Женская магия

Антонина Циль, 2023

Одно неверное движение – и ты в другом мире. Теперь Лиза Корецкая (бывшая спортсменка, жена перспективного политика и домохозяйка поневоле) – юная Элизабет, воспитанница пансиона для девушек с магическими способностями.Элизабет красива, родовита, магически одарена и знает себе цену. Однако не все так просто. Несмотря на знатность, новая семья Лизы прозябает в нищете. Ее богатый дядя строит козни, самовлюбленный кузен настаивает на браке, а в пансионе творятся странные дела.Но Лиза во всем разберется. Правда, для этого придется повертеться. И вспомнить хобби, которое в прежнем мире денег почти не приносило. Зато в этом принесет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Увидев «себя» в зеркале, Елизавета вздрогнула и прижала руки к груди. Девушка в отражении была миловидной, с очаровательными ямочками на щеках и темными глазами в обрамлении длинных пушистых ресниц. Не слишком худая и не полная. Белокожая. Ладная. Девушка-куколка, девушка-персик лет восемнадцати, заранее обреченная на успех у сильного пола. И эти пышные волнистые волосы цвета красного дерева… Странно, но Лизе показалось, что это не краска, а натуральный оттенок.

Несомненно, все происходящее — галлюцинации. Елизавета читала слишком много исторических романов, вот и привиделось, в коме или… Об этом «или» она решила не думать, стараясь не обращать внимания на достоверность того, что ее окружало, и позывах тела: ощущении голода, першения в горле, желании сходить в туалет, покалывании в ноге, звуках, запахах.

В комнату влетела молодая девушка. Ее Лиза еще не видела.

Это была пухленькая круглолицая особа в темном платье и в кипенно-белом фартуке, с кружевной наколкой на волосах.

— Барышня! Мисти Элизабет! — девушка всплеснула руками. — Очнулись? Что же вы не позвонили? Немедля сообщу госпоже, что вы проснулись, наконец!

— Стой! — крикнула ей вслед Елизавета, но девушка уже умчалась.

Через несколько минут послышался топот и в комнату вбежали уже знакомые Лизе «персонажи»: предположительно, мать и две дочери. Последние, судя по всему, приходились сестрами девушке из зеркала.

Девочка немедленно вскарабкалась на кровать и уселась у Лизы в ногах, в руках ее была старенькая фарфоровая кукла с отбитым носом.

Девушка — на вид ей было лет семнадцать — осталась стоять у двери, а женщина, так похожая на покойную маму Лизы, села на стул у кровати.

В глазах немолодой дамы стояли слезы. Почему-то и у Лизы внутри заворочался тяжелый ком, сдавивший грудную клетку.

— Лиззи, — нежно сказала женщина, взяв Елизавету за руку. — Ты очнулась. Как нога?

Лиза прокашлялась и ответила:

— Кажется… с ней все в порядке. Почти не болит.

— А голова? Не кружится? А легкие? Вода в легкие не попала? Как у тебя с дыханием? — женщина озабоченно задавала вопрос за вопросом. — Нужно вызвать доктора Стенеера.

— Не нужно! — вдруг раздраженно произнесла стоявшая у входа девушка. — Я сама посмотрю ее ногу и проверю легкие. Достопочтенный Стенеер — болтун. Он все разболтает. И так слухи ходят… всякие. Это плохо, матушка! Наша репутация пострадает!

— Инара! — резко одернула дочь дама в чепце. — Что ты болтаешь? Это твоя сестра! И она чуть не утонула!

Инара фыркнула и закатила глаза:

— Да все уже поняли, что это было очередное представление! Как обычно! Ах, все плохо, я готова покончить с собой! Роог как раз собирал плывун на берегу, когда эта… притворщица изображала утопленницу. Она знала, что он ее вытащит!

— Мисти Инара! — женщина бросила на дочь негодующий взгляд… но не стала ее поправлять. — Не смейте больше так говорить! Мы, Эрееры, сейчас, перед лицом невзгод, должны еще больше сплотиться! Что будет с нами, если мы все перессоримся?

— Малыш Фретти сказал, — произнесла вдруг до сих пор молчавшая девочка, — что он видел на берегу, как…

— И ты молчи, Эрин, — обернулась к ней женщина. — Молчи! Лиззи, ты ведь не собиралась…? — дама в чепце замялась, обратив ласковый взгляд на Елизавету.

— Пожалуйста! — взмолилась Лиза, приложив пальцы к вискам. Это все же было совсем непохоже на кому. Розыгрыш? Пора прекратить «представление», а не подыгрывать, ТАК притворяться Елизавета никогда не умела. — Я ничего не понимаю. Где я? Что я тут делаю? И кто вы все такие?!

Ответом ей были молчание и ужас в глазах членов семьи Эреер.

— Лиззи, — прошептала женщина, прижав к губам задрожавшие пальцы. — Ты не узнаешь свою маму? И Инару? И Эрин?

— Я понятия не имею, кто вы, — призналась Елизавета. — Я… я ничего не помню. Как я попала в воду? Почему я так одета? Зачем вы принесли меня в этот дом? За кого вы меня принимаете? Просто объясните, что происходит!

— Немедленно вызвать доктора Стенеера, — слабым голосом велела госпожа Эреер, бледнея.

А девушка у двери схватила с подоконника колокольчик и энергично им затрясла.

… Госпожа Эреер унеслась куда-то, размахивая кружевным платком и отдавая распоряжения: Малыша Фретти послать за врачом, мисти Элизабет переодеть в платье для чаепитий.

Эрин слезла с кровати, подошла к изголовью и коснулась руки Лизы:

— Не переживай, — простодушно и с явным сочувствием сказала девочка, — все будет хорошо. Доктор тебя вылечит. А если он не сумеет, то тебе поможет Инара.

— Спасибо, — Лиза улыбнулась.

Эрин вприпрыжку убежала за мамой. Инара снова раздраженно фыркнула. Выходя, она остановилась в дверном проеме и обернулась. Слова ее прозвучали спокойно, но с горечью:

— Я знаю, чего ты добиваешься, Лиз. Не хочешь возвращаться в пансион? Но ничего не получится, сама знаешь. Придет доктор Стенеер. Он надоедлив, но хорошо читает ауру. Он быстро выведет тебя на чистую воду.

— Ауру? Воду? Инара, прошу. Я совсем запуталась.

— Вот именно. Мы все равно не спасем урожай, до конца лета осталось меньше двух месяцев. Значит, денег не будет. Нам придется уволить последних слуг и считать каждый «жаворонок». Тебе нужно вернуться в Школу, Лиззи. Осталось всего два семестра! — Инара заговорила громче, явно волнуясь. — Неужели нельзя потерпеть? В конце выпускного года будет бал для дебютанток, во дворце! Тебя представят самым блестящим холостякам Э-лан-драка, ты выйдешь замуж, и мы спасем Эре-дун, наш дом!

— Инара, я не понимаю, о чем ты, — устало проговорила Лиза. — Я не Элизабет. Я не твоя сестра.

— Все ты понимаешь, — голос девушки задрожал. — Считаешь себя самой умной? Но я же вижу тебя насквозь. Ты любишь Эре-дун. У тебя много магии, ты самая одаренная девушка из нашего рода, из потомков драконесс. Собираешься уговорить матушку оставить тебя в имении? Молчишь? Я угадала! Это неправильно! В этом доме и так будет, по крайней мере, одна старая дева — я. А ты… Ты легко выйдешь замуж. Если бы я была такая же красивая, как ты, я бы пожертвовала собой и вышла за мейста Нестеера, нашего соседа. Да, он старый, мерзкий, но богатый! С его деньгами я могла бы спасти Эре-дун!

— Ты ошибаешься, — вздохнула Лиза. — Ты очень красивая, просто пока не понимаешь этого. Ты гораздо привлекательнее Элизабет… меня. Но не стоит выходить замуж за старых и мерзких, честно.

Чудесные зеленые глаза Инары удивленно расширились. Она даже раскрыла рот, но потом презрительно прищурилась:

— Новый фокус? Пытаешься меня задобрить? Но со мной твои манипуляции не проходят, ты же знаешь.

— Я тобой не манипулирую. Просто у меня раскалывается голова! Твои слова для меня — полная абракадабра! И еще я страшно хочу в туалет! Где здесь туалет?

Судя по выражению лица Инара вконец растерялась, зато ткнула пальцем в ширму в углу комнаты. Лиза с благодарностью ей кивнула. За ширмой она ожидала увидеть нечто вроде ночной вазы, но с удивлением обнаружила неприметную дверцу.

Дверь вела в крошечный санузел, очень похожий на привычные Лизе удобства. Только здесь вода в унитазе и раковине текла непрерывно.

Елизавета поспешила привести себя в порядок. Когда она вернулась в комнату, горничная (девушка с кружевной наколкой) быстро переодела ее в платье с огромным количеством пуговиц, воланов и чем-то вроде легкого корсета под корсажем. Елизавета недоумевала, как доктор сможет осмотреть ее во всей этой… броне.

Однако достопочтенный Стенеер, щупленький человечек с огромными бакенбардами, вообще к ней ни разу не прикоснулся. Он сел на краю кровати и принялся водить в воздухе руками. Из-под пальцев доктора в пространстве над телом Лизы соткались голубоватые светящиеся линии. Вскоре они приобрели вид сложной паутины. Над Елизаветой возник силуэт женского тела, будто нарисованный неоновым фломастером, гораздо более крупный и размывчатый, чем оригинал.

— Как странно, — кашлянув, проговорил достопочтенный Стенеер. — Слепок ауры просто из ряда вон. Меридианы не совсем в порядке, но… их стало больше!

— Боги, — прошептала госпожа Эреер, — это плохо?

— Не знаю, — признался доктор. — Никогда не видел ничего подобного. Словно бы смерть… но наоборот.

— Смерть! — тихо вскрикнула мама Элизабет.

— Нет-нет! — оживленно проговорил Стенеер, приподнимаясь и изучая «слепок». — Они сливаются! Меридианы сливаются и успокаиваются! Не могу объяснить происходящее, при всем старании. Мисти Элизабет, какой магией вы пользовались в последнее время?

— М-м-м… — промычала Лиза.

— Никакой! — испуганно сообщила госпожа Эреер. — Девочкам на каникулах запрещено тратить резерв!

— Ах да, правила, введенные Советом, — доктор потер нос. — Я расскажу об этом странном событии в Академии, если вы не против. Исключительно ради привлечения коллег. Возможно, вместе мы сможем объяснить изменения ауры и амнезии. А пока старайтесь не нервировать больную. Побольше приятных впечатлений, свежий воздух, глубокий сон. Разговаривайте с ней. Рано или поздно шок пройдет, и она вспомнит. Нет-нет, платить сегодня не нужно. Интереснейший феномен! Я буду следить за тонким телом мисти Элизабет. Всего хорошего. Ах да… один момент. Хочу показать коллегам, пока не развеялось.

Стенеер достал из саквояжа стеклянную колбочку. Затем он жестом свернул слепок в крошечный комочек и отправил его в пробирку. Комнату Элизабет доктор покидал почти бегом, бормоча под нос:

— Удивительный феномен. Ни разу такого не видел.

Вскоре Лизу оставили одну. На этот раз Инара не стала отпускать язвительные замечания. Она тоже казалась испуганной и озадаченной.

Мысли осели в голове. И Лизе пришлось признать: все гораздо сложнее, это не розыгрыш. А о коме и речь не идет, слишком все достоверно.

Елизавета находится в чужом теле.

Скорее всего, она в ином мире…

Магия здесь — реальность…

Странные имена, названия…

Век? Судя по моде, начало двадцатого по земным меркам. Но кто знает, как здесь развивалась история.

Лиза, видимо, застряла в мисти Элизабет Эреер, старшей дочери обнищавшего семейства. И возвращать ее назад никто не собирается. Хорошо хоть имена похожи.

— Значит, такое действительно возможно, — медленно проговорила Лиза, рассматривая свое новое лицо. — Перенос душ не выдумки фантастов. Что со мной случилось? Девочка теперь живет в моем теле? Мы обе умерли? Что же мне делать?

… В доме было тихо, и тишина давила на уши. Лиза заскучала.

Появилась горничная, присела в поклоне, испуганно пробормотала, отведя взгляд:

— Матушка просит вас вниз, к позднему завтраку. Вы… вы в порядке, мисти Элизабет?

— В порядке, — сказала Лиза. — Проведешь меня…? Прости, не помню твоего имени.

— Марша я, — девушка сморщилась, словно собираясь расплакаться. — Так меня зовут, барышня, и я уже два года в вашем доме служу. Беда-то какая, мисти Элизабет! Все позабыли вы, видно!

— Марша, — с улыбкой повторила Елизавета, привычно включая «обаяние мадам Корецкой, жены кандидата в мэры». — Пойдем завтракать, Марша. Ты сама-то ела уже?

— Так ела, барышня… на кухне, — вконец растерялась девушка, — со слугами.

— Замечательно.

Тихо бормоча под нос, Марша повела «барышню» за собой. Лиза, всегда обладавшая тонким слухом, расслышала: «Поинтересовалась, голодна ли прислуга. Будто другой человек! Совсем, видать, с головой плохо… Ох беда!»

Из комнаты Элизабет они попали в коридор-галерею, увешанную портретами дам и господ в пышных одеждах. Дом оказался довольно большим. Лиза с восхищением выхватывала взглядом то роскошные ореховые панели, то остатки шелковых обоев на стенах, бронзовые светильники под слоем патины и потертые, но еще сохранившие краски ковры с восточными узорами.

Она отметила, что в интерьере коттеджа не хватает ваз и прочих красивых безделушек. Ей вспомнились слова Инары о бедственном положении семьи Эрееров. Наверняка все, что можно было продать, уже давно продано.

— Чьи это портреты? — спросила Лиза у Марши.

— Так… предков ваших. Тут и по линии драконесс живопи́си всякие имеются. Вот, — с выражением гордости на круглом лице служанка подвела Елизавету к огромному полотну. — Та самая ваша прапра… родственница, первая драконесса с матушкой, батюшкой и братцем.

Портрет больше напомнил Лизе семейное фото, а не постановочную мизансцену. Молодая статная женщина, сидящая в глубоком кресле, смеялась, демонстрируя белоснежные зубки, мужчина рядом с ней наклонился к девочке лет десяти-одиннадцати, тоже с улыбкой. Девочка ласково смотрела на отца. Маленький мальчик прижался к матери, застенчиво (и немного хитро) жмурясь.

Люди на портрете выглядели счастливыми и искренними — вот-вот сойдут с полотна и оживят мрачноватую атмосферу коттеджа радостным смехом. Елизавете такой отход от канона показался странным.

А одна деталь ее и вовсе смутила.

— У нее крылья? — спросила Лиза, вглядываясь в девочку. — Вот это, торчит из-за плеча… крыло ведь?

— Так драконесса же — ваша прапра… — уже без удивления охотно объяснила Марша. — Драконьи-то крылья.

— Ага, понятно.

На следующее полотно Лиза взглянула скептически. С ним все было ясно и привычно — батальная сцена, полная символизма. Девушка с перепончатыми крыльями (видимо, та самая «драконесса», от которой шел род Эрееров) бодро командовала со скалы отрядом высоких беловолосых и остроухих красавцев. Красавцы рубили в фарш людей-змеев с человеческими торсами и чешуйчатыми хвостами. Над полем сражения кружили драконы.

— Битва при этом… — Марша почесала в затылке, — ну, где нагов победили.

— Моя прапра…? — Лиза ткнула в девушку.

— Она. Мистресс Агата.

Магия магией, но наги и драконы-оборотни это уже слишком, рассудила Лиза и быстро прошла мимо картины. Люди-змеи, с тщательно прорисованной злобой на лицах (мордах?), казались уж слишком достоверными.

Увидев «дочь», госпожа Эреер вскочила из-за массивного стола с чудесными резными ножками в форме обвившихся вокруг столбиков драконов (и как его еще не продали?):

— Лиззи, детка! Как ты?

— Матушка, — вежливо проговорила Елизавета. — Мне намного лучше. Только нога… побаливает.

— Доктор так и не посмотрел твою рану! — госпожа Эреер всплеснула руками.

Почему-то этот жест вызвал у Лизы легкое раздражение. Кажется, он всегда ее бесил. Елизавета напряглась. Эмоция была чужой, непривычной.

— Инара ее посмотрит, — быстро проговорила Лиза.

Если и искать союзника в этом доме, то это может быть только искренняя и наблюдательная средняя сестра. Мать семейства слишком эмоциональна, Эрин — мала, а Марша — простодушна. Если Елизавета права в своих предположениях и все это всерьез и надолго, нужно сначала приспособиться, а уже потом искать варианты для возвращения в родной мир.

Лиза помнила о кулоне и не сомневалась, что перенос произошел из-за магии стеклянной безделушки. Или далеко не безделушки. А еще Стас стопроцентно был в курсе свойств Лизиной находки.

Кулон был в руке, когда она упала в бассейн, Елизавета не успела надеть его на шею. А потом? Куда он делся? Лиза готова была поклясться, что из воды ее вытащили уже без украшения.

Трапеза была не слишком изысканной — вареные яйца, свежий хлеб, молодой сыр — зато сытной и вкусной. Инара кисло поглядывала на старшую сестру. Лизе вдруг страстно захотелось показать ей язык. Она довольно долго боролась с искушением, но одолела странный детский позыв. Еще одна «не её» реакция?

Вернувшись в тишину комнаты, Лиза принялась ходить из угла в угол. Паниковать? Это было не в духе Елизаветы. Да, у нее теперь чужое тело, и оно иногда выдает непонятные эмоции, явно сохранившиеся от его прежней хозяйки. Это надо учитывать в дальнейшем, во избежание неприятностей.

Но, в общем, алгоритм действий прост и понятен: смотри, наблюдай, делай, как все. Елизавета многое бы отдала, чтобы оказаться дома, но сейчас от нее мало что зависит.

Или много что? Предположим, что да.

Погода прекрасна, коттедж великолепен. Самое время прогуляться, осмотреться и оценить перспективы. Что-то подсказывало Лизе, что скучать ей тут не придется.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я