мне наслажденье

Тебя во мне назначив содержать?

68. ЧАЙ — ЧАЙНИКУ

Знай — Мастер тот, кто ловкими руками

Великолепной формою облек

Мои дары, на глиняные ткани

В огне накинув пламенный венок

В глазурный блеск преобразив песок

В цветах стекла взрастив растертый камень,

Закончил труд и на ковре прилег

Меня смакуя мелкими глотками

И вот тебе ответ на твой вопрос —

Кто ведают меня — те и тебя творят

Ты дивен друг, твой гордо вздернут нос

Как вензель крышечка, твоя как крендель ручка

Мужи безмолствуют, а дамы говорят:

«Какая прехорошенькая штучка».

69. МЕЧТА О БЕРЕГЕ

Худая молва, не беги впереди

Ты злой мусульманин с крестом на груди

Ты магометанин и твой минарет

Высоко воздвигнет кларнет.

Деревянные звуки мне пели: беги!

Непостоянная как вода

Прозрачная дева из неги реки

Вставала и убегала тогда

Когда узнавала высокую башню

С которой к молитвам я ее призывал

Ее под которой «моя» называл

И день походил на вчерашний

И ветер гнал перья и колпаки

И маски слепых с отверстиями для глаз

И девы той полурыбья стать

Быстро исчезала на дне реки

Где невозможно упасть.

Ускользавшего дна вдруг коснулась она

И сердце забилось мое

И солнце из лона вчерашнего дня

Осветило ее

Когда она проникновенно твердила: уйди,

Ты злой мусульманин с крестом на груди.

— Единственно только тобой

Влек меня пепел речной

Я рыбою вслед за тобой

Бегу дорогой ночной

Плыву деревянной дудой

И флейтою вслед за тобой

Как за одною другой

Я рыбою в сеть изловил серебро,

Послушай, златое ребро,

Се — ребро душа непресуществленной стихии!

Мелькали как четки чешуи сухие

— Ты магометанин! — сверкал и кивал

Как колокол на минарете кимвал.

СТИХИ С БАЗАРА

70. У ВХОДА

Здесь все равны, все барды, все — творцы

Здесь всем — дары, и все кто входят — правы,

И руки простирают продавцы

Перебирать пергамент струн овцы

Меж вытянутых рог ее октавы.

71. ЛОТКИ

Вот серый пар любви без наслажденья

Открыл нам ряд смешных метаморфоз

Цереры пьяной сумеречных поз:

Вот рыжий лук с зеленым продолженьем

Вот боб с гнильцой со скуки произрос

Смиреньем превзойдя воображенье

Там — с корнишоном каперсы плывут…

Груз желтой репы валит гусь-корабль

На берега лиловых пуз кольраби

Тут тыквоград и огурцередут

Вон артишок под шляпой шампиньона

Ждет своего Катулла иль Вийона

И овощ — чьи зады меж пшен и прос

Нелепые как земляная похоть

Цветут корнями выставясь по локоть —

Кряхтит, не зачиная — супорос

А невдали за ними дыни спины

Глядят боками сытой Прозерпины

72. ДРУГИЕ ЛОТКИ

Лежат плодов пластические массы

Снуют людей холодные ежи

И руки тела манихейской лжи

Над рыбами выделывают пассы

73. СЫРЫ И ПАШТЕТЫ

Чертя по брюху колоском

Полденную дугу

Мы соловьиным языком

Вам пропоем рагу

На небе есть полно телят

И не таких как мы —

Баранья рябь тетеревят

Молитвы и умы

— Зачем ты, жаворонок, сыр?

— Я пел мозги дрозда!

— Тебя упечь бы, право, в сыр —

Была б приправа — да,

К дроздам, к тетерям или — о!

К фазанам в янтаре

Чтоб в потрохах ревел Эол

И выл в чрева́х Борей.

74. РАЗДЕЛКА ТУШИ

Пока еще, увы, не в облака

Еще дитя — не выросла химера:

Полупрозрачный стратостат быка

Купюрами оклеен Монгольфьера

И Чингис-хан о Тамерлан хребта

Стучится в череп позвонком Бурбона

Он пуст — и пустоты его Сорбонна

Промежду ребер греет хобота́.

75. НЕСУТ

Кто с мясом, а кто — с головой на крюке

Кто — в белом халате, кто — с трупом в руке

Я вижу: рогатое стадо пророков

Бежит по стезе человечьих пороков.

76. САЛО

На золотом руне сквозь Бычий Брод

Нагая дева в пене проплывала

О Гелла милая пленительного сала!

Белее Амалфеи твой живот.

77. МЯСНИКИ

Злащенный гриф пчелиных сладких нор

Стервятник дряхлой муравьиной кучи

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Собрание произведений. Т. I. Стихи» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я