Жизнь молодого английского доктора Артура Смита изменила всего одна встреча. Новый пациент, страдая неизлечимой болезнью, умоляет его «помочь» уйти из жизни. Решится ли сердобольный врач на такой шаг ради облегчения участи страждущего? Дочери пациента, красавица Эйрин и беспокойная Рэйчил, сыграют решающую роль в поворотах судьбы главного героя. Книга до самого конца держит читателя в напряжении, а внезапно раскрывшиеся семейные тайны приводят к интригующей развязке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всему свое время предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3. Рейчил
Поездка в Центральную психиатрическую лечебницу, что находилась в северном Ноттингемшире, стала утомлять Эйрин. Её бежевый автомобиль-двухлетка Peugeot 307 уже около полутора часов безостановочно нёс её вперёд с довольно большой скоростью, но до места назначения ещё оставалось примерно полчаса быстрой езды.
Даже несмотря на слабый ветер за окном машины, она могла бы насладиться тёплой, хотя и влажной погодой, но как-то тревожно было у нее на душе, туманно и серо. Ей на мгновение показалось что-то вроде промелькнувшего лучика и она взглянула на небо, но не увидела на нем светила. Одни облака и небольшую стайку воробьев над головой, а позднее — нескольких грачей. Горы и возвышенности сменялись низинами с их густыми дубравами, широкими пастбищами, дикими лугами и возделанными полями на плодородных землях. То худая смелая косуля появится вдоль дороги, то голодная лиса в поисках жирной куропатки пробежит мимо, то упитанный дикий кролик закопошится в кустах самшита…
Наконец-то взору явился северный Ноттингемшир с его холмистым ландшафтом и большими герцогскими поместьями. Когда-то здесь были городки углекопов, они тянулись на север через графство и дальше в Йоркшир. Но почти все без исключения шахты, где трудились тысячи работоспособных мужчин, были закрыты правительством консерваторов в 1980-х годах, и об их существовании напоминали сейчас лишь покинутые старые надшахтные ветряные колёса. Зато появилась другая интересная достопримечательность — Шервудский лес, или то, что от него осталось со времён Средневековья. Именно этот лес был убежищем для Робин Гуда, предводителя лесных разбойников, и его преданных друзей… А вот и семейный дом лорда Байрона — Ньюстедское аббатство. Эйрин вспомнила, что в Ноттингемшире жил и отец Лэмюэля Гулливера, главного героя книги Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера», будучи, кажется, мелким помещиком.
Она завидела здание издалека, оно грозно возвышалось среди деревьев и сверкало белизной, стеклом и металлом. Какая-то неведомая магнетическая сила, исходившая от строения, подманивала к себе беспечные и неосторожные человеческие души…
Эйрин остановила машину и тут же ощутила пронизывающий холодок в теле, отчего съёжилась и стиснула зубы. Эта лечебница считалась одной из лучших в Англии и обладала наиболее высоким уровнем безопасности, обманчиво храня видимость уюта и защищённости. Эти условия считались крайне важными, поскольку сюда помещали пациентов с опасными для окружающих душевными расстройствами.
Свидание с сестрой было назначено заранее, по телефону, и было согласовано с её лечащим врачом. И сейчас, прибыв на место, она первым делом хотела поговорить с доктором Джонсон. Уютно устроившись в креслах в специально отведённой комнате для свиданий пациентов с посетителями, она, в ожидании доктора, достала из сумки свой новенький iPhone и стала щелкать им по сторонам, чтобы показать потом фотографии отцу. Вскоре появившаяся доктор Джонсон, женщина с брутальной внешностью, напомнила Эйрин, что сестре необходимы покой и положительные эмоции, исключающие каких-либо волнений.
— Ваша сестра, мисс О’Брайен… временами бывает очень очаровательна и умеет своим остроумием и обаянием произвести на людей хорошее первое впечатление, считая себя самой лучшей из всех живущих на земле созданий. Но она не может поддерживать с людьми долгих отношений, поскольку они, узнавая её получше, замечают другую её сторону, — напряжение доктора было слишком очевидным и, казалось, только возрастало по ходу беседы. Она выпрямилась в своем кресле, впилась в Эйрин своим проницательным взглядом и продолжила:
— Мисс О’Брайен, хочу вам сказать, что мне, как опытному психиатру, удалось «раскусить» её, даже несмотря на то, что она — мастер обмана и великий манипулятор. Это очень характерно для психопатов, коим ваша сестра является. Помимо этого, у неё все признаки шизофрении. Полное отсутствие угрызения совести. Наоборот — она весьма часто обвиняет других в каких-то проступках, перекручивает чужие слова и мастерски поворачивает ситуацию, чтобы никогда не выглядеть виноватой. Всех же других людей она считает низшими…
— Как вы её лечите, доктор? — обеспокоенно спросила Эйрин.
— Надеюсь на вашу осведомлённость, мисс О’Брайен. Вы ведь не думаете, вопреки сложившемуся общественному мнению, что психиатрия как наука застряла далеко в прошлом? Мы уже лет 50 как не практикуем лоботомию, электрошока или других опасных экспериментов в качестве лечения. Вы понимаете, о чём я говорю? — она как-то требовательно, с выжиданием, посмотрела на Эйрин, остановив свой холодный, изучающий взгляд на её глазах, и последняя услышала открытую бесстрастность и сухость в её вопросе.
Услышав из уст врача знакомые медицинские термины, Эйрин почувствовала дрожь в ногах. Она вспомнила, что, вскоре после того как Рэйчил поместили в лечебницу, ей случайно попалась на глаза большая статья в журнале, в которой описывались самые мрачные, поистине жуткие страницы психиатрии. Эта наука весьма часто подвергала пациентов, страдающих психическими расстройствами, ужасной операции… Эйрин не была уверена, правильно ли она помнит фамилию того португальского психиатра, кажется Мони́ш. Врач тот провел операцию над шимпанзе, удалив ей лобные доли мозга, после чего объявил, что мол поведение обезьяны изменилось, она теперь послушна и спокойна. После этого он и предложил через проделанное в черепе человека отверстие вводить в мозг петлю и вращать её, разрушая белое вещество лобных долей, за что и был удостоен Нобелевской премии по медицине. Его последователи провели десятки тысяч таких «операций», используя в качестве обезболивания электрошок. Они создали новый инструмент для этой операции, с виду напоминавший нож для колки льда. Его зауженный конец нацеливали на кость глазной впадины, с помощью хирургического молотка пробивали тонкий слой кости и вводили инструмент в мозг, причиняя ему необратимый ущерб и превращая каждого третьего пациента в «овощ». В те времена даже появился специальный «лоботомобиль» — автофургон, в котором психиатры путешествовали по странам, предлагая чудодейственное исцеление, и проводили операции прямо перед зрителями, в духе циркового представления. Под нож укладывали даже неусидчивых и просто непослушных детей и он менял их навсегда… в результате операции часть личности человека и его индивидуальность безвозвратно уничтожались. У многих начинался менингит, эпилептические припадки, и они, не превратившись в зомби, кончали жизнь самоубийством.
Эйрин вспомнила, что жертвами лоботомии были и мужчины с альтернативной сексуальной ориентацией, и женщины. Женщины — ведь они всегда были более бесправными, чаще страдали от депрессии, тревожности, истерии и их, конечно, легко было объявить сумасшедшими и отправить в больницу, где их с нетерпением дожидалась лоботомия. Результат, может быть, устраивал их близких: женщина теряла свою индивидуальность и открывалась возможность полного контроля над ней, ставшей теперь полностью зависимой и послушной, если только она не умирала вскоре от операции… Одной из таких женщин, описанных в статье, была Розмари Кеннеди — старшая из сестер американского президента Джона Кеннеди. Говорили, она отставала в развитии от других детей — такой диагноз поставили врачи. К двадцати годам её родители не знали, что делать: Розмари стала неуправляемой, у нее появились наклонности нимфоманки и агрессивное поведение. Врачи убедили её родителей в том, что нужно попробовать лоботомию — она как раз приобрела популярность как новейший способ излечения таких больных. Дело было в 1941 году. В результате операции Розмари до конца жизни осталась немощным, обездвиженным инвалидом, с уровнем развития 2-х летнего ребёнка…
Вспоминая сейчас ту жуткую статью, Эйрин покрылась мокрым потом и почувствовала, как потемнело у неё в глазах и сильно застучало в голове, словно туда проник, под ударами хирургического молотка, нож для колки льда.
— С вами всё нормально? — услышала она голос доктора. — О чём вы задумались? О сестре?
Эйрин с трудом сглотнула слюну и тихо ответила:
— Да, о сестре… Кеннеди… — в эти нескончаемые секунды она чувствовала, что доктор грубо, сквозь её широко открытые глаза, проникла в мозг и завладела её сознанием, достигнув самого его дна.
— Увы, бедняжке Розмари, помочь тогда было не под силу… Я бы сегодня не отказалась от такой возможности… Что касается вас, мисс О’Брайен, лучше бы вы думали о собственной сестре…
— Может что-нибудь нужно? Какой-нибудь действенный препарат? Я постараюсь найти…
— Не беспокойтесь. У нас есть весь арсенал необходимых средств. Мы, в зависимости от клинической картины, течения и этапа заболевания, назначили ей эффективную терапию, включающую в себя антидепрессанты и нейролептики, которые, я надеюсь, должны помочь ей преодолеть бредовые идеи, галлюцинаторные переживания и агрессию. Но вы должны понимать, что, к сожалению, радикального метода лечения шизофрении до сих пор не существует.
— Не существует? — переспросила Эйрин и почувствовала дикое сердцебиение в своём горле.
— Да, это так. Но, в целом ряде случаев, грамотно подобранное лечение позволяет больному работать, иметь семью и вести прежний образ жизни, — слова доктора, однако, казались малоубедительными.
— А что следует делать нам, родственникам? Как вести себя с ней?
— Главное — не отталкивайте её. Помните, что в ней сидит болезнь, которая и превращает вашу сестру в того неуравновешенного человека, которого вы видите. Мир, в котором живут такие люди, совсем не похож на ваш. Это другой континент. На этом этапе она всё ещё остаётся опасной для общества, поэтому и речи о том, чтобы отпустить её домой, не может быть долгое время. Кстати, хотела уточнить, когда вы впервые заметили её неадекватное поведение?
— Это началось ещё в детстве, доктор Джонсон, — ответила Эйрин. — Она была жестока по отношению к другим детям, помню, ей также нравилось мучить животных. Немного повзрослев, она стала хулиганить, портить чужие вещи, драться. Дважды своровала что-то в школе. Потом она несколько раз сбегала из дома, стала употреблять алкоголь и даже лёгкие наркотики… Педиатр назвала это социальной девиацией…
— Я так и предполагала, — выпалила доктор. — Отчётливая клиническая картина. Уверена, что это генетика.
— Что вы имеете в виду? — не поняла Эйрин.
— Не было ли у вас в роду людей с подобным заболеванием? Среди очень близких родственников, возможно, членов семьи? Не хотите ли поговорить об этом?
— Нет, не было, — твёрдо ответила Эйрин.
— Вы уверены? — доктор сощурила глаза и Эйрин поразилась, как сильно та напоминала сейчас мужчину.
— Да. Конечно.
— Странно… — бросила доктор с недоверием. Её явно смутила убеждённость, с которой Эйрин опровергла её авторитетное мнение. — Ну хорошо. Если вы не желаете говорить, то я покину вас. У меня другие пациенты… До свидания! — она, кинув взгляд исподлобья, приподнялась и тяжелым, но быстрым шагом замаршировала прочь по широкому жёлтому коридору.
Эйрин не пришлось долго ждать. Рэйчил появилась в конце коридора, медленно идя по направлению к ней. Её красные, испуганные глаза зыркали по сторонам из под чёрных растрёпанных волос, словно выискивали что-то. На ней был вязаный жакет с узким воротничком и кантом. И брюки, в карманах которых она держала свои руки.
— Ты точна как часы, — холодно сказала она, подойдя к сестре.
— Рэйчил, любимая моя! Дай обнять тебя! — Эйрин протянула руки для объятий. Но та отстранилась, бездушно молвив:
— Зачем тебе это?
— Что зачем? Я не поняла…
— Зачем тебе быть точной как часы? — она повторила свой вопрос, и в голосе ее была слышна повелительная дотошность.
— Пунктуальность — это проявление уважения к тому человеку, который ждёт.
— Да ты просто зануда, у которой всегда было обострённое чувство долга. И кто же сказал тебе, что я тебя ждала? — её изначальная холодность сменилась прохладой.
— Прости меня, Рэйчил. Я не знала, что ты была занята… — попыталась извиниться Эйрин.
— Занята? Хм, звучит интересно… Была ли я занята? — с глумлением переспросила она. — Не знаю. Подожди, сейчас уточню… — она повернула голову влево и громко прошептала:
— Эй, Рейчил, ты занята? — от этой картины у Эйрин сжалось сердце. А сестра её вдруг резко повернула голову к ней, сказав:
— Нет, отвечает голос, не занята. Времени у меня, оказывается, навалом. Так что, дорогуша Эйрин, папенькина радость, милости прошу в мой мир! Добро пожаловать, ха-ха-ха! — это жуткое улюлюканье отозвалось недобрым, многократным эхом в ушах Эйрин.
Сестра своей ладонью трижды очень тщательно протёрла кресло, на котором до этого сидела доктор Джонсон, прежде, чем сесть на него. Ещё сильнее растрепав свои чёрные волосы, она апатично уставилась на Эйрин.
— Похудела! Совсем не ешь? — взволнованно спросила её Эйрин.
— Это не я… Это всё они… — её руки стали лихорадочно двигаться вдоль тела, не касаясь его.
— Кто они, Рэйчил? Ты о чём?
— Белые длинные черви. Они путешествуют по всему моему организму, прогрызая себе путь и поедают меня изнутри.
— Рэйчил! Что ты говоришь? Это всё твое воображение.
— Ты хочешь сказать, что твоя старшая сестра врёт? Нет… это не воображение. И кровь моя течёт по сосудам не так, как должна, а в обратном направлении. Правда, эта мерзкая докторша со мной не согласна. Я знаю, чего она хочет…
— Чего же?
— Она плохой человек, Эйрин. Настоящий оборотень! Она мечтает забраться в мой мозг и покопаться в его извилинах. Но я не позволю ей разрушать свой мозг!
— Но это бред, Рэйчил! Не может этого быть! Прошу тебя…
— Ты принесла мамины бусы, которые она мне обещала? — вдруг спокойно спросила она, поменяв тему.
— Да. Сейчас, — Эйрин полезла в сумку.
— Красивые! — ответила та, взяв в руки янтарные бусы и рассматривая их с интересом. — Спасибо! Помоги мне надеть их. Главное для женщины — это её внешность, не так ли? Я тебе нравлюсь?
— Ты просто загляденье! Тебе даже не надо прихорашиваться.
— Правда? Жаль, что ты не мужчина! Я бы тебя не упустила… Дай мне твоё зеркальце, полюбуюсь собой.
Внимательно посмотрев на своё отражение в овальной формы беспристрастной зеркальной глади, она, в мгновение ока, надула губы и разнервничалась:
— Так и есть… я сильно изменилась…
— Нисколько не изменилась. Только похудела…
— Как ты хорошо лжешь! Успела научиться?
— Да нет же, Рэйчил! — пыталась переубедить её Эйрин, но та была непоколебима:
— Распахни свои глаза! С зеркала на меня смотрит совершенно чужой человек. Разве это мои руки, ноги, нос? Это лицо, тело?… Куда подевался мой маленький, красивой формы нос? Он стал огромным! Я вся теперь уродлива… с головы до ног… Видишь, в моём теле больше нет костей? Валиум их растворил, — она подняла обе руки и разом бросила их вниз. Было видно, что она начинает демонстрировать признаки агрессии и злости.
— Но ничего! — произнесла воинственно. — Я верну его… любой ценой…
— О ком ты говоришь, Рэйчил? — спокойно спросила Эйрин.
— О Люке, о ком же ещё! Разве ты его не знаешь? — удивилась та. — Это мой мужчина.
— Кто он такой? Он тоже здесь?
— Да. Он писатель. Пишет повсюду и обо всём как только ему попадается в руки любой клочок бумаги и огрызок карандаша… Говорит, что для хорошего романа ему требуется воображение. И он его находит во мне. Называет меня своей музой, а недавно сказал, что я самая красивая… А доктор Джонсон говорит, что это проявление болезни, как она называется,… вспомнила, кажется «графомания». Сама слышала, она ему на днях сообщила, что в нём тоже сидит червь, но не как у меня. Другой. Огромный и пыльный книжный червь. Он терзает Люка и заставляет писать. А доктор утверждает, что его «писанина» не имеет никакой культурной ценности. И она знает как ему помочь. Для этого она вызовет у него творческий запор, хронический… Но Люк мне сказал по секрету, что писать он будет всё-равно, хоть собственной кровью, на здешних жёлтых стенах… А я не знаю, верить ли его влечению ко мне? Мне кажется, что всё это игра, — в её сознании чувствовался безостановочный водоворот мыслей. — Я знаю, они оба — Люк и доктор Джонсон — насмехаются над моими чувствами и втайне мне изменяют… Ревность изводит меня и я порой испытываю непреодолимое желание с удовольствием придушить их обоих голыми руками… — её глаза не предвещали сейчас ничего доброго.
— Что ты говоришь, Рэйчил? — прервала ей Эйрин. — Ты ведёшь себя как безумная…
— Я живу своей жизнью. Тебе не понять. Ты думаешь, я глупа как овца, чтобы ожидать, пока на моём безымянном пальце засияет обручальное кольцо, чтобы позволить ему поцеловать меня в губы? Бери от жизни всё, она так скоротечна, и дай другому насладиться тобой! Если и есть у меня слабость, так это моя плоть…
— Я не узнаю тебя, Рэйчил! И то, что я сейчас слышу, это уже слишком!
— Мне сейчас меньше всего нужны высоконравственные нотации от младшей сестры… Что ты в этом понимаешь? Мне довелось узнать муки безнадежной любви. Ничто на земле не сравнится с горечью отвергнутого чувства. Но жизнь продолжается. Ты ведь помнишь, как там принято на танцах? Второй партнер сменяет первого, третий — второго… и ты танцуй, пока можешь, пока молода! И пусть безумно кружится твоя голова. Но эти самцы, они так неверны и коварны, так порочны… Я была в отчаянии, чувствовала себя последней дурой, пока не поняла, что мне необходимо заставить себя забыть их! Выбросить из головы. Идиоты! Они отвергли меня!
— Я знаю, ты этого не заслуживаешь, Рэйчил…
— Да, я грешна. Я каялась в молитве в ожидании чуда. И мне явился Иисус, который поведал, что я и есть та самая христианская мироносица Мария Магдалина и достойна Его любви. Он дал мне сосуд благовоний и велел облить Ему ноги миром и отереть их своими волосами… А потом изрёк, что ради меня Он умер на кресте и воскрес, чтобы излечить меня от семи бесов… — она уверенно закивала головой, продолжая цепь своих разрозненных рассуждений и не давая сказать и слова сестре:
— Он предупредил, что скоро одежда моя истлеет, но наготу мою прикроют длинные волосы. Вот я их и отращиваю… А измождённое моё тело каждую ночь будут возносить на небеса ангелы, чтобы исцелять его…
Эйрин молчала. Она наблюдала за всем происходящим, пытаясь не всматриваться в эти потемневшие, родные глаза напротив, и еле унимала слёзы. Невыразимый ужас охватил её, ужас и жалость: Рэйчил окончательно сошла с ума! И весь мир вокруг неё сошёл с ума! Что я скажу дома, когда вернусь?
В какой-то момент ей показалось, только она не поверила своим глазам, будто лицо Рэйчил изображает звериный оскал. Но та, к её удивлению, с наивностью в голосе, жалобно спросила:
— Ты мне тоже не веришь? — и горько заплакала. — Не веришь, что мне, грешнице, явился Иисус? Думаешь, почему он со мной, а не с тобой? — и вдруг она разразилась нездоровым смехом, почти захохотала и громко воскликнула:
— Да потому, что в мире святош Он бы никогда не появился…
— Рэйчил, — как могла, пыталась усмирить её Эйрин, — ты ведешь себя как умалишённая. Иногда я думаю, что, быть может, ты устраиваешь этот спектакль, этот нескладный фарс, чтобы наказать меня?
— Наконец-то, Боже милостивый, ты поняла! — она торжествующе вознесла руки к потолку. — Вы упекли меня сюда! Вам всем стоило бы склонить голову и повиниться!
— Но у нас не было другого выхода, Рэйчил. Ты больна!
— Это вы все больны! Вы решили избавиться от меня… Даже наш мудрый отец… и тому я не нужна…
— Ты злишься на нас?
— Злишься? Не задавай глупых вопросов! Вы для меня давно умерли. Как и я для вас! В моей жизни нет вам места! Даже и не подумаю прощать! Мне надоело быть хорошей!
— Что я тебе сделала, дорогая моя Рэйчил? Ты ненавидишь меня… мы же сестры. Родители с самого твоего детства и до недавнего времени возились с тобой как с ребенком.
— Они никогда не любили меня. Особенно после твоего рождения. Мне не могло нравиться, что тебя всегда лелеяли и баловали. А меня — нет. Меня это бесило!
— Это не так, Рэйчил! Довольно! Как ты можешь говорить такое сейчас? Сейчас, когда папа умирает. У него рак! — но та и бровью не повела. Только жадно откусила сочное, ярко-алого, почти кровавого цвета, яблоко и нервно спросила:
— Вы все думаете только о себе. А обо мне вы подумали? Зачем я вообще родилась?
— На это была воля Всевышнего.
— Скорее похоть наших родителей… А они спросили меня, хочу ли я появляться на этот свет?
— Странная беседа. Значит так, сестричка, вот что я тебе скажу. Ты — трудновыносима! Чего ты вообще добиваешься?
Та вдруг приникла, вжалась в спинку глубокого кресла и тоскливо попросила:
— Я хочу, чтобы ты согревала мои домашние тапочки, пока я здесь. А то они завянут и умрут от отсутствия внимания… И, если захочешь, можешь спать иногда в моей спальне. Я не против… Ты хоть немного любишь меня?
— Аллилуйя, Господи, аллилуйя — это ли не чудо? — радостно пронеслось в голове Эйрин. — В сестре как будто было несколько версий её самой, которые постоянно соревновались, поддаваясь воздействию то тёмной её стороны, видимо, более могущественной, то светлой. В эту минуту, похоже, на неё снизошло долгожданное, такое обнадёживающее, просветление, обнажившее её светлую грань восприятия жизни. И это было очень хорошим предзнаменованием.
— Я очень люблю тебя, Рэйчил! — радушно ответила она. — Ты ведь моя сестра!
— А я иногда думаю, что ты меня ненавидишь…
— Иногда я и правда начинала тебя ненавидеть. Но даже тогда я… тебя любила. Постой, дай-ка я тебя сфотографирую для папы…
Они обнялись, обхватившись руками и крепко прижавшись друг к другу.
— Ой, твои волосы зацепились за мою серёжку, — Эйрин, со смущённой улыбкой на лице, попыталась освободить от её растрёпанных чёрных волос свою позолоченную клипсу. Рэйчил, помогая Эйрин выпутать свои волосы, невольно обнажила шею, на которой, под завитками, пряталась круглая коричневая родинка величиной с горошину, такая нежная и кокетливая, она, несомненно, своим существованием сводила с ума немало искушённых мужчин.
— Никогда не поздно начать заново! Главное, что мы вместе, Рэйчил. У меня гора с плеч свалилась. Я так счастлива. Мир?
— Хм… Не уверена… — слегка заупрямилась та. — Скорее, только временное перемирие. Очень зыбкое… А помнишь, как я проучила тех негодяев в нашем пабе?
Эйрин, конечно, помнила ту крайне скандальную историю, которая грозила их семейному бизнесу очень тяжёлыми последствиями. Тогда Рэйчил помогала официантам в пабе. Дело было пятничным вечером и заведение было загружено под завязку.
— Я о тех двух новых клиентах, англичанах, сделавших заказ? Им, двум голубчикам, видите-ли, пришлась не по вкусу наша ирландская кухня!
— Помню, ведь я обслуживала их столик, — Эйрин было неприятно вспоминать об этом. — Именно в тот момент ты и появилась. И не дала мне сказать ни слова!
— Эти англосаксы были слишком спесивы и надменны, слишком горды, чтобы выпить со мной! Даже не обратили на меня внимания! Им, оказывается, было хорошо вдвоём! Пренебрежительно бросили на меня взгляд и… отказались платить за еду, которую умяли без остатка… те прекрасные свиные рёбрышки с соусом грейви, от аромата и вида которых текут слюнки… Сказали, что предпочитают вегетарианскую еду и потребовали «овощную поляну» за счёт заведения… Мой внутренний голос немедля подсказал мне, как именно следует задать им тряску.
— И тогда ты их спросила, чем они занимаются…
— Да, эти вонючие, жалкие скряги работали архивными крысами в Лондонском Музее Современного Искусства, а в Бирмингем они приехали, чтобы провести романтический уик-энд…
— До сих пор не понимаю, как тебе пришло в голову предложить им, знатокам современного искусства, «шедевр современного кулинарного искусства»? Как ты посмела поднести им на тарелочке собственные фекалии в форме кренделя, назвав это «блюдо» шпинатным пюре? И весело пожелала им приятного аппетита! Я ещё очень долго буду не в силах теребить душу тягостными воспоминаниями. Скольких сил и средств стоило отцу замять то бесчинство!
А Рэйчил задиристо хохотала. Люди, находившиеся недалеко, стали коситься в их сторону. Одна почтенных лет дама, из посетителей, участливо закивала головой, видимо понимая, что иного поведения от обитателей этой лечебницы ожидать не приходится.
Внезапно прекратив свой хохот, Рэйчил выпучила свои чёрные глаза и как-то таинственно, заговорщически прошептала:
— Прислушайся! Ты слышишь голос?
— Голос?
— Да, Эйрин, голос! Это голос с небес. Ангелы. Они зовут меня… Мне надо идти… Оставь меня…
Обременённая тяжёлой душевной ношей, Эйрин смотрела ей вслед. Затем медленно добрела до своего бежевого Peugeot 307 и завела двигатель… Бросив прощальный взгляд на здание лечебницы, её глаза прочитали надпись над её главным входом: «Оставь надежду, всяк сюда входящий»… Она вздрогнула от кошмара, прежде чем поняла, что это ей померещилось.
Ночью ей явилась во сне доктор Джонсон. Её мужеподобная фигура с обнажённым гладким торсом хищно склонилась над кроватью, с которой на Эйрин жалобно смотрело, беззвучно взывая к ней с мольбой о помощи, до смерти перепуганное лицо писателя Люка… Внезапно её ошеломлённые от изумления глаза столкнулись с дикими очами доктора, которая ехидно прошипела, обнажив беззубые уста и отчётливо чеканя каждое слово:
— Я докажу тебе, рыжеволосая крошка Эйрин О’Брайен, что это — генетика! Оттого и не прощаюсь с тобой! До скорой встречи!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всему свое время предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других