Мой породистый британец

Ви Киланд, 2017

Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии. Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину. Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации. Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.

Оглавление

Из серии: Modern Love

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6. Бриджит

Господи, ну и хреново же мне!

С трудом приподняв голову, я окинула комнату мутным взглядом. Сначала я решила, что у меня грипп, но потом вспомнила про бутылку вина, которую мы с Саймоном накануне прикончили. Нащупав телефон, я бросила взгляд на экран: без четверти девять!

Черт! Я буквально выскочила из постели. Из-за меня Брендан опоздает в школу. Я метнулась в спальню к сыну.

— Брендан, живей, мы опаздываем!

Но, включив свет, я с удивлением обнаружила пустую кровать. Заглянув на всякий случай в ванную, я зашагала на кухню.

Саймон, в одних брюках, без рубашки, стоял у плиты. Перевернув на сковородке блинчик, он повернулся ко мне.

— Доброе утро, соня.

Я смотрела на Саймона во все глаза. Рот мой, пересохший с похмелья, как пустыня, наполнился слюной. Вот это тело. Кожа гладкая и загорелая, а мускулы такие, будто их обладатель привык сниматься для обложки журналов. В жизни не встречала таких мужчин! Я с трудом отвела взгляд. Но удивление мое только усилилось. Из колонок доносилась бодрая музыка. Брендан сидел за столом, одной рукой отбивая ритм, а другой приканчивая завтрак. Саймон нажал кнопку какой-то штуковины. Послышался шум, как бывает при вращении, потом снова все стихло. Саймон перелил содержимое штуковины в стакан и повернулся ко мне.

— Хочешь сока?

— Что у тебя тут такое?

— Соковыжималка.

— А откуда она взялась?

— Привез с собой. Я люблю пить по утрам свежий сок. К тому же, — подмигнул он мне, — я решил, что тебе не помешает с утра немного витамина С.

Я взяла у Саймона стакан, а сам он тем временем повернулся к Брендану.

— Беги за рюкзаком, дружище, а то мы опоздаем.

Брендан тут же выскочил из комнаты.

— Опоздаете? — в замешательстве спросила я. — Куда?

— В школу.

Выложив блинчик на тарелку, Саймон поставил ее передо мной на стол.

— Присаживайся. Завтракай. Я подброшу Брендана до школы, а потом вернусь, чтобы прибраться здесь.

* * *

Я все еще сидела за столом, когда Саймон вернулся. Прислонившись к стойке, он скрестил руки на груди… которую, увы, закрывала теперь рубашка.

— Спасибо, что выручил меня. Поверить не могу, что я проспала! Даже будильник не услышала.

— Это потому, что он не звонил.

— В смысле?

— Я отключил его, перед тем как ты легла спать.

— Отключил? Но зачем?

— Чтобы ты могла выспаться, — пожал он плечами.

— О-о… спасибо. Давненько я уже не высыпалась. И давно уже не страдала от похмелья. Это вино и правда ударило мне в голову. Надеюсь, я не заболтала тебя вчера? Если честно, я плохо помню, что было, — все как в тумане.

Саймон отнес мою тарелку к раковине.

— Да нет, все в порядке. Мы мило поболтали, а потом ты пошла спать.

— Слава богу…

— После того как прочла мне свою книгу.

— Что?! — я застыла на месте.

— Да не переживай ты так, — хихикнул Саймон. — Я просто шучу.

Он начал загружать тарелки в посудомоечную машину. У меня не было сил даже шевельнуться, не то что помочь ему.

Покончив с посудой, Саймон подсел к столу.

— Итак, чего ты ждешь от парня?

— От парня?

— Наше двойное свидание, — напомнил он.

Черт. Я совсем забыла, до чего мы договорились вчера вечером. Это из-за вина я так расхрабрилась.

— Саймон, я пока не готова.

— Я тебе не верю, — скривился он. — По-моему, ты просто струсила.

— Ничего подобного!

Не признаваться же, что он прав.

— Что ж, значит, решено. — Он достал из кармана сложенный вдвое листок. — А это мои пожелания.

— То есть?

— Для той дамочки, которую ты пригласишь ко мне на свидание. Я решил помочь тебе с выбором.

Я развернула листок. Там было около пяти несвязных предложений.

— Ты пишешь как курица лапой. Вас что, специально этому учат?

— Дай сюда, — протянул он руку. — Я сам прочту.

— Подожди, сейчас расшифрую. Я же медсестра, так что это часть моих обязанностей. Итак, номер один: никаких шпицев.

— Лучше даже так: никаких мелких собачонок, — уточнил Саймон. — Дать тебе карандаш?

— Не надо, — рассмеялась я, — у меня хорошая память. Что ж, никаких песиков в качестве тотемных животных. С этим все ясно. Что тут дальше?

Номер два: полька-яблоко? — я недоуменно сдвинула брови.

— Вообще-то это попка-яблоко, — поправил меня Саймон. — Люблю дамочек, у которых есть за что подержаться.

— Предлагаешь мне проводить отбор, ориентируясь на то, хороша ли задница у той или иной кандидатки?

— Да ладно тебе. Все женщины только и делают, что оценивают размеры друг друга.

— Неправда!

— Ладно, как скажешь. Давай дальше, а то мне скоро в больницу.

— Номер три: чтоб любила бывать на свежем воздухе. Что ж, это выглядит разумным.

— Все мои требования разумны.

Я проигнорировала его и принялась читать дальше.

— Номер четыре: чтобы терпеть не могла Селин Дион.

Я бросила взгляд на Саймона:

— Что не так с Селин Дион?

— Она меня раздражает.

— Раздражает, как она поет?

— Да нет, она сама.

— Ну и странный же ты тип, Саймон Хог.

— Как скажешь.

— Ладно, что там еще? Номер пять: никаких морских звезд.

Я наморщила лоб.

— Чем тебе не угодили морские звезды? Они такие милые и совершенно безобидные.

— Да я не про обитательниц морей, — хихикнул Саймон.

Он раскинул в стороны руки и ноги.

— Я про тех особ, которые ведут себя так в постели. Раскинут руки и ноги и лежат, будто их это не касается. Да еще молчат, как немые.

— Ты что, шутишь?

— Ничуть, — он ткнул пальцем в листок. — Сделай это пунктом номер один. Не хочу больше испытывать подобных ощущений.

Он встал и взглянул на часы.

— Ладно, мне пора. Что там с твоими пожеланиями? Или дашь мне карт-бланш?

— Прости, но я пока что не готова бегать по свиданиям.

— Значит, карт-бланш, — рот Саймона растянулся в довольной ухмылке.

* * *

Я все-таки решилась на это.

Высадив Брендана у дома моей свекрови, я вздохнула и помахала ему на прощанье. Не сразу, но мы с Саймоном выбрали дату для нашего двойного свидания.

Ну не дура ли я, что еду на свидание вслепую?

Сама я выбрала для Саймона женщину примерно моего возраста, с которой мы вместе занимались йогой. Звали ее Леа. Она работала в сфере финансов, и карьера всегда была у нее на первом месте. Но она как-то упомянула, что не прочь повстречаться с каким-нибудь мужчиной… правда, без планов на семью или серьезные отношения. Я знала, что и Саймон хотел чего-то в этом роде. Остальные его требования я даже не проверила. Вопрос про животных казался мне слегка глуповатым, а уж спрашивать у женщины, как она ведет себя в постели… извините!

Вполне возможно, что Леа уже встречалась с Саймоном, который раньше заглядывал в студию Каллиопы. Сама я сказала только, что организую свидание для своего квартиранта, красавца англичанина, которому под тридцать. Леа ухватилась за мое предложение руками и ногами. Думаю, я на ее месте сделала бы то же самое.

Мы договорились встретиться в ресторане на Федерал-Хилл, в районе Провиденса, известном своей итальянской кухней. Саймон и Леа должны были приехать туда прямо с работы, а я — после того, как отвезу Брендана к бабушке.

Всю дорогу я мучилась сомнениями по поводу того, не зря ли ввязалась в эту затею. Саймон и словом не упомянул о том, чего мне ждать от парня, к которому я спешила на свидание. Стоит ли удивляться, что я нервничала, паркуясь у ресторана.

Если не ошибаюсь, Саймон собирался зарезервировать нам столик.

— Я ищу парня по имени Саймон Хог, — обратилась я к официантке, — такого высокого, с английским акцентом.

— Вам сюда, — улыбнулась официантка, протягивая мне меню.

Место было выбрано очень удачно. Приглушенный свет, рядом кто-то играет на пианино. Саймон и его знакомый сидели за угловым столиком. Я с любопытством взглянула на мужчину и едва не застонала от огорчения. Никогда не считала себя поверхностной особой, но в парне, сидевшем напротив Саймона, не было и грамма привлекательности.

Может, сбежать прямо сейчас?

Увидев меня, оба встали.

Нет, слишком поздно.

Дай ему хотя бы шанс.

— Бриджит, рад, что ты вовремя, — сказал Саймон.

— Саймон, — кивнула я.

Что еще хуже, Саймон выглядел просто потрясающе в темных джинсах и свитере, который так удачно подчеркивал его фигуру. Сравнение было явно не в пользу другого мужчины.

— Бриджит, это мой давний друг, доктор Алекс Лард.

Я протянула руку.

— Рада знакомству, доктор… Лард.

Ну и имечко!

— Пожалуйста, зовите меня Алексом.

— Алекс, — улыбнулась я, — приятно познакомиться.

— Очень приятно, — кашлянул он.

Саймон кивнул на столик:

— Почему бы нам не присесть?

Устраиваясь на стуле, Алекс Лард кашлянул снова. Это от нервов или он болен?

Вечер, похоже, не задался с самого начала.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я