Трилогия "Треснувшие звёзды", Том II Злые Времена давно миновали, воцарилось Равновесие, вот-вот последняя нечисть и черномаги будут истреблены. Так думают феи, пока не оказываются на обломках своего мира. Пытки, кровь и смерть, чудовищные эксперименты… А виноват во всём этом черномаг – помесь нечисти и человека, опасный враг, которого нужно остановить, пока не раскололись все Звёзды.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ваша справедливость мертва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава IV
Золотая Наставница Карисена оглядела собравшихся в её комнате фей. Дейлени — сказочница, как её называли другие, невысокая фея с тёмной кожей и чёрными вьющимися волосами, думала о своём и улыбалась, отчего на щеках у неё образовались ямочки. Рикайя и Арсанта — феи со строгими лицами и гладко причёсанными русыми волосами — смотрели, выжидая, и если первая перебирала концы пояса, выдавая своё волнение, то вторая держалась прямо, сложив руки на груди, неподвижная, словно золотая статуя.
— Вы знаете, что правитель Альбастрии, великий рейгелнар Танриэн, оказался черномагом, надевшим на оживших мертвецов личины воинов Кэаль, — это был не вопрос, а утверждение. — Как считаете, должны ли мы посовещаться с правителями Флавастрии и Рубиастрии, прежде чем принимать решение? Или, — Карисена помедлила, — мы в состоянии сами вынести злодею приговор?
Вынырнув из своих мыслей, Дейлени прикусила губу и в нерешительности посмотрела на подруг. Арсанта не колебалась, только сжала небольшие, но крепкие кулаки и негромко произнесла:
— Сами!
— Да, но, — Рикайя неохотно оторвалась от своего пояса, — может, всё-таки пошлём голубей к великим рейгелнарам Флавастрии и Рубиастрии? Чтобы предупредить их! Вдруг мы не сумеем… вдруг у нас не получится убить черномага.
Словно тень легла на комнату, и на пару мгновений потускнел свет Золотой Звезды, когда Карисене представилась Рикайя с оторванными крыльями… Нет! Такого допускать нельзя. «Мы обязательно вернёмся живыми», — подумала Карисена и обратилась к Дейлени:
— А ты как считаешь, сказочница?
Это было ласковое прозвище феи, постоянно придумывавшей удивительные истории, в которых побеждали добро и справедливость. Даже особенный талант Дейлени был «сказочным»: рассказывая, она могла пальцами рисовать в воздухе красочные иллюстрации.
— Я… даже не знаю, — робко произнесла Дейлени.
— А я знаю, — и Карисена подмигнула ей. — Я обещала рейгеле Илетте, что пришлю к ней фею присматривать за её замком. Илетта страшно боится, что где-нибудь неподалёку бродит черномаг или его слуги. Ты полетишь в Линнитари, Дейлени, только прихвати с собой запасы сайкума и росы.
Выслушав задание, Дейлени послушно закивала.
— Ну, а мы с вами, — Карисена обвела взглядом Рикайю и Арсанту, — навестим Его Светоносное Величество или как он там себя называет. Скорее всего, этой ночью, чтобы застать врасплох. Подготовьтесь, поднакопите сил — сегодня мы не будем укреплять купол вокруг Школы, а положимся на волю Кэаль Справедливой.
Феи молча склонили головы в знак согласия. Чуть позже Карисена последовала совету Рикайи и отправила золотых голубей в столичные города Флавастрии и Рубиастрии. А ещё позже, когда Алая Звезда покрасила всё небо в цвет свежей крови, феи вылетели одна за другой из дверей Школы. У Дейлени за спиной болталась котомка с запасами еды и воды, остальные были налегке и только сжимали в потных от волнения ладонях палочки.
— Ну, прощай, Дейлени, — через силу улыбнулась Карисена. Ей не хотелось думать о плохом, но что-то давило на грудь, мешая свободно вздохнуть.
Фея-сказочница со слезами на глазах бросилась ей на шею.
— Ну всё, хватит, — расцепила её руки молодая Наставница. — А то мы эдак никуда не улетим.
— Увидимся! И помните — справедливость победит, — чуть слышно шепнула Дейлени.
После чего она улетела в замок рейгелы Илетты Норсальской, а остальные направились в сторону Альбастрии, преодолели Шейнренский пролив и светлячками в наступившей тьме подлетели к дворцу правителей.
— Вон там — тронная зала, — Рикайя указала дорогу к окну, перед которым, с её слов, остановился свиток с заклинанием поиска. — Думаю, спальни правителей на том же этаже или выше.
Карисена искоса посмотрела на неё:
— Предлагаешь убить его во сне?
Тихонько подлетая к окну, она подняла палочку — свою верную Инхельму, которая почти никогда не разговаривала, но зато верно служила — и проговорила: «Пер-тэ!»
— Разве с черномагами вступают в поединок, Наставница? — кротко отозвалась Рикайя, но в темноте показалось, будто на её лице промелькнула улыбка.
Карисена влетела во дворец, знаком пригласив соратниц следовать за ней. Как тяжело быть молодой Наставницей — постоянно чувствуешь неуверенность в себе и оглядываешься, ища насмешку на чужих лицах. Карисене приходилось делать усилие над собой, чтобы выглядеть гордой, невозмутимой, с чувством собственного достоинства, как и подобает Наставнице.
— Никого, слава Кэаль, — констатировала Арсанта, выглянув за дверь.
— Разумеется. Не станут же стражники охранять пустую залу, — Карисена замерла и принюхалась. Вон оттуда, из угла, потянуло мышами; на потолке, днём поражавшем воображение живописными узорами и красками, паук раскинул свои сети, пахнущие пылью; от подушки на троне исходила непонятная вонь, не столько заметная человеческому нюху, сколько фейскому. И ничего похожего на след чёрной магии! Поразительно. Кто научил правителя Танриэна скрывать её?
— Скорее, Наставница, — заторопилась Рикайя, — мне кажется, я слышу шаги.
— Это не страшно, — Карисена слегка хлопнула её палочкой по плечу, — если это человек, мы его — или её — погрузим в сон. А вот если хибри…
Не надо быть Хранительницей, чтобы предвидеть, что Танриэн постарается окружить себя самыми верными слугами. А кто может быть предан сильнее и беззаветнее, чем хибри — тому, кто их создал?
Шаги замедлились. Феи ждали в свете факелов, ровно горевших на стенах; в конце концов, Карисене это надоело, и она медленно полетела вперёд, а соратницы — следом.
«Вот ещё взмах крыла. Ещё. А теперь — быстрее за угол и…»
Длинный раздвоенный язык хлестнул пустоту перед самым лицом Карисены. Она охнула, отпрянула, заколебалась лишь на миг — и рванулась навстречу хибри. Он растерялся, не успел атаковать снова, и белые лучи рассекли его язык, губы и рот. Чудовище — в одежде слуги — издало жуткий шипящий звук и хотело бежать, но феи не позволили. Несколько выстрелов из палочек — и враг упал ничком.
— Первый, — Рикайя погладила палочку, Арсанта резко, не по-фейски, сплюнула на труп. Под удивлённым взглядом Карисены она пояснила:
— Видела, как бездарные так делают. Смешной обычай, а, Наставница?
— Мы — не бездарные. Будь добра больше не плеваться, — резко отозвалась Карисена, поджигая труп золотистыми искрами и время от времени оглядываясь. Кругом было тихо, но эта тишина настораживала, казалась враждебной. Словно из любого угла могли сверкнуть злые, полные жажды убийства глаза.
Феям удалось преодолеть коридор без приключений, а затем навстречу им попались двое стражников. Слова: «Мы пришли с добром», предназначенные успокаивать людей, так и замерли на губах Карисены, поскольку стражники, не раздумывая, бросились в атаку.
— Стойте! — Недоумевая, Карисена взмыла к потолку — и лишь затем разглядела хвосты, высунувшиеся из-под светлых плащей.
— Хибри! Бей их! — звонко прозвучал голос Рикайи, и отсечённая лучом голова запрыгала по каменному полу. Второй стражник крутанул меч над головой, целясь в Карисену, но пропустил атаку Арсанты. Сложился надвое и распростёрся на полу, рядом с обезглавленным трупом. Карисена спустилась ниже и подожгла обоих.
— Голова куда-то укатилась, — бесстрастно заметила она, и Арсанта скрылась во тьме коридора. Вернувшись, сообщила, что голова хибри была ещё живой и попыталась схватить её, Арсанту, языком и притянуть к себе.
— Да, было бы глупо погибнуть от руки… или от языка уже мёртвого врага, — согласилась Рикайя, и обе феи отрывисто рассмеялись.
— Сколько же их во дворце? Хибри? — вслух задумалась Карисена, но едва ли кто-то, кроме правителя Танриэна, мог дать ответ на этот вопрос.
Тем временем феи миновали ещё один коридор и наткнулись на служанку в белом чепце и тёмном платье до щиколоток. При виде фей она выпучила маленькие глазки и схватилась за сердце, еле слышно пролепетав:
— Служители Кэаль…
— Мы пришли с добром, — только сейчас Карисена заметила, что на подоле её собственного платья багровели пятна. При свете золотистых крыльев они были особенно заметны. Волосы растрёпаны, палочка судорожно зажата в кулаке, да и выражение лица, наверное, было совсем не благостным. Карисена оглянулась — Рикайя и Арсанта выглядели немногим лучше. Охотницы, растерзавшие уже трёх хищных зверей!
— С добром? — непонимающе переспросила служанка. — Но…
— Мы тебя сейчас погрузим в сон. Только не бойся. Утром всё будет хорошо, — заверила её Карисена, преисполнившись жалости, но только подняла палочку, как служанка преобразилась. Лицо её исказилось, мелькнули клыки, рука метнулась вперёд…
— А-а-а! — Грудь обожгло болью, Карисена полетела куда-то вниз. Её подхватили, и в ушах зазвучало яростное:
— Пер-кусса!
Кажется, это был голос Арсанты. Карисена попыталась вздохнуть — и не смогла. В груди жгло невыносимо, и она застонала, сквозь пелену слёз видя, как хибри упала, как ноги в шерстяных чулках и грубых башмаках задёргались на полу. Ещё один выстрел, и тело служанки замерло.
— Бо-оль… бо-оль… — прохрипела Карисена и почувствовала, как феи теперь уже вдвоём поддерживают её. Наверное, сломаны рёбра… но она ведь Наставница… сейчас вылечит себя…
Топот сапог, встревоженные голоса, приближающийся свет факелов. Соратницы поспешно вскинули палочки.
— Что происходит?! Именем Его Величества Танриэна объясните, что здесь происходит! — суровым тоном потребовал широкоплечий стражник с лысиной, блестевшей в полумраке. Рядом стоял другой — ниже ростом, моложе, с пушистыми светлыми усами и бородой. Наверное, так удобно скрывать чешуйки над верхней губой и на подбородке!
— Убейте, — пересилив себя, выдохнула Карисена. Сама же направила палочку на грудь, разбитую кулаком служанки, и приготовилась читать заклинание. Процесс исцеления был таким же, как и в случае с оторванными крыльями, только гораздо быстрее и без выписывания восьмёрок в воздухе.
— Что?! — вырвалось у младшего стражника.
— Да это не служители Кэаль! — Старший кинулся на фей с горящим факелом, не тратя времени на то, чтобы вытащить меч. Карисена увидела, как факел, перерубленный надвое лучом, упал на труп служанки. Её платье и чепец мгновенно занялись огнём.
— Беги! — заорал старший стражник младшему, всё-таки рванув клинок из ножен. И тот побежал. Сверкнули золотистые крылья — пролетев над головой старшего, Арсанта устремилась следом за парнем. А рука Карисены замерла — что-то было не так. Хибри повели себя… как люди?
— Стой! — бессильно прохрипела она, но Рикайя не услышала. Луч вошёл в горло стражника, и тот беззвучно опрокинулся на спину. Из коридора донёсся крик и оборвался мучительным стоном. У Карисены ещё сильнее заболело в груди, она застонала и выругалась:
— Тхагасса, тхагасса!
— Что случилось? Тебе плохо? — Рикайя поспешила к ней, но молодая Наставница отмахнулась, ткнула дрожащей рукой в мертвеца:
— Проверь его… посмотри!
Рикайя потушила труп служанки с помощью особенного таланта — вызывала воду, когда хотела, — и сожгла останки хибри в золотистом магическом пламени. Тот уж точно не перекинется на стены.
— Зачем его проверять? — небрежно откликнулась она. — Неужели думаешь, что это человек?
— Боюсь, — еле пошевелила губами Карисена. Из коридора вернулась Арсанта, коротко объявила:
— Уничтожен.
Рикайя, тщательно оглядывавшая стражника с ног до головы, подняла растерянное лицо:
— Он… он и правда человек. Кари… Наставница… это что же теперь, мы Равновесие нарушили не хуже, чем дети Мааль?
— Мы не знали, — испуганно пискнула Арсанта. — Мы не знали! Не знали!
«Это моя ответственность. Я же Наставница», — мысли причиняли ещё больше боли, нежели сломанные рёбра. А может, те просто начали заживать. Карисена вздохнула и пробормотала:
— Мей-ди-ора, — и до тех пор держала палочку перед грудью, повторяя эти слова, пока не исцелилась полностью.
Рикайя с Арсантой так и парили в воздухе с опущенными головами, ожидая распоряжений.
— Полетели дальше, — мрачно произнесла Карисена, взмахнув крыльями. — За всё это ответит правитель Танриэн, и горе ему, когда мы, наконец, до него доберёмся!
И соратницы подхватили: «Горе!»
Завернув за угол, они услышали чьи-то стоны; голос был слабый, старческий, и Карисена переглянулась с подругами:
— Танариэн. Это он, и, кажется…
— Умирает, — прошептала Рикайя и устремилась вперёд. Карисене вспомнилось недавнее «Именем Его Величества Танриэна» из уст стражника — выходит, дни второго правителя были сочтены? Кому же перейдёт власть, если у близнецов нет детей? Отбросив ненужные сейчас размышления, Карисена подлетела к дверям спальни Танариэна, которые никто не охранял, и чётко проговорила:
— Пер-тэ!
Двери плавно и бесшумно отворились, впуская фей; Арсанта тут же закашлялась, а Рикайя прикрыла нос рукавом:
— Как воняет!
Эту спальню, казалось, не убирали месяцами — толстый слой пыли на столе, стульях и, разумеется, на полу. Повсюду разбросаны засаленные тряпки и одежда, остатки еды в каких-то деревянных мисках, кувшин с застоявшейся водой. Старый правитель, брошенный всеми — братом, слугами и стражниками — лежал на грязной кровати, сбив ногами простыни в кучу, метался и бесконечно, душераздирающе стонал. Преодолевая отвращение, Карисена подобралась ближе и, зависнув над несчастным, дотронулась до его лба. Тут же отдёрнула руку:
— Да он весь пылает! Болен, видать… Что же нам теперь делать? — вырвалось у неё.
— Что скажешь, то и сделаем, Наставница, — пожала плечами Рикайя. Они с Арсантой держались у дверей, иногда выглядывая, чтобы не пропустить появление нечисти или хибри. Те ведь могли подкрасться бесшумно.
Карисена наморщила лоб, раздумывая, а потом заткнула свою палочку за пояс, приняв решение. Правителю всё равно недолго оставалось жить, и всё, что феи могли сделать — это облегчить ему уход в чертоги Кэаль.
— Ну-ка, возьмите меня с двух сторон за руки, — велела Карисена соратницам. После недолгих колебаний они повиновались, и теперь с правой стороны руку с палочкой сжимали прохладные пальцы Арсанты, а слева Карисена чувствовала цепкую хватку Рикайи.
— Я буду петь провожающую песнь, а вы — подпевать мне. Поняли? — Не дожидаясь согласия, молодая Наставница начала тихим, не очень благозвучным, но уверенным голосом. Рикайя повторяла за ней слова, Арсанта пела задумчиво и мелодично, как птичка.
Танариэн перестал метаться, задышал ровнее, и выражение его воскового лица сделалось спокойнее. Карисена закончила песнь, глядя, как золотистое сияние, идущее от неё и соратниц, становится всё сильнее и окутывает старика, убирая на время все недуги, позволяя ему умереть без боли и страданий.
— Всё, — Карисена умолкла и разжала пальцы сначала Арсанты, потом Рикайи. Золотистое сияние постепенно уменьшилось, и вдруг Танариэн открыл глаза. У него оказался удивительно ясный взгляд, какой был, наверное, лет десять тому назад. Голубые глаза остановились сначала на Карисене, а потом на Рикайе и Арсанте.
— Фея. Я знал, что увижу фей… перед смертью, — прозвучал его дребезжащий голос. Карисена не отрывала глаз от правителя, надеясь услышать что-то важное, ради чего ему стоило задержаться на этом свете. Но Танариэн молчал, а затем утомлённо прикрыл веки. Карисена снова дотронулась до его лба:
— Постойте! Скажите ещё что-нибудь, Ваше Величество… Вы знали, что ваш брат — черномаг? Вы знаете, где может быть его комната с зельями? И как нам побыстрее до него…
— Кари, — Арсанта сжала её плечо. — Он мёртв.
Отпрянув, Карисена сердито выругалась и тут же зажала нос. Тело правителя вздрогнуло в последний раз и расслабилось, и запах стал поистине невыносимым. Не отрывая ладони от лица, Карисена полетела к выходу, буркнув:
— За мной!
Рикайя и Арсанта с видимым облегчением выбрались из мерзкой спальни.
— Что ж, — Карисена огляделась, — поищем спальню Танриэна, хотя я уверена, что его там нет. Ночь — благоприятное время для экспериментов с нечистью и приготовления всякой гадости, не правда ли?
Вскоре феи столкнулись с ещё одной служанкой, и, к счастью, это оказалась простая женщина, не хибри. Тройным заклинанием уложив её спать до утра, Карисена, Рикайя и Арсанта полетели дальше. Стражники у дверей спальни правителя обнажили мечи, едва заметив золотистое сияние фейских крыльев. Карисена хотела сначала удостовериться в том, что это хибри, а не люди, но потом махнула рукой:
— Убейте!
Что такое меч против магии, даже если ночью могущество фей не столь велико? Не минуло и десяти ударов сердца, как стражники сползли на пол — один с распоротым горлом, другой с пронзённым лучами сердцем. Глядя на тёмные лужи крови, потянув носом, Рикайя с явным облегчением произнесла:
— Хибри!
— Стали бы люди сразу на нас кидаться, — утвердительно закивала Арсанта. Ещё десяток мгновений — и трупы чудовищ превратились в серый пепел.
С большими предосторожностями феи заглянули в комнату. Разумеется, здесь не обнаружилось пыли по углам, паутины на стенах и грязной кровати. Спальня Танриэна выглядела чистой и была вся устлана шёлковыми коврами из Рубиастрии. Роскошная кровать с белоснежными простынями оказалась пуста.
— Как я и думала, — проворчала Карисена, — придётся нам искать комнатушку с зельями, костями и засушенными корешками.
Она встретилась взглядами с подругами и прочитала в них то же, что беспокоило её саму: хорошо бы в гнусной «комнатушке» не нашлись останки фей. Лэннери рассказывал, что он посылал к правителям Альбастрии неких Аргалена и Ирлани, и с тех пор о них не было ни слуху, ни духу.
Карисена от всей души надеялась, что её мрачные мысли не подтвердятся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ваша справедливость мертва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других