Разбирая вещи умершего отца, Дарси Риверс натыкается на письмо, в котором отец обвиняет бывшего партнера по бизнесу Далтона Колборна в предательстве и краже его изобретения. Неопровержимые доказательства хранятся где-то в архивах корпорации «Колборн», а оригиналы чертежей – в неком тайнике. Чтобы восстановить справедливость и доброе имя отца, Дарси решает провести тайное расследование и отыскать документы. Для этого ей нужно проникнуть в офис компании, которой руководит Шейн Колборн…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание ложью и правдой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— Ты прочитала эту книгу? — спросил Шейн, наливая вина Дарси, а затем наполняя свой бокал.
— Конечно, я прочитала эту книгу, — ответила она.
Они допили бутылку вина, которая стояла на столе с самого начала ужина. Может, теперь у Дарси появится шанс попасть в винный погреб.
— Мне жаль, — сказал он.
— Потому что она нелицеприятна?
— Нелицеприятна и далека от правды.
— Скажи мне, в чем там ложь.
— Намного проще сказать, в чем правда.
Свечи мерцали на теплом ночном ветерке. Из сада доносился аромат роз, дубы шелестели под звездным небом.
— Хорошо. В чем правда? — Дарси поднесла бокал к губам. Она уже чувствовала легкое головокружение, но не могла предложить спуститься в винный погреб, не допив последний бокал.
— Правда в том, что меня действительно зовут Шейн Колборн.
Дарси ждала, затем улыбнулась, догадавшись, что он пошутил.
— Ага, конечно. На это я не куплюсь.
— Что мое имя Шейн Колборн? Могу показать удостоверение личности.
— Ладно, Шейн. Что еще правда?
Он повертел ножку бокала.
— Она правильно назвала марку моей машины, но не год выпуска. Мы действительно провели выходные в Аспене. Но ее путешествие по зданию компании «Колборн» завершилось у дверей переговорной комнаты, моя личная… — Он прервался, чтобы сделать глоток вина. Дарси видела, что Шейну ужасно неловко. Он нахмурился. — Мы даже близко не подходили к моей личной ванной комнате, тем более не собирались заниматься там сексом.
— Я никого не осуждаю.
Он вздохнул.
— И разумеется, я никогда не обсуждал с ней клиентов или коммерческие сделки. Я бы ни за что этого не сделал. Да она и не поняла бы ничего.
— Тогда как все это попало в книгу?
— Часть информации была доступна, а часть сфабрикована. Наверное, какой-то эксперт собирал данные, чтобы все выглядело правдоподобно.
— И он обнаружил, что вы крали интеллектуальную собственность?
— Вот эта часть абсолютная ложь. Я думаю, кто-то помог ей представить все так убедительно.
— Внушительная работа. — Дарси было любопытно, унаследовал ли Шейн отцовскую склонность ко лжи.
Глаза Шейна сузились, и Дарси быстро сообразила, что ей нужно быть осторожнее. Не время обвинять его в непорядочности, как бы ей ни хотелось.
— Я имела в виду, что она вряд ли станет проводить сложные исследования, чтобы достичь своей цели, — сказала Дарси.
— Здесь ты права, — сказал Шейн. — Кто-то другой управляет ею. На первый взгляд, все банально: мстительная экс-подружка хочет получить денежную выгоду. Но, может, кто-то использует ее, чтобы добраться до меня и «Колборн аэроспейс». Мы как раз ведем деликатные переговоры по заключению одного крупного контракта. Это может быть конкурент.
— Думаешь? — Такая сложная версия подсказывала Дарси, что Шейн знаком с закулисными схемами в деловых кругах. Наверное, потому что сам ими не брезговал.
— Кто-то из них, — подтвердил он.
— Наверное.
— А у тебя какие предположения? Подумай.
Дарси помедлила.
— Может быть, ты лжешь, а все, что она говорит, правда.
— Проведи со мной ночь и узнаешь.
— Я не про постель, — Дарси имела в виду бизнес, а не секс.
В голубых глазах Шейна появился блеск.
— Ты бы хотела, чтобы я говорил стихами?
Дарси подняла бокал в шуточном тосте, вспомнив, что нужно продолжать пить.
— Хорошая попытка, но я на это не куплюсь.
— Еще никогда не цитировал Байрона, но готов попробовать.
Дарси допила свое вино и загадочно улыбнулась.
— Как ты думаешь, нам можно еще бутылку вина?
— Сейчас попрошу принести.
— Я бы спустилась и посмотрела сама.
Шейн смутился.
— Это не обязательно. Нам не нужно…
— В прошлый раз было весело. И я надеялась узнать что-нибудь о вине.
Выражение его лица смягчилось.
— Хорошо. Если ты хочешь. — Он поднялся, обошел стол и подал ей руку.
— Это очень мило с твоей стороны, — сказала она.
— Несмотря на все, о чем Бьянка трезвонит на каждом углу, я отличный парень.
Дарси положила льняную салфетку на стол и встала.
— Признаю, у тебя безупречные манеры. Большой винный погреб, ошеломляющее место. Все просто шикарно.
— Дело в деньгах, — ответил он, когда они выходили через открытые двери патио.
— У тебя и правда много денег.
— Иногда это раздражает.
Она не поверила.
— То есть, ты хотел бы, чтобы люди любили тебя за личные качества?
— А разве не всем этого хочется?
— Тогда почему мы ужинаем в особняке, где работает человек двадцать персонала?
Шейн колебался.
— Потому что ты согласилась. И чтобы произвести на тебя впечатление.
— Не думаю, что тебе удастся добиться и того, и другого.
— Обычно удавалось.
— Пока не появилась Бьянка?
— Мне надоело говорить о Бьянке.
— Прости.
— Ее интересовали исключительно деньги. Я хочу встретить кого-то, кого не волнуют деньги.
— Будет сложно найти женщину, которая не знает о твоем богатстве. Ты и раньше был известной личностью, а сейчас тем более.
Они подошли к лестнице, ведущей в подвал.
— Как ты думаешь, много людей прочитают эту книгу? — спросил он.
Дарси была в этом уверена.
— Для нее выделили отдельный стеллаж прямо при входе в книжный магазин.
Шейн выругался, и на долю секунды ей стало его искренне жаль.
— Но, наверное, только в Чикаго, — сказала она.
— Думаешь, по всему городу? — ужаснулся он.
Дарси подозревала, что даже по всему Среднему Западу.
— Это неправильно, — сказал он, спускаясь первым по лестнице. — Любой может сказать или сделать что-то, что разрушит репутацию другого человека, и от таких обвинений практически не защитишься.
Дарси понизила голос:
— Это точно.
Ей было любопытно, знает ли Шейн о предательстве, о том, как Далтон Колборн погубил репутацию и жизнь ее отца. По большому счету, семья Шейна поступила намного хуже, чем Бьянка.
Они повернули и пошли по коридору к большой деревянной двери винного погреба. Там он присел, открыл потайную панель в нижнем углу и вытащил ключ.
— Теперь ты знаешь секрет, — сказал он, вставляя ключ в замок.
Дарси взяла себя в руки, не позволяя эмоциям разыграться.
— Я думала, ключ всегда с тобой.
— Я просто достал его на время вечеринки. Не хотел, чтобы гости знали, где его найти.
— Для меня большая честь, что ты… — Она замолчала, проглотив слова «доверяешь мне».
Отмахнулась от угрызений совести: кому-кому, а Дарси совершенно не следует доверять.
— Ну вот, — сказал Шейн, открыл дверь внутрь и включил свет.
Дарси снова была поражена размерами погреба и огромным количеством бутылок, лежавших на стеллажах.
— Как ты здесь ориентируешься? — спросила она с искренним любопытством.
— Все вина разложены по континентам и странам, — ответил он, направляясь вглубь. — Затем по регионам и сортам винограда. И по увеличению стоимости снизу вверх.
Дарси склонила голову набок.
— Значит, самые дорогие вина высоко?
— Именно так.
Она улыбнулась.
— Тогда мне нужна лестница.
— Вон в углу стоит расшатанный табурет-стремянка. Теория такова: если ты слишком пьян, чтобы подняться за хорошим вином, значит, ты слишком пьян, чтобы оценить его. — Он сделал пару шагов. — Вот, например, регион Франции, Бордо.
— Старый Свет? — догадалась Дарси.
— Здесь в основном сорт винограда каберне-совиньон. Если мы станем двигаться влево, в купаже будет преобладать мерло. Тебе понравилось вино, которое мы только что пили?
— Фантастический вкус. — Дарси начинала бояться, что он избалует ее.
— Тогда, может быть… — Он потянулся к верхней полке.
— Все еще пытаешься произвести на меня впечатление? — спросила она.
— И как, получается?
Он повернулся и взглянул на нее с теплой улыбкой — у Дарси перехватило дыхание. Эти полные губы, мягкое выражение лица, нежность в глазах. Шейн был высоким, сильным, красивым и сексуальным. А также умным, стильным и забавным.
Если бы она не шпионила за ним, не знала темной тайны обогащения его семьи, то, наверное, бросилась бы в его объятия. Но Дарси знала.
— А здесь есть туалет? — спросила она.
— В той стороне, откуда мы пришли. Хочешь, я тебе покажу?
— Нет-нет. Я уверена, что справлюсь.
— Это дверь сразу за лестницей.
— Спасибо.
— Без проблем. А пока я подыщу нам что-нибудь хорошее.
Дарси кивнула и направилась к двери.
Выйдя, она тут же ускорила темп, дергая каждую дверь на пути и заглядывая внутрь. Она нашла кладовую, помещения для хранения мебели и спортивного инвентаря. Вправо шел какой-то коридор, но у нее не было времени, чтобы исследовать его.
Подвал был слишком большим, его невозможно осмотреть за пять минут. Потребуется не один спуск — и не одно свидание. А это значит, что Шейн должен пригласить ее сюда снова.
Ей придется делать вид, что она немного влюблена. Ей придется поцеловать его, может, даже чуть больше. При этой мысли дрожь пробежала у нее по спине. Дарси не хотела себе признаваться в том, что это не отвращение, а предвкушение.
Вернув самообладание, она остановилась перед следующей дверью и потянула за ручку.
Неистовый лай заставил Шейна вздрогнуть, и он чуть не выронил бутылку «Шато Кошон» тысяча девятьсот девяностого года.
Он бросился из погреба в коридор, думая только о Дарси.
— Гас, — крикнул он, — Бумер, назад!
Лай сразу прекратился.
— Сидеть! — крикнул Шейн, шагая по коридору.
Дарси стояла прижавшись к стене, два черных ньюфаундленда сидели прямо перед ней.
— Они ничего тебе не сделают, — заверил он ее. — Гас, Бумер, ко мне!
Оба пса поднялись и побежали к нему.
— Лежать! — приказал он. — Ждать!
Затем он заторопился к Дарси.
— Как они попали… — Шейн заметил, что дверь во двор была распахнута. Удивленно обернулся к Дарси. — Зачем ты впустила собак?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание ложью и правдой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других