1. Книги
  2. Фанфик
  3. Дамир Жаллельдинов

Мумия. Наследие богов

Дамир Жаллельдинов (2024)
Обложка книги

Конец 1938 года… О'Коннеллам, которые ведут мирную светскую жизнь и уже успели отвыкнуть от экстремальных приключений, снова предстоит вступить в борьбу за спасение мира, чтобы предотвратить попадание в руки нацистов знаний и сверхспособностей древних египетских богов. И для победы над новыми врагами им даже… придётся объединиться с бывшими.

Автор: Дамир Жаллельдинов

Жанры и теги: Фанфик

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мумия. Наследие богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1.3.

— А здесь довольно мило и уютно, — заметил Рик, как только огляделся в помещении. Они с Иви вошли внутрь ресторана.

Заведение располагалось на первом этаже большого кирпичного здания и имело широкие окна, через которые открывался отличный вид на бульвар. К услугам клиентов были средних размеров обеденный зал и отдельная зона бара. Интерьер действительно был неплохо декорирован и обставлен добротной мебелью тёмного дерева. Чистые белые скатерти; причудливые бронзовые светильники давали приглушённый мягкий свет, придавая обстановке определённую долю романтики; на стенах висели гравюры с видами города и окрестностей.

В тот момент посетителей ещё было немного, но ближе к вечеру их определённо прибавится. Один из официантов, увидев вошедших О'Коннеллов, поспешил пригласить их к свободному столику, но Рик тут же вынужден был разочаровать паренька, объяснив, что они лишь хотят узнать кое-какую информацию.

— Нас интересует один из ваших клиентов, мистер Джонатан Карнахан. Он должен был быть здесь вечером три дня назад. Это высокий, но пониже меня примерно на полголовы, — Рик для наглядной иллюстрации своих слов рукой показал уровень роста шурина, — стройный мужчина с короткими тёмными волосами и тонкими чертами лица. Возрастом немного меня старше. Ему сейчас сорок один.

— Сорок два, — поправила Эвелин.

Несмотря на разочарование, официант внимательно выслушал О'Коннелла и, подумав некоторое время, ответил:

— Сэр, что касается даты и времени, которое вы назвали, то я не могу ничего сказать: я не работал в ту смену. А вообще, если опираться на описание, которое вы дали, то я помню мистера Карнахана. Он был нашим постоянным гостем.

Рик и Иви переглянулись. Мужчина увидел вспыхнувший огонёк надежды в глазах жены.

— А он приходил один или с кем-то?

— Иногда один, иногда в компании других леди и джентльменов.

— А нельзя ли поговорить с кем-нибудь из ваших коллег, кто дежурил именно в тот вечер, который нас интересует? — спросила Эвелин.

— Я сейчас уточню это, мэм, но позвольте заметить, что если вы хотите что-то разузнать про мистера Карнахана, то вам лучше поговорить с нашим барменом — они с вашим братом частенько общались. Его зовут Хэддок.

— Спасибо, пожалуй, мы так и сделаем, — улыбнулась Иви, ещё больше приободрённая этой новой информацией.

О'Коннеллы прошли в зону бара, где также лишь несколько человек отдыхали в это раннее время. «Видимо, местные завсегдатаи», — подумал Рик и решил, что после разговора с барменом можно будет и их поспрашивать насчёт Джонатана.

За барной стойкой хозяйничал крепкий на вид широкоплечий мужчина лет пятидесяти с зарождающейся лысиной. Он только что закончил наливать пиво одному из клиентов, сидевших в уголке, и вопросительно уставился на подошедшую пару, как бы говоря: «Что желаете выпить?», но Рик и Иви сами обратились к нему с вопросом.

— Добрый вечер! Мистер Хэддок, я полагаю?

Бармен кивнул, и Рик продолжил:

— Меня зовут Ричард О'Коннелл, а это моя жена Эвелин. Мы ищем своего родственника Джонатана Карнахана, брата супруги. Официант в зале посоветовал обратиться к вам. По его словам, вы были дружны с моим шурином…

— Ну, сэр, — добродушно воскликнул здоровяк, — это уже преувеличение! Просто мы с мистером Карнаханом иногда болтали так, на общие темы, когда он заходил к нам. Знаете, это ведь негласная обязанность любого хорошего бармена — уметь поддержать разговор с гостем заведения… Да и потом, с вашим братом, мэм, — он посмотрел на Иви, — приятно было поговорить. Обходительный джентльмен!

— Благодарю вас! — ответила женщина. — Скажите, а часто вам доводилось с ним видеться? Когда Джонатан последний раз бывал здесь?

— Ммм… дайте подумать… дня три назад вечером, в семь часов примерно…

— Прямо как записано на той листовке! Значит, у Джонатана здесь была назначена встреча!

— Простите, мэм, возможно я лезу не в своё дело, но… что-то случилось?

— Надеемся, что ничего страшного не произошло. Просто мы уже больше месяца не имеем сведений от него, — ответил за Иви Рик.

— О-о-о, — многозначительно протянул бармен. Затем ему пришлось отвлечься на нового клиента, но после разговор продолжился.

— Скажите, пожалуйста, а Джонатан был здесь один или с кем-то? Вы не заметили?

— Как же, мэм, вы верно предположили, что у вашего брата здесь была назначена встреча.

Рик и Иви переглянулись.

— Мистер Карнахан был в тот вечер с дамой. Они сидели во-о-он у того столика в углу зала, — мистер Хэддок указал на место прямо напротив своей стойки, которое отлично просматривалось с этой точки: — Я и раньше пару раз видел их вместе, а иногда и порознь.

— А вы не могли бы описать эту женщину? — задал вопрос Рик.

В этот момент к ним как раз подошёл официант. Не тот, который встретил О'Коннеллов на входе в ресторан, а его коллега. Средних лет, ничем особо не примечательный, кроме, разве что, цвета волос. Рыжий. Ирландец.

— Здравствуйте! Мне сказали, что вы хотите поговорить с тем, кто дежурил здесь три дня назад. Моя фамилия Доннелли. Чем могу служить, сэр, мэм?

Рик и Иви тут же переключились с бармена на него, но мистер Хэддок не казался обиженным. Он вернулся к своим профессиональным обязанностям, но в то же время краем уха с любопытством слушал, о чём говорят О'Коннеллы с официантом. «Видать, этот Джонатан влип в какую-то историю! А мужчина сказал, что они уже давно не имели вестей от него. Как пить дать, эта баба-немка здесь замешана!» — размышлял он про себя.

Тем временем Доннелли рассказал, всё, что помнил об интересовавшей Рика и Иви паре. Джонатан, по его мнению, однозначно выглядел влюблённым в свою знакомую и всячески старался подчеркнуть своё к ней отношение. Иногда даже чересчур усердствовал. А вот дама, напротив, не казалась разделяющей чувства своего поклонника. Она терпела его, но при этом оставалась подчёркнуто холодной. Во всяком случае, делала вид.

— А как она выглядела, эта женщина? — задала Иви вопрос, который ранее уже Рик адресовал бармену.

— О, весьма эффектная особа с запоминающейся внешностью! — тут же оживился мужчина. — Лет тридцать-тридцать пять, ростом примерно с вас, мэм, но она — платиновая блондинка, волосы короче ваших, до плеч примерно, красивое лицо с мягкими чертами, глаза зелёные, отменная фигура…

— Кажется, вы неплохо её запомнили, — заметил Рик, чем несколько смутил парня.

— О, сэр, я просто хотел помочь!.. Надеюсь, я не сказал ничего лишнего!

— Нет-нет, всё в порядке! — приободрила Доннелли Эвелин. — Что-нибудь ещё можете сказать?

— Ммм… Одевалась она неброско, но со вкусом. Видно было, что одежда дорогая, пошита на заказ.

— А о чём они говорили, вы не слышали?

— Ну, поймите, мы ведь здесь не для того, чтобы подслушивать… Да и работы в тот вечер было невпроворот: напарник заболел, и я трудился за двоих… Помню только, что леди ушла раньше мистера Карнахана.

— Ладно, Доннелли, большое вам спасибо за ваш рассказ! — Рик понял, что большего от мужчины им добиться уже не удастся. Покосившись на жену, он протянул ирландцу небольшое вознаграждение за сообщённые сведения: — Не смеем больше отвлекать вас!

— Благодарю, сэр! — расплылся в улыбке тот. — Будем рады видеть вас обоих среди наших гостей!

Супруги О'Коннелл кивнули в знак благодарности и переглянулись между собой. Их взгляды красноречивее слов выражали общее мнение: «Этого явно недостаточно!» Но тут на помощь снова пришёл бармен Хэддок: увидев, как Доннелли получил небольшой презент, он решил, что тоже сможет кое-что стрясти с явно небедных родственничков этого Карнахана. А почему бы и нет, тем более что ему есть, чем дополнить рассказ ирландца.

— Мистер О'Коннелл, нас прервали… — напомнил он о себе.

— Да-да, Хэддок, — Рик подошёл ближе, а за ним потянулась и Иви.

— После того, как белокурая леди ушла, — вы уж извините, но я краем уха подслушал то, что говорил вам Доннелли — мистер Карнахан пришёл сюда и заказал себе выпить…

— Та-а-ак, — Рик почувствовал, что возможности этого места в части получения информации ещё не исчерпаны.

— Он был расстроен, говорил, что она его совсем не любит, хотя он готов для неё на всё. Он же в её глазах не более, чем развлечение. А по мере новых возлияний, ваш брат, мэм, стал ещё более откровенным. Он признался, что она вскоре уезжает, а ему велела забыть её и не пытаться искать. Но мистер Карнахан каким-то образом проведал, куда направляется эта девушка, и собрался всё-таки последовать за ней…

— И куда же? — разом выдали Рик и Иви.

Бармен не смог сдержать улыбки при виде такой реакции от своих слов:

— В Каир, в Египет.

— В Египет?! — снова одновременно воскликнули супруги. С этой страной у них было связано много воспоминаний. И каких воспоминаний!

— Да, именно так, — ответил Бармен.

— А он не говорил, как собирается ехать: самолётом или на корабле? — задала вопрос Иви.

— Признаться, этого я хорошенько не запомнил… эээ… речь вашего брата, мэм, в тот момент уже стала достаточно бессвязной, и можно было решить, что он говорит скорее сам с собой. Но, вроде бы, он упоминал аэропорт…

— Понятно, — сказал Рик. — Ну, как я тебе и говорил, дорогая, Джонатан просто укатил вслед за возлюбленной… Но Египет!

— Позвольте узнать, а что вас смущает в этой стране, мистер О'Коннелл? — поинтересовался бармен. «А эти ребята что-то знают!» — промелькнуло у него в голове.

— Ничего. Это я так… — Рик не собирался, конечно, посвящать Хэддока в рассказы об их семейных приключениях вместе с тысячелетними мумиями.

— Что-нибудь ещё, сэр, мэм?

— Нет, мы, пожалуй, пойдём, — ответила Эвелин.

— Не желаете ли напоследок чего-нибудь выпить?

— К сожалению, я за рулём! — вздохнул О'Коннелл.

— А я не буду пить одна, — поддержала его супруга.

Они поблагодарили бармена, пожелали счастливого Рождества и скрылись за дверью. Но перед этим Хэддок всё-таки получил и свою «порцию пирога». Так что он не остался разочарован.

О книге

Автор: Дамир Жаллельдинов

Жанры и теги: Фанфик

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мумия. Наследие богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я