Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии. Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину. Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации. Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Бриджит
Господи, ну и хреново же мне!
С трудом приподняв голову, я окинула комнату мутным взглядом. Сначала я решила, что у меня грипп, но потом вспомнила про бутылку вина, которую мы с Саймоном накануне прикончили. Нащупав телефон, я бросила взгляд на экран: без четверти девять!
Черт! Я буквально выскочила из постели. Из-за меня Брендан опоздает в школу. Я метнулась в спальню к сыну.
— Брендан, живей, мы опаздываем!
Но, включив свет, я с удивлением обнаружила пустую кровать. Заглянув на всякий случай в ванную, я зашагала на кухню.
Саймон, в одних брюках, без рубашки, стоял у плиты. Перевернув на сковородке блинчик, он повернулся ко мне.
— Доброе утро, соня.
Я смотрела на Саймона во все глаза. Рот мой, пересохший с похмелья, как пустыня, наполнился слюной. Вот это тело. Кожа гладкая и загорелая, а мускулы такие, будто их обладатель привык сниматься для обложки журналов. В жизни не встречала таких мужчин! Я с трудом отвела взгляд. Но удивление мое только усилилось. Из колонок доносилась бодрая музыка. Брендан сидел за столом, одной рукой отбивая ритм, а другой приканчивая завтрак. Саймон нажал кнопку какой-то штуковины. Послышался шум, как бывает при вращении, потом снова все стихло. Саймон перелил содержимое штуковины в стакан и повернулся ко мне.
— Хочешь сока?
— Что у тебя тут такое?
— Соковыжималка.
— А откуда она взялась?
— Привез с собой. Я люблю пить по утрам свежий сок. К тому же, — подмигнул он мне, — я решил, что тебе не помешает с утра немного витамина С.
Я взяла у Саймона стакан, а сам он тем временем повернулся к Брендану.
— Беги за рюкзаком, дружище, а то мы опоздаем.
Брендан тут же выскочил из комнаты.
— Опоздаете? — в замешательстве спросила я. — Куда?
— В школу.
Выложив блинчик на тарелку, Саймон поставил ее передо мной на стол.
— Присаживайся. Завтракай. Я подброшу Брендана до школы, а потом вернусь, чтобы прибраться здесь.
Я все еще сидела за столом, когда Саймон вернулся. Прислонившись к стойке, он скрестил руки на груди… которую, увы, закрывала теперь рубашка.
— Спасибо, что выручил меня. Поверить не могу, что я проспала! Даже будильник не услышала.
— Это потому, что он не звонил.
— В смысле?
— Я отключил его, перед тем как ты легла спать.
— Отключил? Но зачем?
— Чтобы ты могла выспаться, — пожал он плечами.
— О-о… спасибо. Давненько я уже не высыпалась. И давно уже не страдала от похмелья. Это вино и правда ударило мне в голову. Надеюсь, я не заболтала тебя вчера? Если честно, я плохо помню, что было, — все как в тумане.
Саймон отнес мою тарелку к раковине.
— Да нет, все в порядке. Мы мило поболтали, а потом ты пошла спать.
— Слава богу…
— После того как прочла мне свою книгу.
— Что?! — я застыла на месте.
— Да не переживай ты так, — хихикнул Саймон. — Я просто шучу.
Он начал загружать тарелки в посудомоечную машину. У меня не было сил даже шевельнуться, не то что помочь ему.
Покончив с посудой, Саймон подсел к столу.
— Итак, чего ты ждешь от парня?
— От парня?
— Наше двойное свидание, — напомнил он.
Черт. Я совсем забыла, до чего мы договорились вчера вечером. Это из-за вина я так расхрабрилась.
— Саймон, я пока не готова.
— Я тебе не верю, — скривился он. — По-моему, ты просто струсила.
— Ничего подобного!
Не признаваться же, что он прав.
— Что ж, значит, решено. — Он достал из кармана сложенный вдвое листок. — А это мои пожелания.
— То есть?
— Для той дамочки, которую ты пригласишь ко мне на свидание. Я решил помочь тебе с выбором.
Я развернула листок. Там было около пяти несвязных предложений.
— Ты пишешь как курица лапой. Вас что, специально этому учат?
— Дай сюда, — протянул он руку. — Я сам прочту.
— Подожди, сейчас расшифрую. Я же медсестра, так что это часть моих обязанностей. Итак, номер один: никаких шпицев.
— Лучше даже так: никаких мелких собачонок, — уточнил Саймон. — Дать тебе карандаш?
— Не надо, — рассмеялась я, — у меня хорошая память. Что ж, никаких песиков в качестве тотемных животных. С этим все ясно. Что тут дальше?
Номер два: полька-яблоко? — я недоуменно сдвинула брови.
— Вообще-то это попка-яблоко, — поправил меня Саймон. — Люблю дамочек, у которых есть за что подержаться.
— Предлагаешь мне проводить отбор, ориентируясь на то, хороша ли задница у той или иной кандидатки?
— Да ладно тебе. Все женщины только и делают, что оценивают размеры друг друга.
— Неправда!
— Ладно, как скажешь. Давай дальше, а то мне скоро в больницу.
— Номер три: чтоб любила бывать на свежем воздухе. Что ж, это выглядит разумным.
— Все мои требования разумны.
Я проигнорировала его и принялась читать дальше.
— Номер четыре: чтобы терпеть не могла Селин Дион.
Я бросила взгляд на Саймона:
— Что не так с Селин Дион?
— Она меня раздражает.
— Раздражает, как она поет?
— Да нет, она сама.
— Ну и странный же ты тип, Саймон Хог.
— Как скажешь.
— Ладно, что там еще? Номер пять: никаких морских звезд.
Я наморщила лоб.
— Чем тебе не угодили морские звезды? Они такие милые и совершенно безобидные.
— Да я не про обитательниц морей, — хихикнул Саймон.
Он раскинул в стороны руки и ноги.
— Я про тех особ, которые ведут себя так в постели. Раскинут руки и ноги и лежат, будто их это не касается. Да еще молчат, как немые.
— Ты что, шутишь?
— Ничуть, — он ткнул пальцем в листок. — Сделай это пунктом номер один. Не хочу больше испытывать подобных ощущений.
Он встал и взглянул на часы.
— Ладно, мне пора. Что там с твоими пожеланиями? Или дашь мне карт-бланш?
— Прости, но я пока что не готова бегать по свиданиям.
— Значит, карт-бланш, — рот Саймона растянулся в довольной ухмылке.
Я все-таки решилась на это.
Высадив Брендана у дома моей свекрови, я вздохнула и помахала ему на прощанье. Не сразу, но мы с Саймоном выбрали дату для нашего двойного свидания.
Ну не дура ли я, что еду на свидание вслепую?
Сама я выбрала для Саймона женщину примерно моего возраста, с которой мы вместе занимались йогой. Звали ее Леа. Она работала в сфере финансов, и карьера всегда была у нее на первом месте. Но она как-то упомянула, что не прочь повстречаться с каким-нибудь мужчиной… правда, без планов на семью или серьезные отношения. Я знала, что и Саймон хотел чего-то в этом роде. Остальные его требования я даже не проверила. Вопрос про животных казался мне слегка глуповатым, а уж спрашивать у женщины, как она ведет себя в постели… извините!
Вполне возможно, что Леа уже встречалась с Саймоном, который раньше заглядывал в студию Каллиопы. Сама я сказала только, что организую свидание для своего квартиранта, красавца англичанина, которому под тридцать. Леа ухватилась за мое предложение руками и ногами. Думаю, я на ее месте сделала бы то же самое.
Мы договорились встретиться в ресторане на Федерал-Хилл, в районе Провиденса, известном своей итальянской кухней. Саймон и Леа должны были приехать туда прямо с работы, а я — после того, как отвезу Брендана к бабушке.
Всю дорогу я мучилась сомнениями по поводу того, не зря ли ввязалась в эту затею. Саймон и словом не упомянул о том, чего мне ждать от парня, к которому я спешила на свидание. Стоит ли удивляться, что я нервничала, паркуясь у ресторана.
Если не ошибаюсь, Саймон собирался зарезервировать нам столик.
— Я ищу парня по имени Саймон Хог, — обратилась я к официантке, — такого высокого, с английским акцентом.
— Вам сюда, — улыбнулась официантка, протягивая мне меню.
Место было выбрано очень удачно. Приглушенный свет, рядом кто-то играет на пианино. Саймон и его знакомый сидели за угловым столиком. Я с любопытством взглянула на мужчину и едва не застонала от огорчения. Никогда не считала себя поверхностной особой, но в парне, сидевшем напротив Саймона, не было и грамма привлекательности.
Может, сбежать прямо сейчас?
Увидев меня, оба встали.
Нет, слишком поздно.
Дай ему хотя бы шанс.
— Бриджит, рад, что ты вовремя, — сказал Саймон.
— Саймон, — кивнула я.
Что еще хуже, Саймон выглядел просто потрясающе в темных джинсах и свитере, который так удачно подчеркивал его фигуру. Сравнение было явно не в пользу другого мужчины.
— Бриджит, это мой давний друг, доктор Алекс Лард.
Я протянула руку.
— Рада знакомству, доктор… Лард.
Ну и имечко!
— Пожалуйста, зовите меня Алексом.
— Алекс, — улыбнулась я, — приятно познакомиться.
— Очень приятно, — кашлянул он.
Саймон кивнул на столик:
— Почему бы нам не присесть?
Устраиваясь на стуле, Алекс Лард кашлянул снова. Это от нервов или он болен?
Вечер, похоже, не задался с самого начала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой породистый британец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других