Сможешь ли ты разгадать тайну и найти генератор монстров? Пропал генератор монстров доктора Франклфинка, и тебе с твоим напарником, детективом и по совместительству йети, Клаусом Зольстаагом, предстоит найти преступника. Ты пойдёшь по следу Брэмуэлла Стокера, ужасного вампира, или за близнецами Грюнделем и Гринолой, парочкой проказливых гоблинов? Или тебе внушают подозрение коварные ведьмы? Или ты предпочтёшь проследить за сыном доктора, монстром Монти, чтобы он привёл тебя к вору? Решать тебе! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о пропаже генератора монстров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Школа хейвентри для аномально одарённых
Тебе всегда было любопытно, как выглядит Школа Хейвентри для аномально одарённых. По звонку вас впускают, и вы ждёте, пока секретарь освободится. С одной стороны, фойе здесь точно такое же, как и в любом школьном здании в Хейвентри. На стене висят картины учеников, фотографии учителей с подписанными внизу именами и доска с объявлениями о грядущих мероприятиях. С другой стороны, в этот самый момент на секретаря кричит разъярённый пикси, который выглядит так, будто умер минимум пару лет назад.
Ты не сразу понимаешь, что пикси — родитель, а не ученик. Когда он заканчивает возмущаться тем, что его сына не взяли в школьную баскетбольную сборную, и отходит в сторону, наступает ваша очередь.
— Мы пришли поговорить кое с кем из ваших учеников, — говорит Клаус.
Секретарь недоверчиво смотрит на твоего босса, затем переводит взгляд на тебя.
— А, вы по поводу недели человеколюбия? Это костюм?
— Да, мы будем проводить собрание, — лжёт Клаус.
— Очень реалистично, — говорит секретарь, продолжая разглядывать тебя. — Проходите, можете подождать в кабинете.
Клаус явно гордится своей находчивостью и всё ещё посмеивается, когда в коридоре в тебя врезается девочка с большой кипой книг в руках. Книги сыплются на землю, но девочка проходит прямо сквозь тебя. Когда призрак просачивается сквозь твои кости и плоть, тебя охватывает чувство грусти и жалости к себе. В следующий же миг ощущение проходит.
— Мне очень жаль, — говорит призрачная девочка. — Я не смотрела, куда иду.
Ты слишком взволнован, чтобы что-то отвечать.
Одна из упавших книг раскрылась на первой странице. Внутри карандашом написано имя девочки.
— Лана, — говорит Клаус. — У нас есть пара вопросов насчёт вечеринки, на которой ты была вчера.
Девочка всплёскивает руками и разражается слезами с такой экспрессией, что сначала тебе кажется, будто она притворяется.
— Я пошла туда только потому, что надеялась поесть желе из эктоплазмы, — хнычет она. — На вечеринках в честь дня рождения мне хочется плакать.
— А что не так с вечеринками? — спрашивает Клаус.
— Я… я… — она всхлипывает. — Я заснула на своём дне рождения.
— Ну, по-моему, в этом нет ничего страшного, — говорит Клаус.
Она напрягается и мрачно смотрит на Клауса.
— Я имела в виду, отошла… ну, понимаете, оставила этот…
— А, понимаю. Ты умерла в свой день рождения, — говорит Клаус.
— Обязательно говорить об этом так прямо? — Лана надувает губы и выписывает в воздухе медленное безрадостное сальто.
— Прости, но ты же приз…
— Не говорите этого! — Лана взмывает к лицу Клауса и вытягивает руки в попытке зажать ему рот.
Клауса, кажется, это позабавило, но он прячет улыбку.
— Вы с Монти близкие друзья?
— Не очень, но мы с Франклфинками давно знакомы, — отвечает Лана, и её взгляд мрачнеет. — Я знала папу Монти, когда он сам был возраста Монти. И его дедушку. И прадедушку. И…
Клаус перебивает её:
— И как прошла вечеринка?
— Нормально, — отвечает Лана. — Мне понравилось, когда мы играли в прятки. Это я хорошо умею. Один из немногих плюсов быть привидением.
Она вздыхает.
— Позволь спросить, где ты пряталась?
— В стенах, — мечтательно отвечает она. — Я люблю стены: они уютные.
— В стенах лаборатории доктора Франклфинка? — уточняет Клаус.
— О нет, нет. Там его семья создаёт этих ужасных монстров.
— Таких, как твой друг Монти, — подмечает Клаус.
— Ой, Монти хороший, — отмахивается Лана. — Он в этом не виноват. Дети же никогда не виноваты, правда?
— В чём именно? — спрашивает Клаус, явно заинтригованный, его ноздри подёргиваются.
— Во всяком, — туманно отвечает она. — Дети никогда не виноваты, насколько я могу судить.
Ты задаёшься вопросом, не умалчивает ли она о чём-нибудь. Тот, кто может прятаться в стенах, видит больше, чем все остальные, это очевидно.
— На вечеринке ты не заметила ничего странного? — спрашивает Клаус. — Что-нибудь необычное?
— У нас тут всё необычное. — Лана слетает чуть вниз, чтобы её лицо было на одном уровне с твоим.
— Почти всё, — уточняет она. Ты спрашиваешь себя, почувствовала ли она твои эмоции так же, как ты её в тот момент, когда она прошла сквозь тебя.
— Я имею в виду, не видела ли ты, как кто-нибудь выходил из лаборатории доктора Франклфинка с генератором монстров в руках, — говорит Клаус.
— Я не знаю, что это такое, — говорит она. По голосу можно предположить, что она говорит правду, но Лана такая прозрачная, и по её лицу сложно что-либо понять.
— Это устройство, позволяющее оживлять разные штуки. Выглядит, как швейная машинка с шестерёнками. Примерно такого размера. — Клаус показывает руками. — И оно пропало.
— А, — равнодушно говорит Лана. — Теперь понятно, к чему были те крики и беготня после вечеринки.
— Значит, ты не пошла домой вместе со всеми? — спрашивает Клаус.
— Нет… я задержалась. — Лана описывает в воздухе петлю. — В отличие от остальных, у меня нет дома, куда я могла бы пойти. У меня нет родителей, которые могли бы меня забрать. Когда ты призрак, у тебя нет никакой жизни!
Она снова заливается слезами.
Клаус протягивает ей платок, который достал из кармана. Лана берёт его и продувает нос, измазав всю ткань призрачными соплями. Ты начинаешь думать, что если она может держать в руках платок или книги, то, может быть, и с генератором монстров бы справилась, но когда Лана пытается положить платок в карман, он падает на пол.
Ты поражаешься, как это всё работает. С самых первых дней работы в Теневой части города ты постоянно сталкиваешься с тем, чего не понимаешь.
— Значит, ты была там, когда Франклфинк обнаружил пропажу? — спрашивает Клаус.
— Да. Я услышала крики и пошла посмотреть, что происходит. Он орал, что всё это наглость и провокация с целью убрать его с доски.
— А генератор монстров не мог бы вернуть тебя к жизни? — спрашивает Клаус.
— У меня нет тела, которое можно было бы оживить, — говорит Лана. — А сейчас мне пора. Скоро на школьном стадионе начнётся игра, и я должна её судить.
С этими словами она проходит сквозь стену, и след её простыл.
Ты уже собираешься предложить пойти в учительскую, но Клаус подносит крупный мохнатый палец к губам.
— Слушай, — шёпотом говорит он.
Уши у него встали торчком. Клаус снял шляпу и теперь принюхивается, как будто что-то почуял, а затем крадётся к шкафчику и одним резким движением распахивает дверцу. Из него вываливаются два маленьких зелёных гоблина.
— Грюндель и Гринола Хлюп, — говорит твой начальник. — Зачем вы за нами шпионили?
— Мы не шпионили, — отвечает Грюндель. — Мы искали кое-что.
— Что-то вроде генератора монстров, украденного из лаборатории доктора Франклфинка? — спрашивает Клаус.
— Ничего мы не знаем ни про какой генератор монстров, — отвечает Гринола, которая говорит так, будто читает по бумажке.
Ты замечаешь, что слова и в самом деле написаны у неё на руке. Ты не знаешь, заметил ли их твой начальник, но подозреваешь, что да.
— Тройное отрицание, — констатирует Клаус. — Думается мне, что это ложь.
— Никакая это не ложь! — возмущается Грюндель.
— А это двойное отрицание, — говорит Клаус. — Значит, мы движемся в верном направлении. А теперь расскажите-ка мне, что вам известно.
— Ни про какой генератор монстров мы ничего не знаем, — говорит Гринола, снова зачитав текст с руки.
— Вы же понимаете, что если в чём-то замешаны, то лучше не заговаривать мне зубы? — говорит Клаус.
— Нас никто никуда не замешивал! — возмущается Грюндель.
— Вот именно, мы не тесто! — подхватывает Гринола.
— Зато сами вы вмешаться можете во что угодно, — хмыкает Клаус.
— Неправда. Ничего мы не знаем ни про какой генератор монстров, — в третий раз говорит Гринола.
— И нам определённо никто не наказывал так говорить, — добавляет Грюндель.
— Ага. — Клаус наклоняется так, что ворсинки его меха касаются гоблинов. — Значит, никто сказал вам ничего не говорить. И тот же самый никто, который не велел вам ничего не говорить, заодно написал это на руке твоей сестры?
— Я сама это у себя на руке написала, — отвечает Гринола, но по ней непохоже, чтобы она сама верила своим словам.
— Я всего лишь хочу узнать, кого вы не пытаетесь защитить. Кто не хочет, чтобы вы рассказывали о генераторе монстров?
— Хью, — говорит Грюндель, и одновременно с ним Гринола говорит:
— Бобби Стокер.
— Они оба? — уточняет Клаус.
Гоблины поворачиваются друг к другу.
— Грюндель, — говорит Гринола.
— Гринола, — говорит Грюндель.
— Расскажите мне, что вам известно, — требует Клаус.
— Никто из нас ничего не знает, — говорит Грюндель. — Слушайте, вы не имеете права вот так приходить в школу и допрашивать нас. Я требую адвоката.
— А вы знаете, что такое «адвокат»? — спрашивает Клаус.
— Матушка Хлюп говорит, что это штука, которая нужна, если попал в беду после того, как что-то натворил, — говорит Грюндель.
— Или ничего не творил, — вставляет Гринола. — Потому что мы ни про какой генератор монстров ничего не знаем.
Гоблины бросаются прочь и врезаются в группку фей, после чего в коридоре начинается куча-мала.
Клаус поворачивается к тебе.
— Скоро перемена. Думаю, нам стоит тут побродить и переговорить с кем-нибудь ещё. Что скажешь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о пропаже генератора монстров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других