Над островом в Балтийском море неизвестные сбивают военный вертолёт с ценным грузом на борту. На дежурном корабле поднимают по тревоге группу разведчиков с целью опередить нападавших и вернуть утерянный груз. Группа отправляется на остров, полный опасностей и загадок. На нём разведчикам предстоит столкнуться с ужасающей тайной, которую все предпочли забыть и из спасителей самим стать жертвами, ведущими отчаянную борьбу за выживание, а тем временем на корабль прибывает таинственный генерал, обладающий неограниченными полномочиями, и заявляет, что на борту находится предатель.
Глава 1
На универсальном десантном корабле «Паллада», стоявшем на боевом посту в Финском заливе, все шло своим чередом, когда прозвучал сигнал общего сбора. В зал для брифинга, представлявший из себя просторное помещение с расположенными в несколько рядов сидениями, постепенно стягивались люди, являющиеся группой разведки морской пехоты.
Напротив рассаживающихся перед проектором людей возвышались трое. Двое из стоявших были известны любому пребывающему на борту, как командир корабля и его старший помощник. Третий же из присутствующих, высокий, едва начинающий седеть офицер с погонами генерал-майора на светлой рубашке без прочих знаков отличия, вызывал открытое любопытство у разведчиков. Когда последний боец занял своё место, заместитель командира группы лейтенант Олег Бирко (позывной Берест), встал в дверях, прислонившись плечом к стене и скрестив руки на груди, и молча окинул собравшихся. Сидевшие затихли, а командир группы майор Алексей Фёдоров (позывной Трест) было, встал, дабы произвести доклад офицерам, следом поднялись и остальные, однако командир корабля жестом заставил всех сесть на места.
Группа майора Фёдорова насчитывала восемь человек, сам майор был девятым. Согласно воинскому предписанию боевая группа должна насчитывать не более восьми, однако, познакомившись с лейтенантом Бирко, прибывшим из ведомства спецназа военной разведки, подчинявшемуся ГРУ. Уже знавший о заслугах разведчика, майор добился того, чтобы спецназовца приняли в его группу в качестве заместителя, сняв с должности прежнего заместителя командира группы сержанта Сергея Усманова. Прежний зам командира не сильно расстроился из-за этого и в скором времени установил довольно близкие дружественные отношения с лейтенантом. Довольно быстро влившись в коллектив, лейтенант Бирко демонстрировал отточенное мастерство во всём, что касалось сферы деятельности военных разведчиков, и быстро заслужил уважение сослуживцев. Однако больше всего Олег Бирко поражал окружающих способностью, практически бесшумно передвигаться и бесследно маскироваться при любых обстоятельствах и в любой местности, к тому же он был единственным членом группы, а возможно и единственным на всём десантном корабле, кто в совершенстве владел навыком стрельбы по-македонски.
Старпом заговорил, обратив всё внимание на себя:
— Думаю, что нет нужды рассказывать вам о группе капитана Ерёменко. Вы все знакомы с этими парнями. — Собравшиеся коротко кивнули, затем с вопросом посмотрели на говорившего, а старпом продолжал:
— Вчера, возвращаясь с задания, вертолет с группой на борту исчез с радаров. По нашим данным он был сбит или же по каким-то техническим причинам вынужден был приземлиться в районе всем вам известного острова….
Тут вмешался генерал, стоявший позади. Заложив руки за спину, он вытянулся, чтобы казаться для присутствующих ещё выше и сделал шаг вперед.
— К тому же он, по какой-то из причин изменил курс, ведь первоначальный маршрут не предусматривает полёт через этот сектор.
Командир корабля капитан первого ранга Виктор Терещенко повернулся к генералу.
— Товарищ генерал, пилоты часто используют этот квадрат, для того, чтобы сократить маршрут до точки назначения.
— Значит Вы, каперанг, признаёте, что пилоты нарушили данное им предписание, тем самым подставив под угрозу всю операцию и членов группы Ерёменко? — Лицо генерала не выражало никаких эмоций.
Командир со старшим помощником переглянулись, затем снова посмотрели на генерала и Терещенко вынужден был ответить. Собравшись с мыслями, он произнес:
–Так точно, товарищ генерал, пилоты….
Генерал во второй раз оборвал его:
— Хорошо, я вас понял. — Произнёс он и, как могло показаться, улыбнулся. — Продолжайте, старпом.
Сидящие в зале наблюдали за происходящим с неподдельным интересом и только лейтенант не обратил на возникшую заминку никакого внимания, погруженный в свои мысли. Однако он был вынужден прервать свои размышления, когда старпом снова заговорил:
— В любом случае связь с группой потеряна. Если имела место умышленная атака, значит целью нападавших был перевозимый груз. На борту находились… — Старший помощник покосился на генерала. — Два металлических контейнера, плотно запечатанных и опломбированных — это всё, что вам нужно знать о грузе.
Тут заговорил Терещенко:
— Мы контролируем пространство вокруг острова и если речь действительно идет об атаке, то нападавшие всё ещё находятся там, так как никакой транспорт остров не покидал.
Сидевшие позади всех закадычные друзья Алексей Захаров (Гектор) и Андрей Самохват, единственный в группе не имевший позывного, так как все привыкли обращаться к нему по фамилии, переглянулись. Привыкшие ставить под сомнение любые слова начальства, друзья, однако, никогда не нарушали субординации и не выражали свои мысли открыто. Алексей и Андрей были незаменимы в бою не только потому, что Алексея можно было назвать лучшим подрывником, а Андрея отличным наблюдателем, всегда подмечавшим самые незначительные детали. Друзья четко выполняли поставленные задачи и готовы были прийти на помощь в любой сложной ситуации, даже не касавшейся их профессии. Алексей наклонился к другу и полушепотом проворчал:
— Контролируют они, ну-ну.
— Да, придурка с ПЗРК не заметили, это так они остров контролируют?! — В тон ему сказал Андрей, зло усмехнувшись собственным словам.
Алексей кивнул и выпрямился, снова обратив все внимание на стоявших перед ними.
Командир корабля собирался вновь заговорить, когда его жестом оборвал генерал-майор. Он, наконец, обратил внимание на расположившегося в дверях разведчика и, подойдя ближе, громким голосом заговорил:
— Боец. Фамилия? Звание?
Последний выпрямился по стойке смирно и отчеканил:
— Лейтенант Бирко — заместитель командира группы.
— Так займите место рядом с командиром. — С металлической ноткой в голосе приказал генерал.
Лейтенант прошел мимо генерала и сел рядом с Фёдоровым. Все, молча, наблюдали за происходящим, не зная, как реагировать. Генерал подал знак жестом продолжать, а сам не моргая, стал смотреть в лицо заместителю командира группы.
— Угораздило же связаться. — Прошептал Алексей.
— Да что за хрен этот генерал? Чего он тут забыл? — Задал риторический вопрос, ещё тише, чем его товарищ, Самохват.
Сидевший перед ними ефрейтор Дмитрий Селиваев (позывной Князь) откинулся на сидении и, слегка повернув голову, полушепотом сказал:
— Хорош шептаться, угомонитесь!
–А если не угомонимся? — С задором спросил Самохват.
Князь усмехнулся. Его забавляли постоянные словесные перепалки с двумя сослуживцами, однако, в отличие от них, он мог вовремя остановиться и принять серьезный вид, тогда как парочка друзей даже в бою, казалось, находили время для словесных баталий. Ефрейтор был сапёром группы, поэтому ему часто приходилось находиться в обществе Алексея и его друга. Хоть между ними и часто происходили различного рода дискуссии, в которые друзья любили превращать любой, даже самый обычный вопрос, требующий односложного ответа, но до конфликта это никогда не доходило. Друзья предпочитали любую ссору перевести в шутку.
–А если не угомонимся? — Повторил Гектор.
— Тогда, придется вас угомонить. — Улыбнулся ефрейтор и отвернулся.
Самохват по-дружески хлопнул его по плечу, и друзья залились беззвучным смехом.
Через два сидения слева от сапёра сидел упомянутый сержант Сергей Усманов (позывной Кардинал). Бывший заместитель командира группы обладал феноменальной памятью и на зубок знал вооружение и знаки отличия любой крупной страны в мире. Эта способность, обычно, помогала группе определить, с вооруженными силами какой страны приходится иметь дело, если их задание касалось борьбы с многочисленными на Западном военном округе диверсионно-разведывательными группами. Также сержант был отличным механиком и, как сам Майор Фёдоров, с небольшим преувеличением, говорил «мог управлять любым видом транспорта и военной техники». Сергей всегда был очень сдержанным и серьёзным, однако не скрывал того факта, что ему нравилось находиться в компании двух друзей, постоянно находившими повод подурачиться и посмеяться.
На самом краю ряда ютился, полностью погруженный в свои мысли, и казалось не замечавший ничего вокруг, Иван Карлов (позывной Ифрит). Ифрит и так не отличался особой общительностью, а после заявления жены о разводе и вовсе погрузился в себя — стал раздражительным и вспыльчивым. Только за последние три дня он уже два раза чуть было не подрался с Алексеем за его, как самому ему казалось, невинные шутки, но оба раза сослуживцы не давали конфликту разгореться. Дополнял образ хмурого разведчика, живописный шрам на левой щеке, который тот получил на одном из заданий. Несмотря на мрачный образ и не самые лучшие отношения с сослуживцами нельзя недооценить боевых навыков Ифрита. В совершенстве владеющий любым видом холодного оружия «от кортика, до персидского кинжала», как любили говорить о нем боевые товарищи, а также мастерски управляющий своим телом в рукопашной схватке, он, мог дать фору в бою на ножах, даже такому ловкому разведчику, как Олег Бирко, а умению выходить из любой схватки победителем можно было только позавидовать.
Перед сержантом расположился снайпер группы Игорь Яшин. Едва появившись в подразделении, парень был «награжден» двумя неразлучными друзьями позывным «Бекас». Будучи самым молодым членом группы, он уже успел зарекомендовать себя, как отличный стрелок и товарищ по оружию. Простодушный парень с искренней улыбкой и белыми, как снег волосами, состоял в хороших отношениях со всеми членами группы без исключения и уже успел завоевать их доверие, проявив свои боевые качества, а также своим простым дружеским отношением ко всем боевым товарищам.
Справа от снайпера с очень сосредоточенным видом сидел последний член группы радист Виктор Ларин (позывной Серп). Отлично разбирающийся в компьютерах и другой технике, Серп, также мог похвастаться глубокими познаниями в медицине и, хотя, боевой разведывательной группе не полагался медик, познания радиста часто были полезны на заданиях. Серп был единственным из разведчиков, кто носил не очень большие, но всё же заметные усы и тем самым заслужил, помимо основного позывного, прозвище «Будённый», которое Самохват и Гектор использовали гораздо чаще при обращении к товарищу.
Проектор осветил помещение и на стене, позади офицеров, появилось изображение острова. После небольшой заминки снова заговорил старпом:
— Как вы видите, остров представлен сплошным лесным массивом, исключение составляет береговая линия, уходящая вглубь острова на несколько метров с каждой стороны. По всей вероятности, вертолет сел или, что более правдоподобно, упал в глубине острова. И так, ваша задача, — Все более серьезно посмотрели на старпома, и даже Ифрит оторвался от собственных мыслей. — Высадившись на остров первым делом отыскать место посадки или же крушения, проверить выживших, хотя все мы знаем, каковы шансы выжить при падении вертолёта, и самое главное — забрать из хвостовой части вертолёта два контейнера, — изображение острова сменилось фотографией обычных ничем не примечательных металлических ящиков.
Старпом замолчал, как бы вспоминая, не упустил ли он что-нибудь важное, а когда, снова, решил заговорить, его опередил генерал.
— Это не всё. С вами пойдёт представитель военно-научного комитета. Он присоединится к группе перед отбытием.
Серп с Бекасом вопросительно переглянулись, а Гектор тихо присвистнул.
— Вопросы? — Генерал продолжал сосредоточенно смотреть на Береста.
Минуту все молчали, даже Гектор и Самохват не нашли повода нарушить тишину, а затем генерал резко гаркнул:
— Двухчасовая готовность. Командир группы — задержитесь, остальные свободны.
Майор встал и подошел к офицерам, однако никто не начинал разговора, ожидая, пока все остальные покинут помещение. Бойцы в полной тишине вставали с мест и стягивались к выходу. Когда в зале для брифинга остались лишь четыре офицера генерал заговорил, обращаясь к майору Фёдорову:
— Пусть ваши бойцы не строят иллюзий. Если вертолёт был атакован, значит, в живых никого не осталось.
— Я осознаю это, товарищ генерал и мои люди тоже. После уничтожения диверсантов…
— Никакого уничтожения, майор. Ваша задача забрать контейнеры и, в крайнем случае, извлечь содержимое на месте. Для этого с вами и идёт представитель ВНК. Он знает, как это сделать. После вы немедленно возвращаетесь назад.
Майор поморщился, опустил взгляд, но через мгновение снова поднял глаза на генерала:
— Разрешите высказаться?
— Разрешаю.
— Я так понимаю, груз совершенно секретен и крайне важен и, если целью нападения был именно он, это может наводить на мысль, что на борту крот.
— Мы тоже так считаем, — Заговорил Терещенко. — Это значит, что всем нам нужно быть настороже.
— Ещё одно, майор. — Лицо генерала не выражало никаких эмоций. — Вы не могильщики и не гробовщики, так что, обнаружив трупы — оставьте их там, где они есть, не надо тащить их с собой, у вас есть конкретная задача, а погибшими мы займёмся позже.
— Я понял, товарищ генерал.
— Если нет вопросов, то можете идти.
Козырнув, Трест развернулся и покинул зал для брифинга.
На выходе, прислонившись к стене, стоял Берест. Как только майор поравнялся с ним, лейтенант выпрямился и пристроился рядом. Несколько секунд они шли по узким проходам, не нарушая молчания, наконец, лейтенант не выдержал:
— Насколько всё плохо?
— А ты как думаешь? — Майор кивнул проходившему мимо офицеру. — Группу Ерёменко уже заочно похоронили. Похоже, мы имеем дело с ДРГ, а задача группы разведчиков морской пехоты состоит в том, чтобы забрать два каких-то паршивых ящика и вернуться назад. Тетерев (так между собой на корабле называли Терещенко) и этот генерал, пропади он пропадом, считают, что на борту предатель и бонусом к этой картине какой-то клоун из научного комитета пойдет с нами, чтобы открыть контейнеры, как мне сказали «в крайнем случае».
Берест тихо выругался:
— А что в контейнерах, они, разумеется, не сказали?
— Я бы удивился, если б было иначе.
Офицеры остановились и с минуту стояли молча.
— Иди к парням, — заговорил Трест, — пусть готовятся. Сам тоже бери снарягу и выходи на палубу. Пойдем ученого встречать.
Берест уже хотел уйти, когда Трест снова заговорил:
— И с Ифритом поговори. Пусть успокоится, хотя бы на время задания.
Постояв еще несколько секунд и глядя вслед лейтенанту, Трест развернулся и пошел в противоположную сторону.
В кубрике, принадлежащем неофицерскому составу группы майора Фёдорова, царила обычная обстановка. Все уже были готовы к выполнению задания и только ждали команды. Самохват, Князь и Гектор, держа автоматы на коленях, оживленно о чем-то спорили в углу помещения. Ифрит усердно начищал и без того ослепительно чистый, стреляющий нож. Таким ножом, с вмонтированным в рукоять однозарядным стреляющим устройством, был экипирован каждый член группы, кроме Береста, предпочитавшего метание стрельбе. Бекас увлечённо закреплял на свой Винторез новый прицел и попутно перебрасывался короткими фразами с Серпом, подкручивающим что-то на переносной радиостанции. На самой дальней койке лежал, перебиравший содержимое подсумков на разгрузочном жилете, Кардинал.
Все встали, когда вошел Берест, однако он жестом дал знак заниматься своими делами. Хоть и все, кроме командира, привыкли общаться в группе, не обращая внимания на воинские звания, однако субординацию соблюдали всегда.
— Ну что, девочки, нарядились? — С улыбкой спросил лейтенант.
— Как на первое свидание. — Отозвался Самохват.
Князь и Гектор засмеялись, Бекас тихо хмыкнул и даже суровый Ифрит не удержался от легкой улыбки.
Берест прошел по каюте и остановился около Серпа.
— Чего ты так над ней трясешься? Там всё равно связи нет. — Спросил он, указывая на радиостанцию.
— Я тоже так думаю, но меня никто не послушал. Сказали, что в любом случае придется тащить её с собой. — С явным разочарованием ответил радист.
Берест еще несколько секунд наблюдал за действиями Серпа, а затем, снова отошел к выходу.
— Ифрит, на пару слов. — Позвал лейтенант и вышел из кубрика.
Названный разведчик не заставил себя ждать. Сунув нож в ножны, он с готовностью поднялся с места и вышел, следом за ожидавшим его Берестом.
Несколько мгновений заместитель командира колебался, не зная с чего начать, и его оппонент уже успел догадаться, о чем пойдёт речь. Затем лейтенант положил обе руки ему на плечи и начал:
— Ваня. Мы все видим, что происходит и знаем о твоей проблеме. Мы все за тебя, поверь. Даже Гектор, не смотря на его тупые шутки, тоже все понимает, он же не серьезно всё это делает.
— Знаю я, но поделать ничего не могу. — Признался Ифрит. — Какая-то животная ярость просыпается внутри.
— Знакомое чувство. В этом ничего плохого нет, но постарайся взять себя в руки, пока мы не привезем эти ящики на базу, хорошо? Сосредоточься на задании.
— Ты же меня знаешь.
Берест убрал руки и слегка подтолкнул товарища, когда тот возвращался в кубрик. Следом за ним он просунул голову в проём и громко, чтобы все слышали, сказал:
— Особо не расслабляйтесь, скоро выступаем.
Лейтенант уже собрался уйти, когда с кровати поднялся Кардинал и, убрав последнюю гранату обратно в подсумок, спросил:
— А ты-то куда?
Заберу снарягу. — Ответил Берест и уже уходя, добавил. — А затем иду встречать ученого.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Точка невозврата предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других