1. Книги
  2. Зарубежное фэнтези
  3. Го Цзинмин

Легенда о разорении династий. Книга 1. Снег и туман

Го Цзинмин (2016)
Обложка книги

Континент Один делят четыре народа, в каждом из которых живут мастера души. Семерых самых могущественных из них называют князьями. Они получают силу от таинственных Серебряных Жрецов, знающих тайну древней магии, и могут даровать ее избранным — апостолам. Это верные товарищи, готовые защитить своего князя ценой собственной жизни. Пламя войны охватывает Один как раз тогда, когда молодой Ци Лин становится апостолом Седьмого князя. Водная империя Асланд разде-лилась на несколько лагерей. К конфликту присоединилась таинственная Воздушная империя Индэ. И империя Огня, самая могущественная и беспощадная из всех. Опасность угрожает всему живому! Ци Лин и его князь оказываются в самом центре борьбы. Какая судьба ждет апостола и его князя? Смогут ли они спасти мир от уничтожения и разгадать тайны Серебряных Жрецов? Сколько жертв предстоит принести, чтобы узнать всю правду?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенда о разорении династий. Книга 1. Снег и туман» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Guo Jingming This edition is published by AST Publishers LTD arrangement with China South Booky Culture Media Co., LTD through Tianjin Mengchen Cultural Communication Group Co., Ltd. Publishing Coordination: MoonTrans.

© Иванова И. И., перевод на русский язык, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Глава первая

Откровение

Западная империя Асланд, поселок Фуцзэ

Цзинь Сы вошел в зал почтовой станции, когда за окном уже начинало вечереть.

Помещение станции в окрестностях поселка Фуцзэ заливал теплый уютный оранжевый свет заходящего солнца. От дверей прямо вела серая дорожка, древняя и выложенная обточенными ветром, дождем и бесчисленными шагами прохожих гладкими камешками.

В лучах заката по улицам поселка в разные стороны с дорожными мешками всевозможных видов и размеров за спинами спешили люди, большинство из которых напоминали странников, и время от времени проезжали повозки, везущие местные благовония в порт для загрузки на корабль. Благодаря цене и качеству местные благовония из ликвидамбара и софоры замечательно продавались в южных портах уже на протяжении сотен лет.

По краям дорог, где прежде зеленела лужайка, теперь с приходом первых дней зимы густая зелень пожухла, и ветер кружил ее сухие листочки, что парили в солнечных лучах, точно золотая пыль.

Фуцзэ напоминал уютный городок, по которому только что прошлись кистью с золотой краской, а в воздухе витали ароматы меда, ягодного вина и горячего фруктового чая.

Однако Цзинь Сы вовсе не волновал пейзаж за окном, в эту секунду он смотрел исключительно на людей в главном зале почтовой станции.

Помимо него к путникам приглядывался и снующий в этот момент между столами и ухаживающий за гостями Ци Лин.

Описать этого молодого человека можно множеством слов. В детстве парня часто называли смышленым, миловидным, славным, симпатичным, а когда он повзрослел, часто слышал в свой адрес: прекрасный, видный, отважный. Ци Лин появился на свет с черными и сверкающими точно звезды на ночном небосводе глазами, которые дополняли такие же темные брови, прямые и аккуратные, как два меча. Выглядел юноша великолепно, и даже его улыбка напоминала белоснежный лунный серп. Местные девушки изо дня в день по несколько раз проходили мимо ворот почтовой станции, чтобы увидеть его. С цветастыми платками и лентами в волосах, они хихикая пробегали у ворот и украдкой заглядывали внутрь.

Там Ци Лин завязывал свои иссиня-черные блестящие волосы кожаным ремешком, закатывал рукава и принимался натирать столы и мыть тарелки. Его крепкие руки двигались с присущей молодому возрасту энергичностью, видны были плавные, красивые линии мышц; юноша лучился жизненной силой, отличался от устроившихся за столами с козьим кумысом в руках мужчин, чьи тела были так дряблы, словно под кожей у них скрывались не мускулы, а слой мягкого сыра.

Иногда взгляды девушек ловили его взбирающимся за фруктами на деревья на заднем дворе или смахивающим красные осенние листья ликвидамбара с крыши. Его стройное, высокое тело гибкостью напоминало леопарда.

Порой осенними вечерами Ци Лин стоял во дворике под лучами пламенеющего закатного солнца, подставив лицо ветру и щуря глаза. В такие моменты он больше напоминал задумчивого нищего бродягу-поэта и совсем не походил на молодого парня. Вот только мысли его занимали не столько поэтические дела, сколько подобные рассуждения: «Плохо дело! За месяц разбилось три тарелки — хозяйка точно вычтет у меня, да немало».

Конечно, частенько юноша и сам возвращал девушкам заигрывающие взгляды, для парней его возраста способность кружить юным дамам головы являлась чем-то естественным. Лицо у него было красивым, а тело стройным и гибким. Даже застиранная одежда не могла скрыть непередаваемой энергии Ци Лина — то было все равно что пытаться спрятать сияющую звезду — он всегда выделялся из толпы.

Местные жители, бывавшие в Гланорте, столице империи, твердили, что Ци Лин похож на столичного человека, однако он с рождения и до своих нынешних семнадцати лет ни шагу не ступал за границу Фуцзэ. И как бы целыми днями ни мечтал отправиться в Гланорт, все продолжал оставаться в этом маленьком поселке, раскинувшемся в глубине леса.

Однако сегодня на почтовой станции неожиданно появилось пятеро незнакомцев, прибывших из столицы. Целью визита каждого из них служило возможное появление нынешним вечером в поселке духовного зверя — Ледяного Енота.

Последние несколько дней Ци Лин то и дело слушал болтовню местных жителей, однако совершенно не понимал, кем были эти духовные звери и мастера духа, о которых все говорили. Он знал, что в основе всего континента Один лежала некая «духовная сила», но единственным, что его с этой силой хоть как-то связывало, была странноватая восьмидесятилетняя старуха, проживавшая в Фуцзэ. Здесь судачили, что в молодости она работала служанкой в знатной семье столицы империи и смогла тайно немножко изучить магию духа, после чего и вернулась сюда.

Вот только юноша лишь раз видел, как старуха использовала силу, да и то сделала только так, чтобы из колодца хлынула вода и сама наполнила ее чан. Даже такое простое действие чуть ли не выжало из пожилой женщины все силы, ее дыхание стало тяжелым, словно она готова была вот-вот проститься с жизнью.

Это очень разочаровало Ци Лина. Потому что сам он слышал много историй о великих мастерах духа, что взмахом руки озаряли небеса и движением ладони сотрясали моря. Они казались богами во плоти.

Каждый раз парень расспрашивал приезжих постояльцев о столице и ее мастерах, однако большинство гостей Фуцзэ оказывались скучными персонажами, которые и сами-то только слышали о магии духа, что всегда контролировалась императорской кровью.

Поэтому, когда на станцию неожиданно заявилось пятеро мастеров духа из Гланорта, Ци Лин стал напоминать бурлящий на огне котелок: он все беспорядочно суетился и ни на мгновение не мог успокоиться. С чайником в руках юноша без отдыха носился между несколькими столами и все подливал чай, заодно прислушиваясь к разговорам приезжих и не позволяя ускользнуть ни единому их слову.

Цзинь Сы оглянулся вокруг и остановил свой выбор на столе, за которым уже сидели, однако не успел он присесть, как к нему обратилась девушка напротив. На ней было темно-зеленое одеяние.

— Этот стол занят, не видишь?

Мужчина поднял голову и ослепительно улыбнулся в ответ.

В свои тридцать с небольшим лет этот человек являлся мастером духа с определенной репутацией в столице: его клан славился искусным контролем духовной силы и, можно сказать, считался знатным. Он вскинул аккуратные брови и ответил девушке: «Вижу», после чего поднял руку, чтобы налить себе чай. В чашку медленно полилась тонкая струйка воды, и когда емкость наполнилась, мужчина поставил чайник обратно.

— И что? — он поднял свои бездонные глаза и с легкой полуулыбкой взглянул на незнакомку.

Затем подхватил чашку, но не успел поднести к губам, как та вдруг с громким треском разбилась.

Полетевшие во все стороны брызги воды обратились твердыми водяными жемчужинами и гулко застучали по деревянной столешнице. И дело было вовсе не в том, что жидкость стала льдом, — капли словно сдерживала в таком сферическом состоянии какая-то сила, мешавшая воде растечься, вот «бусинки» и запрыгали повсюду. Стоявший неподалеку Ци Лин вытаращил глаза.

Цзинь Сы, продолжая улыбаться, опустил голову и плавно повел рукой, после чего в ту же секунду все водные жемчужины собрались в его ладони. Не успел Ци Лин опомниться, как в руке мужчины появилась искусная ледяная чашка, окутанная густым морозным туманом. Он поднял стоявший тут же чайник и налил себе еще обжигающе горячего чая, и в клубах пара не появилось ни намека на то, что лед плавится.

Лицо у девушки застыло, она поспешила встать, но взмахом руки мужчина велел ей сесть обратно и, отпив чай, тихо произнес:

— Лучше бы тебе приберечь силы для Ледяного Енота или же для того, чтобы успеть унести ноги, — он ярко и самодовольно улыбнулся: — Разве я не прав, Лу Я?

Юная дама не проронила ни слова, вместо нее заговорил мужчина средних лет, сидевший за соседним столом:

— Ледяной Енот — уникальное создание. Рано или поздно все равно придется за него сразиться. Ничего страшного, если один из нас умрет сейчас, так, наоборот, даже веселее.

Цзинь Сы повернул голову, и на его лице появилось отвращение. Он прикоснулся к руке, рукав которой скрывал отсутствующий мизинец, и с ненавистью во взгляде посмотрел на говорившего. За соседним столом сидел человек, которого ему хотелось видеть меньше всего — То Ка. Три года назад во время охоты на другого духовного зверя — Плывущее Облако — он ледяным мечом отрубил палец Цзинь Сы. Однако ему все равно не удалось схватить зверя, а дух подчинила маленькая восьмилетняя принцесса из столицы.

Сейчас, спустя три года, То Ка снова улыбался сопернику той же высокомерной улыбкой, обнажавшей его гнилые зубы.

— Умирать за Ледяного Енота вовсе не обязательно. Зачем же портить дружбу? — разговор продолжила редкой красоты девушка, сидевшая за третьим столом. На ней был наряд, как у тех танцовщиц, что путешествуют с выступлениями по городам: все ее тело было обвешано бубенчиками и разноцветными недорогими самоцветами. Вот только сама она была далеко не из дешевок.

— Просто нужно знать, когда стоит поджать хвост и убежать, и тогда не придется расставаться с жизнью. В противном случае на тебе мало того, что живого места не останется, так еще и никакой выгоды не получишь. Поэтому-то самое главное в человеке — чувство меры и способность оценить собственные силы, — говоря это, девушка тихонько покачивала волосами. Выглядела при этом она очень довольной, словно только что выпила стакан прекрасного вина. Вот только к кому именно она обращалась, было неясно, поскольку ни на кого конкретно не смотрела. Заметив ее, Цзинь Сы глубоко вздохнул и немного боязливо, немного брезгливо произнес:

— У тебя уже есть Красное Солнце, Лю На. Зачем ты пришла?

Та наигранно улыбнулась и, повернув голову, произнесла в пустоту рядом с собой:

— Красное Солнце слишком долго был в одиночестве, и ему нужна компания. Не так ли, малыш? — не успела девушка договорить, как рядом с ней возник пронизанный светом водный вихрь, после чего раздался грохот, и материализовался полностью красный лев. Стоя на четырех лапах, он почти достигал человеческого роста и не переставая рычал; его широкую голову украшали четыре больших кроваво-красных глаза, каждый из которых напоминал каплю раскаленного металла, а из огромной пасти вырывались струи обжигающего воздуха. Лю На обладала крепким телосложением и была высокой, но на фоне такого крупного зверя вдруг стала выглядеть хрупкой.

Жители поселка, которые тоже находились на станции и все это время тихонько сплетничали о новоприбывших, тут же один за другим с криками бросились бежать. Эти люди никогда не видели настоящего духовного зверя и думали, что те не должны сильно отличаться от обычного льва или тигра.

— К тому же с Ледяным Енотом справиться вовсе не просто. Когда настанет момент, мне придется положиться на свое сокровище и отправить его в бой первым, — мягко бормотала Лю На, поглаживая чудище рядом с собой. Прикосновения ее были полны ласки и тепла, казалось, что это мать гладит своего ребенка.

— Прекрасно сказано, — фыркнул Цзинь Сы. — Значит, отправишь льва в бой первым? А точнее, просто позволишь ему первым умереть. Все понимают, что у обычного мастера не может быть больше одного духовного зверя одновременно. Если хочешь заполучить Ледяного Енота, то сначала придется позволить умереть Красному Солнцу.

— Верно… — взгляд Лю На был нежен точно вода, она поводила пальцами по черной коже десен, обрамляющих пасть свирепого чудовища, а затем, не поворачивая головы, добавила: — Вот только разве это твоего ума дело?

То Ка с Лу Я хмыкнули, но не произнесли ни слова.

Цзинь Сы заметно напрягся, но и ответить ничего не смог. Даже без призыва духовного зверя Лю На обладала такой же духовной силой, поэтому мужчина не мог необдуманно злить ее.

Он тяжело вздохнул и посмотрел через окно на темнеющее небо. В зале станции быстро все стихло, разговоры прекратились, и каждый, опустив голову, молча думал о своем. Стоявший в стороне с чайником в руках Ци Лин от испуга старался лишний раз не шевелиться и украдкой вернулся обратно за барную стойку.

С наступлением сумерек в зал начала просачиваться тьма, внутри нарастала мрачная атмосфера, и юноша одну за другой зажег висящие на стенах лампы и заодно долил масло в несколько пустых. Мерцающий свет рассеялся по каменным стенам, и в помещении вновь стало светло, однако все же осталось несколько уголков, до которых свет дотянуться не смог и где, казалось, притаился ворох нечистой силы. Все присутствующие явно ощутили, как температура в зале быстро стала снижаться, а воздух медленно сгущаться.

Динь!

По безмолвному залу разнесся металлический звон, его эхо разошлось, словно водная рябь от дождевой капли.

— Ой-ой… — удивленно произнес детский голос, донесшийся из темноты откуда-то сверху. — Откуда здесь столько людей?

На лестнице станции в тени сумерек появилась девочка. На вид ей было лет двенадцать-тринадцать, и одета она была в фиолетовую рубаху. Ее одежда выглядела потрепанной, а на талии висели две маленькие маски. Волосы малышки растрепались, лицо, как и губы, выглядели мертвенно-белыми с серо-синеватым оттенком, словно от яда. Она смотрела большими, но пустыми и безжизненными глазами, под которыми залегли глубокие темные круги — так мог выглядеть тот, кто долгие годы страдал бессонницей, но никак не ребенок. Девочка стояла босиком на верхней ступени лестницы, и с ее щиколоток свисали серебристые кольца, на которых пряталось по бубенчику. Именно они были источником того звона, раздавшегося мгновения назад.

— Мне очень не нравятся шумные места… Очень не нравятся. Вы можете вести себя тише?

Ее тусклый голосок напоминал темную стоячую воду. Из-за пустого выражения неподвижного лица, казалось, что говорит не она сама, а кто-то другой — чудище, притаившееся в темноте. Воздух наполнил запах, который сложно было описать: словно с мертвого болота донеслась тяжелая рыбная вонь.

Девочка не спеша спустилась вниз. Добравшись до Лу Я, она спокойно повернула голову и без какого-либо выражения посмотрела на нее, после чего слегка склонила голову набок:

— Сначала избавлюсь от одного, тогда и станет тише.

В следующее мгновение голова девушки с шумом ударилась об пол.

Тело осталось прямо сидеть за столом, а ее руки, наливавшие чай, по-прежнему исполняли это движение. Из чайника лилась вода, чашка совсем скоро переполнилась, и напиток стал выливаться на стол. На месте отсеченной головы фонтаном забила теплая вязкая кровь.

Чайник в руке Ци Лина с грохотом упал на пол. Юноша смотрел на неподвижное обезглавленное тело за столом, и две невидимые руки словно дотянулись до его брюха и крепко стиснули внутренности — парня затошнило, а в ушах застучало.

Девочка пошла дальше от тела Лу Я, и в тишине зала устрашающе зазвенели ножные кольца. Она медленно двигалась к Ци Лину, каждый шаг сопровождался звоном серебристых колец на теле, и в звуке этом было что-то непередаваемо странное. Руки молодого человека дрожали, а взгляд устремился на жуткую девочку. Здравый смысл велел ему уносить ноги, но ужас сковал тело парня, не давая пошевелиться.

И вот малышка оказалась перед ним.

А потом, не обращая внимания, прошла мимо, даже не удостоив взглядом, словно Ци Лина там и не было. Она дошла до Лю На и, вскинув голову, посмотрела на красного льва. В ее взгляде появилось по-детски непосредственное недоумение, и девочка невинно и мягко произнесла:

— Почему он здесь? Неужели не знает, что скоро явится Ледяной Енот?

Крошечная фигурка стояла перед огромным чудовищем и смотрела на него простодушным взглядом:

— Неужели ты хочешь умереть? — голос ее прозвучал слабо и очень ровно, словно она спрашивала собеседника, позавтракал ли тот сегодня.

Красное Солнце, казалось, видел перед собой не маленькую девочку, а настоящего монстра, и с каждым мгновением становился все меньше, от его прежней спеси и свирепости теперь не осталось ни следа, лев дрожал, как испуганный пес. Лю На, поднявшись с места, махнула рукой, зверь обратился в красный дым и рассеялся в воздухе.

Девочка склонила голову на бок и медленно пошла к креслу в углу. Там она забралась на него, подняла ноги и обняла себя за коленки, целиком уместившись на сиденье. Подперев свое круглое личико, она быстрым взглядом больших глаз поочередно прошлась по лицу каждого из присутствующих, словно смотрела на группку мертвецов.

Сдерживая внутренний ужас, Лю На встала и обратилась к ней:

— Если ты здесь, чтобы сразиться с нами за Ледяного Енота, то я признаю поражение, я отступаю.

Девочка нахмурилась, после чего легонько покачала головой и тихим, словно исходящим откуда-то издалека, голосом серьезно произнесла:

— Вовсе нет. Я здесь не для того, чтобы сражаться с вами за Ледяного Енота, — сказала она, и ее взгляд переместился за окно. Там стояла непроглядная тьма, огромный диск заходившего еще мгновение назад кровавого солнца уже успел окончательно скрыться за линией горизонта, и весь поселок погрузился во мглу. Весь Фуцзэ освещали лишь огни ламп в окнах домов.

Девочка подперла щеку, немного помолчала, а потом тихонько добавила:

— Я пришла, чтобы сразиться за Ледяного Енота с ними.

То Ка рядом хмыкнул:

— Кто же эти «они»?

Малышка перевела взгляд с окна на мужчину, на лице ее появилось легкое раздражение. Смотря на него пустым взглядом, она произнесла:

— Они — это они. — После короткой паузы девочка продолжила: — Они это не ты, — она отвернулась и не двигаясь уставилась в конец дороги за дверью. — Я уже сказала, что мне не нравятся шумные места. И твои расспросы тоже.

То Ка застыл, словно не зная, что ответить.

Лишь Ци Лин, стоявший к нему ближе остальных, вдруг согнулся пополам и, не сдержавшись, начал извергать содержимое желудка.

Никто и заметить не успел, как в какой-то момент из-под ног То Ка выросло несколько острых кристаллов льда, безумными лозами они пробили его ступни и тело, поднялись от голени к бедрам, а потом, заполнив грудь мужчины, вырвались наружу. Казалось, внутри грудной клетки несчастного взорвался огромный морской еж: бесчисленные острые ледяные кристаллы украсили его труп, делая похожим на скульптуру. По шипам из тела засочилась горячая кровь, отчего вокруг заклубился белый пар.

Все присутствующие в шоке застыли на месте, а из зимней ночи за окном ворвался наполненный льдинками вихрь морозного ветра. Атмосфера на почтовой станции становилась все мрачнее. Лю На поднялась и в ужасе взглянула на девочку:

— Да кто ты такая?..

Малышка не ответила и вместо этого, обнимая себя за коленки, подняла голову и взглянула куда-то в потолок. Взгляд у нее был рассеянный, словно без цели, казалось, он миновал крышу и напрямую смотрел в темнеющий небосвод снаружи.

— Ты даже этого не знаешь… — девочка опустила глаза, и в лице ее появилась легкая досада.

— Она… Костяная Бабочка Ли Цзиэр… — просипел дрожащими губами Цзинь Сы.

— Ого… Узнал, — Ли Цзиэр рассеянно посмотрела на него, а потом внезапно мягко улыбнулась, лицо ее стало похоже на окутанный туманом цветок. — Или же… ты заметил ее?

Свет почти не падал на кресло, в котором сидела девочка, однако ее тело окружило неизвестно откуда возникшее слабое зеленое свечение. Вдруг позади Цзиэр появилось едва различимое существо… Существо, которое напоминало огромную бабочку, но вовсе ею не являлось. Из-за своего гигантского размера ему пришлось скрючиться у стены позади кресла, и, казалось, оно вот-вот проломит крышу. Тело существа покрывала плотная гладкая чешуя, и каждая чешуйка переливалась тусклым зеленым светом, скелет его крыльев состоял из мощных костей, в промежутках между которыми виднелась мембрана — склизкая и мягкая, — вид которой вызывал тошноту. По краям крылья покрывали влажные, похожие на щупальца осьминога, усики, которые беспорядочно и медленно извивались. Огромная мрачная Костяная Бабочка внешне больше напоминала покрытую слизью яркую летучую мышь. Скрючившись позади Ли Цзиэр, она не двигалась с места.

— Настоящая красавица, правда же?..

Сверху свесилось нечто липкое, похожее на дождевого червя, девочка протянула руку и ласково погладила повисшее склизкое щупальце бабочки. Стоило только присмотреться, и на конце отростка можно было разглядеть полуприкрытый глаз.

Цзинь Сы и Лю На резко подскочили, опрокинув стулья. Они кинулись прочь с почтовой станции.

Никто не желал за что-то сражаться с подобным существом.

Ци Лин, сжавшийся в углу станции, тоже хотел убежать, однако все его тело словно парализовало от макушки до пят. Ему было до безумия страшно от одного вида девочки с пустым взглядом и сбежавших со станции мастеров духа, не говоря уже о том, какой ужас вызывала та непонятная тварь в углу комнаты.

Если раньше парень и был полон надежд относительно мира духовных сил, то ныне единственным его желанием было скорее сбежать из этого кошмара.

В этот момент Ли Цзиэр повернулась и взглянула на Ци Лина:

— Я проголодалась, — с громким всплеском бабочка за ее спиной неожиданно превратилась в густую зеленую массу, которая, булькая, стекла по стене на пол, а затем жидкость, словно живая, поднялась по заднику кресла и через спину втекла в тело девочки. — Найди мне что-нибудь перекусить.

Юноша закивал, зубы его стучали от испуга. Кивая и спотыкаясь, он побежал к заднему двору.

— Эй, — не успел парень выйти за дверь, как Цзиэр окликнула его. — Лучше бы тебе поторопиться, а если осмелишься сбежать… то знай: от нее не сбежишь, она и летать умеет. Хи-хи…

Смешок получился невероятно пугающим.

Когда Ци Лин покинул зал, малышка повернулась обратно и уставилась на вход:

— Ох, вот они и здесь. И зачем Цзинь Сы и Лю На вздумали бежать, словно я монстр какой-то? Неужели не знали, что настоящих монстров встретят снаружи… — ее молодое личико накрыла легкая печаль, казалось, она и правда сочувствовала беглецам.

Ветер сдвинул темные тучи на небосводе, и из появившейся бреши вниз упал лунный свет, осветив большую дорогу у почтовой станции. В двухстах метрах от нее у развилки лежали тела Цзинь Сы и Лю На и покрывались инеем в свете ясной луны.

Четверть часа назад в зале почтовой станции сидела одна лишь Ли Цзиэр, сейчас же внутри вновь стало оживленно: к ней и Ци Лину прибавились другие, и теперь внутри было десять человек.

Вся восьмерка новоприбывших носила почти одинаковые белесо-серебристые одеяния, опрятные и дорогие. В волосах каждого из мужчин виднелось великолепное украшение, а на талии у всех были закреплены тонкие старинные серебряные мечи. Женщины же были облачены в элегантные серебристо-белые платья из тонких тканей, которые колыхались в такт движению; юбки окружали их тела, словно плавающая дымка, и легонько трепетали, напоминая медленно движущийся туман.

Новоприбывшие сели отдельно за тремя столами. Ли Цзиэр с тем же апатичным лицом по-прежнему сидела в кресле в углу и смотрела на все таким пустым взглядом, словно у его обладательницы не было души.

Зал резко разделился надвое.

— Отчего это и вы, клан Шэнь, решили присоединиться к здешнему веселью? — посмотрев на гостей в белоснежных одеждах, холодно произнесла девочка. — Разве у вас не полно духовных зверей? Такой жадности можно позавидовать.

Все восемь человек смотрели на нее и, хоть и не выказывали внешнего ужаса, так или иначе выглядели немного напуганными, особенно это касалось двух подростков, чьи лица стали напоминать восковые маски.

В середине группы сидел тридцатилетний мужчина — скорее всего, глава. Попивая налитый Ци Лином чай, он сказал низким голосом:

— Не так много людей обладают необходимой силой, чтобы поглотить Ледяного Енота. Разумеется, наша семья не смогла пропустить такое событие. Енот как-никак водный дух высокого ранга, а такие появляются редко. Клан будет только рад обзавестись большим количеством подобных зверей, — мужчина опустил чашку и посмотрел на Ли Цзиэр. — Впрочем, разве тебе недостаточно тех бесчинств, что ты творишь со своим склизким монстром в Гланорте? Зачем явилась в такой маленький поселок, как Фуцзэ?

— Ох-ох… — Ли Цзиэр опустила ноги и потянулась. — Сам же говоришь, что в столице я бесчинствую… В таком маленьком местечке развернусь еще больше.

Она медленно встала и легонько покачалась влево-вправо, кольца на ее руках и ногах зазвенели.

— Вот только вас явилось так много, что сражаться с вами в одиночку будет немного утомительно… — одним причудливым движением девочка растянула затекшее от долгого сидения тело. Раздался жуткий хруст. Звук был такой, словно внутри нее сломалось несколько костей. — Значит, столько людей из знатного клана Шэнь явились, только чтобы побороться за духовного зверя с маленькой девочкой? Как не стыдно…

— Маленькой девочкой? Тебя кроме как старой девой не назовешь… — тихо усмехнулся молодой парнишка в толпе белых одежд.

Выражение лица Ли Цзиэр резко посуровело, она вскинула руку и указала пальцем на парня:

— Любишь свой язык?

— О чем это ты?

С крыши неожиданно свесились две сосульки: твердые и острые и в то же время подвижные и гибкие, словно змеи. Отростки льда медленно спускались ниже, целясь в рот парнишки, они походили на кобр, готовых атаковать.

Девочка продолжила:

— Захлопни рот. Или я вырву и съем твой язык прямо у тебя на глазах.

Собеседник стиснул зубы, помолчал, но так и не решился ответить. Он побледнел — его при всех унизили — и тем не менее оказался не готов рисковать жизнью, поэтому сглотнул и лишь крепче сжал зубы.

Лицо Ли Цзиэр разгладилось, будто ничего и не произошло. Сосульки растворились в воздухе, словно туман.

Мужчина средних лет повернулся к парнишке и шепотом сделал строгий выговор:

— Давай без глупостей.

Девочка уселась обратно в кресло, и взгляд ее вновь стал отстраненным.

Ци Лин уже успел принести ей еды и, разлив новым гостям чай, собирался уходить. По правде говоря, неважно, насколько любопытны ему были эти таинственные мастера духа из столицы, после стольких смертей подряд юноша не хотел здесь оставаться ни одной лишней секунды.

Вот только, когда он с чайником в руках попытался незаметно ускользнуть через заднюю дверь, его нога обо что-то зацепилась, он потерял равновесие и полетел вперед.

Ци Лин успел закрыть глаза, готовясь обрушиться на пол, но неожиданно почувствовал нежное прикосновение, как будто упал на мягкую кровать. Он распахнул глаза: перед ним оказалось прекрасное лицо, по ощущениям принадлежавшее настоящей богине. Парень опустил голову и увидел, что лежит на серебристой сетке: белые, напоминавшие паутину нити переплетались в воздухе, держа над землей чайник, чашки и его самого.

Юноша не без усилий поднялся на ноги, после чего услышал голос девушки, которой и принадлежало то лицо:

— Ты в порядке? — она вскинула руку, и нити, точно туман, с шелестом втянулись обратно в ее ладонь.

— Д-да… все хорошо, — щеки Ци Лина запылали.

Он взглянул на свою спасительницу и понял, что они примерно одного возраста. Ее элегантные белые одеяния напоминали только что выпавший снег, сквозь специальные вырезы на плечах проглядывалась нежная и светлая кожа, черные волосы мягко спадали сзади, напоминая льющуюся тушь, а аккуратные локоны по бокам были закреплены двумя искусными заколками. У нее были большие иссиня-черные глаза и длинные ресницы, обрамлявшие те, словно дымка, отчего взгляд ее казался неимоверно добрым. Лицо у нее было маленькое и аккуратное с кожей светлой и гладкой, словно нежнейший снег, казалось, она вся сияла изнутри.

«Какая же красавица…» — подумал Ци Лин.

— Меня зовут Шэнь Инь, я из Гланорта, — глядя на парня, слегка улыбнулась она.

— Меня зовут Ци Лин… — недавно собиравшийся дать деру юноша оказался совершенно покорен.

Если мгновение назад происходящее казалось ему кошмаром, то теперь стало походить на самый прекрасный сон. Затаив дыхание, он стоял рядом со своей спасительницей, а его грудь наполнял юношеский пыл: никогда прежде в Фуцзэ Ци Лину не доводилось встречать таких красивых девушек. Даже та считавшаяся красавицей танцовщица из гастролировавшей когда-то в поселке труппы была просто дурнушкой в сравнении с Шэнь Инь. Рядом с ней он чувствовал себя совершенно недостойным и все никак не мог успокоить дыхание. Однако если бы перед ним вдруг поставили зеркало, то юноша обнаружил бы, что участившееся дыхание было его меньшей проблемой: больше всего его выдавало лицо, уже успевшее приобрести цвет спелого красного яблока.

— Ты присаживайся, не стой, — махнула ему Шэнь Инь.

Испуганный и взволнованный Ци Лин опустился на сиденье. Юноша смотрел на прекрасное словно не из мира сего лицо Шэнь Инь и думал, что, привяжи его сейчас к телеге, и та, вероятно, не смогла бы утащить его отсюда. Недавний ужас отступал куда-то на задворки сознания.

— А ты… тоже мастер духа? — парень прямо уставился на нее.

— Да, как и остальные. — Шэнь Инь положила руку на стол, ее запястье украшал браслет из сверкающих синих драгоценных камней. — Наш клан достаточно известен в столице, все его члены являются мастерами. Эти люди — моя семья. Тот человек, кто только что говорил, вон там, в середине, — тихо объясняла девушка, наклонив голову, — это мой старший брат Шэнь Сы. У него всегда угрюмый и очень серьезный вид.

Ци Лин смотрел на наклонившуюся к нему девушку, ощущая, как сильно бьется у него сердце. Кончиком носа он чувствовал легкий, но четкий аромат цветов магнолии, исходящий от ее тела. Казалось, в темной ночи распустился цветок.

— Ух, значит, вы самые лучшие мастера духа в столице? — глаза юноши заблестели, его вновь начал переполнять интерес к миру магии духа.

— Мы-то? Наша семья и правда считается достойной среди мастеров. Но если говорить о духовной силе в целом, то самых лучших уже нельзя просто называть мастерами духа — таких называют князьями. Они — вершина всего мира духовной магии, — со слабой улыбкой объяснила Шэнь Инь, глядя на любопытного собеседника.

До появления Ледяного Енота еще оставалось время, и она решила, что лучше провести его, болтая с этим симпатичным парнем, нежели храня молчание в компании серьезных родственников.

— А? Значит, твой старший брат — князь? — спросил парень.

— Он-то? — Шэнь Инь взглянула на совсем не смыслящего в их мире паренька и, поджав губы, усмехнулась. — Куда уж… Князь мог бы уничтожить сотню таких, как Шэнь Сы, одним движением. Это называется мгновенным убийством.

— То есть?

— Это похоже на то, как Ли Цзиэр убила Лу Я и То Ка. Если уровень духовной силы двоих отличается настолько, что кто-то определенно имеет превосходство, тогда сильнейший может полностью подавить силу противника, лишить возможности высвободиться и мгновенно убить.

— Князья настолько сильны?! — глаза Ци Лина округлились. — Как же они тогда выглядят? Небось, имеют по три головы и по шесть рук да разъезжают на облаках?

— Три головы и шесть рук — это вряд ли, но что касается разъездов на облаках, то, думаю, на это они способны. Вот только большинству людей и за всю жизнь не удается увидеть князя, даже в столице можно на пальцах пересчитать тех, кто встречал их. Для нас, тех, кто с детства изучал магию духа, они подобны небесным божествам. Они редко появляются на людях, а если и появляются в городах, то очень тщательно скрывают свою личность, предпочитая жить в мифах и легендах.

— И сколько всего таких князей? — не удержался от вопроса юноша.

— Семеро, — в свете лампы лицо Шэнь Инь казалось вырезанным из гладкого нефрита, почти совершенным. — С самого начала ведения исторических записей империи Асланд всегда существовало только семь. Ни больше ни меньше. Лишь когда князь умирает, его место занимает преемник.

— И каждый из них настолько силен?

— Конечно же, нет, все далеко не так. В зависимости от их духовной силы эти мастера занимают положение от Седьмого до Первого князя: чем меньше число, тем больше сила. Что касается первых трех князей, то почти никто не знает, кто они и как выглядели ни до того, как стали князьями, ни даже после их становления. Эти люди не разгуливают по империи открыто. Я слышала, как в нашей семье говорили, что за год до моего рождения в ущелье на севере несметное число духовных зверей по неизвестной причине разом вышли из-под контроля и туда из столицы отправили множество мастеров, чтобы не дать им продвинуться на юг. Тогда моей матери довелось увидеть Пятого князя, который возглавил мастеров, пока они подавляли взбунтовавшихся зверей. Это был самый сильный князь из тех, кого встречал человек из нашего клана. Никто не знает, насколько на самом деле велика духовная сила князей, и никто никогда не видел, как выглядят их духовные звери.

— Как же так? Даже мне уже довелось увидеть двух зверей: одного льва и одну бабочку… Или же нет, то была летучая мышь… Не знаю, что это было, присматриваться я не осмелился — слишком уж страшная, у той штуковины были сотни липких усиков, просто жуть, — прошептал Ци Лин и в то же время украдкой взглянул на Ли Цзиэр, опасаясь, что та услышит.

— Ну конечно, духовных зверей простых мастеров увидеть довольно легко. Я, например, часто своего выпускаю. Вот только с князьями все не так. Во-первых, они и сами-то очень редко гуляют среди людей; во-вторых, их духовная сила столь велика, что практически не возникает ситуаций, которые они не могли бы решить без призыва духовного зверя, — когда Шэнь Инь говорила о князьях, на ее лице висело выражение безграничного уважения и восхищения.

Юноша смотрел на ее прекрасное, как у ангела, лицо, и сам невольно стал фантазировать, кем же могут быть эти князья. Немного подумав, он вдруг обратился к девушке:

— А что за духовный зверь у тебя?

Девушка тихо хихикнула:

— Лучше я промолчу, а то испугаешься. — После этих слов она указала пальцем туда, где совсем недавно была серебристо-белая паутина.

Ци Лин сразу все понял и с побледневшим лицом произнес:

— Не выпускай… Подобные штуковины страшнее всего… — он ненадолго замолчал. — Так, значит, эти семеро и правда самые сильные люди в мире? Невероятно!

— Хм, можно сказать, что они самая сильная семерка в нашей империи Асланд. Потому что на континенте Один целых четыре государства. Помимо края воды, нашей империи Асланд, на западе еще есть край огня — империя Фрейр, на севере — край ветра, империя Индэ, и на юге находится самая крупная и самая таинственная империя Эльс, край земли. В каждой из них есть свои семь князей. Эти двадцать восемь человек и обладают самой большой духовной силой на континенте.

— Мне вот что интересно… Зачем вы приехали за этим существом, Ледяным Енотом?

— Если удастся его поймать, то можно будет подчинить зверя своей силе. Неважно, сражаешься ты с врагом или же используешь его для других целей, в любом случае он будет очень полезен. К тому же сила духовных зверей обычно превышает духовую силу человека. Проще говоря, мы можем использовать зверя как оружие. Нам, рожденным в империи Асланд, Ледяной Енот подходит идеально, потому что он — водный дух высокого ранга. Все мы выросли на землях, где вода является главным элементом, и наша духовная сила от рождения способна лучше всего контролировать воду. Поэтому-то многие и хотят заполучить Енота. Вот только людей без должного уровня здесь ждет лишь гибель.

— Не понимаю. У тебя же ведь есть духовный зверь, но ты все равно здесь…

— Потому что поймать его хочет мой брат Шэнь Сы, — Шэнь Инь тихонько показала ему язык.

Ци Лин смотрел растерянно:

— Тогда почему вас пришло столько?

— Потому что Ледяной Енот считается очень могущественным, хоть и не дотягивает до моего Ткача Снов. — Девушка усмехнулась и бесшумно приблизилась к собеседнику. — Но не говори моему брату, иначе он снова рассердится. Ловить духовных зверей — дело крайне опасное, потому что требует высвобождения большей части духовной силы мастера для поглощения силы зверя. Если говорить проще, то это все равно что высвободить из тела свой обнаженный дух и принять дух другого, то есть существует риск, что поглотят тебя. Тогда дело совсем плохо… Поэтому обычно мы собираемся и изводим зверя до изнеможения, потом, пользуясь моментом, когда его духовная сила слабее всего, поглощаем ее, подчиняя зверя себе. Из-за этого мы все сегодня собрались здесь — на нас лежит роль загонщиков.

— Вот, значит, в чем дело… — вроде понимая, а вроде и нет, кивнул Ци Лин.

Ночной мрак плотно окутал Фуцзэ, подобно холодной озерной воде он проникал в каждый уголок поселка.

Вдруг в непроглядной темноте из ужасающе тихого леса на конце дороги послышался звук гигантских шагов, который напоминал бой огромного барабана, и он становился все громче.

Начался легкий снегопад, в темноте ночи снежинки светились подобно осколкам звезд. В мгновение ока температура воздуха резко упала, целый поселок, казалось, оказался на дне ледяного ущелья. Еще секунду назад мягкая глинистая земля вмиг затвердела, промерзла и покрылась ледяной коркой.

В темном лесу поднялась вьюга и, захватывая все на своем пути, с шумом устремилась вперед, поглощая тепло, как будто стремясь заморозить вообще все сущее. Эта похожая на настоящее стихийное бедствие угроза вихрем неслась к почтовой станции, однако люди внутри совершенно о том не подозревали и пребывали в безмятежном спокойствии.

— Шэнь Инь, хочешь еще чая? Я принесу, — Ци Лин поежился от холода и посмотрел на улицу, предполагая, что поднялся ветер. Он встал, прошел к окну и, высунув голову, окинул взглядом безлюдный пейзаж, после чего закрыл все окна. Затем юноша вернулся за барную стойку, достал из жаровни горящий кусок дерева, отнес к печи у стены и разжег в ней уголь. В помещении стало теплеть.

— Почему так резко похолодало? На дворе только начало зимы. — Вороша горящие угли, Ци Лин затянул потуже воротник.

В этот момент Ли Цзиэр, которая все это время ютилась на кресле подальше от остальных, не спеша поднялась на ноги. Она помахала руками, и ее браслеты зазвенели плотным звуком неожиданно обрушившегося ливня. Глаза девочки засияли пугающим синим светом, а на лице появилась все та же невинная и жуткая улыбка:

— Ах, ну наконец-то, я уже заждалась.

Произнеся эти слова, она неторопливо направилась к главному входу, и размытое клубящееся зеленое свечение проследовало за ней. Внутри него, вращаясь, плавали похожие на ленты тени, которые переплетались и издавали своеобразный низкий визг. Проходя мимо Шэнь Сы, малышка бросила на него взгляд и с улыбкой произнесла:

— Ну, я пошла, — не успела она договорить, как ее руки откинулись назад и все тело изогнулось в крайне диковинной позе, напоминавшей ту, которую принимали готовые к взлету птицы. В следующую секунду раздался грохот.

В огромном сгустке темно-зеленого света материализовалась гигантская Костяная Бабочка. Ее тяжелый скелет с ужасающим щелкающим звуком вытягивался и расширялся. В одно мгновение она тяжело взмахнула крыльями и со свистом поднялась в воздух. Зверь стал похож на огромное привидение, а с ее крыльев в стороны разлетелась густая зеленоватая жижа, отчего казалось, что начался причудливый дождь. В крыше образовалась большая дыра: разломленные балки и куски черепицы беспорядочно устремились вниз. Ци Лин уже собрался бежать, однако Шэнь Инь спокойно вскинула руку, кончики ее пальцев быстро и мудрено шевельнулись, и над их головами раскрылась огромная серебристая паутина. Все деревянные балки и битая черепица обрушились на нее, точно насекомые, угодившие в паучью сеть.

Ли Цзиэр обернулась и взглянула на раскинувшуюся над головой паутину, затем отвела взгляд и принялась одно за другим изучать лица членов семьи Шэнь. Затем она заговорила отстраненным и холодным голосом, как и раньше, почти не раскрывая своих темно-лиловых губ:

— Ох, мне и правда не везет, раз такой сильный соперник собирается тягаться со мной за Ледяного Енота. Похоже, остается лишь полагаться на преимущество первого хода.

Шэнь Сы холодно усмехнулся:

— Хорошо, что ты это понимаешь.

Девочка склонила голову вбок и издала смешок, во взгляде ее читалось сдерживаемое желание ответить, но она промолчала и, развернувшись, медленно вышла с почтовой станции.

Оказавшись за порогом, малышка обернулась и, смотря на спину оставшегося внутри Шэнь Сы, словно в сонном бреду прошептала сама себе:

— Куда тебе до меня… Я о той, что болтает с мальчишкой… Вот кто, в сравнении со мной, самый настоящий монстр.

Внутри, весело болтающая с Ци Лином Шэнь Инь вдруг перестала смеяться, словно услышав слова Ли Цзиэр, она посмотрела на нее через порог и очаровательно улыбнулась.

После того как малышка ушла, в помещении остались только семья Шэнь и Ци Лин. Сидящая рядом с Шэнь Сы девушка, на вид чуть постарше, обратилась к нему:

— Мы правда позволим ей пойти первой?

— Не волнуйся, — произнес мужчина, — она в одиночку не сможет поглотить Ледяного Енота. Пусть идет, измотает его немного, и на том спасибо.

Изначально малышка не вызывала у Ци Лина симпатии, однако после слов Шэнь Сы ему неожиданно стало ее жаль. У него сложилось немного неприятное впечатление о старшем брате Шэнь Инь. Пусть Ли Цзиэр и не была простачкой, все же группа взрослых людей отправила ее почти на убой. Такое поведение никак не назовешь благородным.

Ци Лин смотрел на исчезающий в конце дороги силуэт девочки, и сердце у парня заныло. Хотя если бы он посмотрел на медленно следовавшую за ней Костяную Бабочку, что кружила, размахивая крыльями в небе, словно огромное привидение, то перестал бы мучиться.

Прошло столько времени, за сколько обычно сгорала одна лампа. Внутри почтовой станции все хранили молчание, даже Шэнь Инь, понурив голову, молча о чем-то думала. Она больше не болтала с Ци Лином. Подобная тишина угнетала. Возможно, из-за того, что все готовились к предстоящей облаве на зверя, на лице каждого из них висело выражение легкого напряжения.

Ци Лин вздохнул и повернулся к стойке, однако не успел сделать и двух шагов, как в грудь его ударил пронизывающий до костей мороз. Ноги перестали слушаться, и он осел на пол.

В мгновение ока весь зал заполнило мутное белое свечение, и весь пол, начиная от двери, стал быстро покрываться тонким слоем льда. Яростный порыв ветра с грохотом распахнул главный вход, и в какой-то момент снаружи появилась Ли Цзиэр. На ее лице висела лихорадочная кривая усмешка, от которой у остальных людей волосы встали дыбом.

Воздух наполнил удивительный звон, напоминавший что-то среднее между звуком струн и гудением: он давил на барабанные перепонки и причинял боль. Никто не понимал, откуда шел звук, который звучал будто из самой преисподней, искушая душу.

Свет за окном тускнел, и казалось, что миру вот-вот придет конец. С каменным лицом девочка медленно вошла внутрь. Она спокойно подняла левую руку и указала за дверь:

— Ха-ха, какая радость, сегодня… — ее взгляд пробежался по лицу каждого в зале.

Сердце Шэнь Сы ушло в пятки. Он сжал челюсти:

— Похоже, что я недооценил твою духовную силу… Пусть так, забирай Ледяного Енота! — мужчина неожиданно вскочил, сдерживая гнев, и собрался уйти.

— Ах… — внутри Ли Цзиэр что-то шумело, будто булькала вязкая жидкость. — Я не договорила.

Шэнь Сы обернулся, на лице его появилось выражение нечеловеческого ужаса, и он отступил на два шага назад.

Побледневший Ци Лин прижался к стене.

Невидимое лезвие рассекло тело малышки от правого плеча и до живота: часть его с правой рукой и грудью соскользнула вниз, словно оползень с горы после проливного дождя, органы и кишки с хлюпающим звуком шлепнулись на пол. Ее взгляд помутился, жизненная сила с молниеносной скоростью покидала девочку, но на лице продолжала висеть улыбка:

— Я рада тому, кха-ха… ха-ха-ха-ха-ха… — из-за хлынувшей в глотку крови ее слова было сложно разобрать, из живота наружу вывалилось еще две кучи непонятных органов, которые глухо упали на обледенелый пол. Помещение заполнил удушливый запах крови. — Рада тому, что сегодня вы все здесь умрете. — Ее ноги вдруг разорвало на части, в воздухе сверкнуло несколько резких вспышек, и Ли Цзиэр превратилась в кучу обрубков. Сладковатый белый пар, поднимаясь от ее останков, заскользил над ледяной коркой под ногами присутствующих. Волосы девочки пропитались кровью, голова лежала поверх того, что от нее осталось, и все еще что-то говорила. Зрелище было невероятно жуткое.

— Это… не Ледяной Енот… а Снежный Клык… Нас обманули…

После этих слов ее череп раскололся на две половины, обе глазницы с треском пробили прекрасные ледяные цветы.

Позади раздался хруст, напоминающий звук бьющегося льда. Окаменевшие от ужаса Шэнь Инь и Ци Лин повернули головы: грудь Шэнь Сы пробили огромные сверкающие куски льда. Казалось, внутри человеческого тела стремительно расцвел цветок и его острые твердые лепестки, не уместившись внутри, вырвались наружу. Внутренности и кишки повисли на ледяных кристаллах, укрытых клубящимися испарениями, и уже спустя мгновение все застыло.

* * *

Западная империя Асланд, Сердце

В последний раз Инь Чэнь входил в огромное сооружение, носившее название Сердце, годы назад. За это время здесь ничего не изменилось. Никто не знал, сколько уже существует этот таинственный дворец. Здание находилось на вершине огромной горы, однако от остальных построек столицы, тянувшихся чередой у подножия, оно отличалось своей загадочной природой: в нем не было ни одного окна. Весь дворец был подобен огромному темно-серому каменному треугольнику, вырезанному из гигантского куска породы, в каждом из трех его концов стояла огромная узкая башня. На ровной площадке находился невероятно просторный небесный двор, где меж трех башен стоял непроницаемый треугольный дворец; между пиками, по виду готовыми уже вот-вот пронзить небеса, располагалось поле, втягивавшее безграничное количество духовной силы, отчего казалось, что здесь бушует невидимая буря.

Строение называлось Сердцем Гланорта, столицы империи. Огромное и причудливое, оно возвышалось над ней с горной вершины посередине.

В радиусе километра от Сердца сложно было встретить хоть одного обычного человека. Весь народ проживал у подножия, и постройка служила центром для целого города, который рос и расширялся вокруг.

Это место было резиденцией императорской семьи и представляло собой высочайшую вершину Гланорта, а его острые пики часто скрывались за облаками, и время от времени мимо них пролетали огромные птицы. Трубные колокола и медные флейты, расположенные на вершинах трех башен Сердца, каждое утро собирались в звонкую, божественную песнь, и мягкая, напоминающаая монотонный напев мелодия укутывала столицу, поднимая жителей и готовя к очередному дню.

Вот только мало кто знал, что настоящий центр столицы находился внизу Сердца. Под треугольным основанием располагался недоступный остальным подземный храм, в сравнении с пышным внутренним убранством наземного строения он выглядел невероятно мистическим и устаревшим, словно след, оставленный эпохой божеств.

И сейчас Инь Чэнь как раз находился в самой глубине этого храма, в месте, которое именовалось Крестовым Коридором.

Мужчина шел по узкому длинному коридору, украшенному древними примитивными орнаментами. Потолка не было: высокие каменные стены образовывали сверху тонкую щель, через которую вниз проникал темно-голубоватый свет. Под ногами тянулась тонкая полоска воды с тропинкой, выложенной из отдельных камней, но дна здесь было не разглядеть, даже свет с трудом проникал в неподвижную жидкость — настолько неестественно темной она была, темнее самих чернил.

Каждый раз, когда Инь Чэнь входил в Крестовый Коридор, то чувствовал, будто бы оказывался в очень глубоком горном ущелье. Тишина здесь давила на уши, и лишь эхо шагов гулко отдавалось от стен, отчего нарастало внутреннее напряжение и становилось труднее дышать.

Он ступил на последний камень, вода закончилась — дальше за несколькими ступеньками лежала ровная дорожка.

Перед мужчиной появилось перепутье. Влево, вправо и вперед шли коридоры, и каждый из них заканчивался огромной каменной дверью, за которой находилась просторная комната. В них вершилась судьба всего Асланда.

Инь Чэнь свернул влево. Он остановился у двери, и тяжелый камень стал медленно отворяться. В лицо ему ударил слабый порыв холодного ветра, и мужчина вошел внутрь, после чего услышал за спиной грохот закрывшейся двери.

Комната оказалось обычной прямоугольной формы, левая и правая стены выглядели необыкновенно ровными, в то время как в стену напротив архитектор вмонтировал две громадные статуи. Скульптуры смотрели в стену — их головы, руки и даже колени были погружены в нее — и походили на двух гигантов, утонувших в мелкой воде. Вся поверхность стены представляла собой огромный цельный кристалл, и без сомнений создавалась при помощи божественной силы, потому что ни одному человеку не под силу сотворить подобное.

Кристалл пронизывали светящиеся прожилки — тайны духовной силы, оставленные с древних времен. Ими владели три серебряных жреца империи, которые, казалось, находились здесь с самого момента появления подземного храма. И не было на континенте человека, который бы знал, сколько жрецы прожили, можно ли назвать их существование жизнью — возможно, они и вовсе мертвы. И уж тем более людям было неведомо, как давно жрецы здесь и почему оказались заперты в кристальных стенах.

Одинокий серебряный жрец находился в глубине кристалла между двумя гигантскими статуями, подобно насекомому, застывшему в янтаре, — именно в таком ужасающем состоянии издавна существовали жрецы. В двух других комнатах картина была та же, но с одним отличием: жрецом правой комнаты являлась женщина. Эти трое являлись верховными существами Асланда. Они были одеты в своеобразные наряды, напоминавшие военные доспехи, разве что намного более элегантные и совсем не в стиле одеяний жителей империи. Из-под брони виднелись лишь голова и четыре руки. Все верно, каждый из них имел по четыре руки, и у того жреца, который находился сейчас перед Инь Чэнем, две из них были сложены впереди, а две позади — вытянуты в стороны, словно в выражении милосердия к этому миру. Возможно, из-за долгих лет, проведенных в кристалле, теперь даже их лица напоминали этот материал — такие же прозрачные и без каких-либо изъянов. С закрытыми глазами без какого-либо выражения они глубоко спали в толщине камня. Никто не знал ни размер, ни прочность кристалла. Было лишь видно, как свет позади жрецов постепенно становится слабее, и уже в самой глубине его лежит непроглядная тьма.

Два жреца и одна жрица. Одетые в изысканные замысловатые одеяния, с божественными ликами, замурованные в трех кристаллах в комнатах на концах Крестового Коридора.

Инь Чэнь сделал несколько шагов вперед и опустился на колени.

Голос, исходящий неведомо откуда, навис над залом.

Мужчина опустил голову, прислушиваясь. Он знал, что говорит серебряный жрец.

— Немедленно отправляйся на запад империи Асланд, в поселок, что зовется Фуцзэ, и разыщи там юношу по имени Ци Лин.

— Следует ли мне привести его в Сердце?

— Да, он — твой апостол.

Помолчав, Инь Чэнь невозмутимо произнес:

— Понял, я отправлюсь сейчас же.

Призрачный голос зазвучал вновь:

— Пусть Фуцзэ всего лишь небольшое поселение вдалеке от центра духовной силы, но не теряй бдительность, там объявился Снежный Клык.

Вскинув голову, мужчина слегка нахмурил брови. Это имя носил глава прайда снежных крылатых львов, духовных зверей, способных летать. Прайд насчитывал тысячи голов. Вот только как духовный зверь такого ранга мог объявиться в Фуцзэ, находящемся практически на крайнем рубеже средоточия духовной силы?

Серебряный жрец больше не произнес ни слова.

Инь Чэнь опустил голову, не задав вопроса.

Тело крепко спящего в толщине кристалла существа едва заметно замерцало.

Казалось, грядет нечто важное.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенда о разорении династий. Книга 1. Снег и туман» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я