Конец 1938 года… О'Коннеллам, которые ведут мирную светскую жизнь и уже успели отвыкнуть от экстремальных приключений, снова предстоит вступить в борьбу за спасение мира, чтобы предотвратить попадание в руки нацистов знаний и сверхспособностей древних египетских богов. И для победы над новыми врагами им даже… придётся объединиться с бывшими.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мумия. Наследие богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1.6.
Но благодарность Марка Брэдли выразилась не только на словах: он пообещал использовать своё влияние, чтобы через британского консула в Каире как можно скорее выяснить место нахождения Джонатана. О'Коннеллам же следовало просто дождаться новостей.
Иви это не очень понравилось — она хотела как можно скорее самостоятельно добраться в Египет, но, в конце концов, согласилась с доводами Марка, что информация будет получена в самом скором времени, максимум в течение суток. Да и потом, напомнил Рик, их как никак дома уже наверняка ждёт Алекс, и он будет расстроен, если родители, едва возвратившись, сразу сорвутся с места и сломя голову помчатся заграницу.
В итоге, О'Коннеллы сообщили Брэдли свой домашний телефон и поспешили к себе назад в поместье. Действительно, как и предсказывал Рик, Алекс уже был дома, хотя и приехал лишь на пятнадцать минут раньше их.
— Мама! Папа! — при виде родителей он бросился к ним в объятия.
Из некогда симпатичного и смышлёного восьмилетнего мальчугана Александр О'Коннелл превратился в тринадцатилетнего юношу, значительно подрос, но остался таким же белобрысым. Алекс искренне любил обоих родителей и сильно скучал по ним в долгие месяцы разлуки.
— Здравствуй, дорогой! — Эвелин поцеловала сына и крепко прижала к себе. — Как же я рада тебя видеть!
— Ого, да ты вымахал ещё на пару дюймов с нашей последней встречи! — Рик поздоровался с Алексом за руку, как со взрослым, но в то же время, не удержался, и потрепал его волосы, как обычно делал это, когда сын был ещё совсем маленьким.
За приветствиями и поздравлениями с Рождеством последовал обычный в таких случаях обмен вопросами о том, как добрался, как дела, что нового. А после О'Коннеллы сели за стол: праздничный обед уже давно было готов и дожидался своего часа.
За трапезой разговоры продолжились, но Рик и Иви решили пока ничего не говорить Алексу про Джонатана, чтобы не расстраивать его. Они ждали звонка от Марка, и как знать, может быть, консул в Каире подтвердит, что с ним всё в порядке, он жив и здоров. Тогда и лететь никуда не придётся. И их жизнь тихо и мирно потечёт себе дальше. А пока на вопрос сына о его дяде последовал ответ, что он отдыхает в Египте.
— В Египте? — воскликнул юноша. — Надо же, какое совпадение! А я как раз недавно узнал об одной малоизвестной древнеегипетской легенде. Её рассказал мне наш профессор истории, — юноша не заметил, как при этом слегка напряглись лица родителей. — Это действительно интересно! Хотите послушать?
— Эээ… ну давай, — Рик переглянулся с Иви.
— Тысячелетия назад, ещё до того, как появились династии и фараоны, древние боги, правившие на Земле, видя, что люди становятся всё более и более самостоятельными, видя, как развивается наша цивилизация, решили предоставить человечество его собственной судьбе и покинуть этот мир. Но перед тем, как уйти, Ра, Гор, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет и Нефтида оставили людям свои знания и те сверхъестественные способности, которыми обладали сами… Они сотворили десять сфер, своеобразных энергетических оболочек, в некоем тайном месте, которое не доступно любому смертному. Но те, кто сумеют найти ключи в виде золотых статуэток самих богов, разбросанные по всему свету и разгадать головоломку, смогут узнать путь к тайнику. Тогда они обретут божественные власть и могущество…
— Да, это действительно что-то новенькое… — задумчиво произнёс его отец, пытаясь припомнить, не мог ли он где-нибудь слышать подобное. — Ты точно не сам придумал это?
— Пап! — обиженно воскликнул Алекс.
— Рик! — вступилась за сына Эвелин.
— Да ладно-ладно, я просто пошутил! Я верю тебе, сынок, верю! — примирительно заявил глава семейства.
— Но откуда же твоему учителю стала известна эта история, ведь ни в одном древнем папирусе, на стенах ни одного храма не записано ничего подобного? — задала вопрос Алексу его мать.
— Мистер Кимберли говорит, что боги посвятили в свою тайну лишь нескольких избранных ими людей, которые должны были передавать эту легенду из уст в уста из поколения в поколение, а сам он лично беседовал с египтянином — потомком одного из тех людей…
— Что ж, это очень интересно… — резюмировала Иви.
— Правда? Я знал, что вы оцените! — Алекс явно был доволен. — Знаете, я часто вспоминаю наши экспедиции: как это было захватывающе, волнующе, весело!.. Мне этого не хватает! Вот было бы здорово нам всем вместе отправиться на поиски этих самых ключей, а потом найти и сами десять сфер! — глаза юноши буквально светились жаждой приключений.
Его мать и отец снова переглянулись, и Рик сказал:
— Может быть, когда-нибудь… Но ведь, Алекс, мы даже не знаем, где эти ключи находятся! — он чуть не сказал: «…существуют ли они вообще», но вовремя осёкся, чтобы снова не расстраивать своё чадо.
— Мистер Кимберли сказал, что по словам того египтянина один из них может находиться здесь у нас, на Островах.
— Боюсь, слишком широкий охват — этого недостаточно, чтобы начать поиски, — ответила Иви.
— Да, я и сам знаю… — поникшим голосом признал её сын.
В этот момент в столовой появился один из слуг и сообщил, что звонит некий мистер Брэдли и хочет поговорить либо с мистером, либо с миссис О'Коннелл. Ещё один обмен взглядами между супругами, и Рик, опережая возможную реакцию Иви, произнёс:
— Я подойду к телефону.
Он стремительно вышел из комнаты и скрылся за дверью, вслед за слугой.
— Кто это, мистер Брэдли? — спросил Алекс у матери.
— Давний приятель твоего отца.
— А чего он от вас хочет?
— А ты не слишком любопытен? — улыбнулась Эвелин.
Алекс слегка покраснел и замолчал.
Прошло несколько минут прежде, чем вернулся Рик. По его взгляду было видно, что у него есть важные новости. Но мужчина колебался, рассказывать ли их в присутствии сына. Иви тоже не знала, как лучше поступить: если Джонатан мёртв, то лучше, чтобы Алекс узнал об этом сразу, а если жив и попал в неприятности, то не стоит втягивать в это мальчика — с его любопытством и тягой к приключениям он обязательно последует за ними.
— Поговорим в кабинете? — предложила Эвелин, отвечая на красноречивый взгляд мужа.
— Пойдём, — согласился он, стараясь не замечать любопытства, выраженного на лице Алекса.
— Сынок, мы с отцом должны ненадолго тебя оставить. Нам надо кое-что обсудить.
— Хорошо, — спокойно произнёс юноша, всё ещё смущённый вопросом матери, заданным несколько минут назад.
Родители скрылись за дверью, а он изо всех сил постарался не последовать за ними, чтобы затем тайком подслушать и подсмотреть через замочную скважину. Впрочем, Алекс недолго находился в одиночестве: вошла Нэнси — служанка, занимавшаяся сервировкой стола, которая любила поболтать, так что мальчик волей-неволей включился в разговор.
Тем временем Рик и Иви заперлись в кабинете и только затем нарушили молчание.
— Ну, что ты узнал? Не томи! — призвала мужа Эвелин.
— Марк через британского консула выяснил, что человек со схожими приметами сейчас находится в одном из госпиталей Каира. Его нашли на дороге рядом с городом около суток назад, раненного, грязного и без документов… Он не помнит своего имени и как туда попал…
— О, боже! Джонатан!.. — воскликнула Иви и зажала рот руками.
— Спокойно, милая! Насколько известно консулу, сейчас его жизнь уже вне опасности, хотя и требуется довольно продолжительное лечение.
— Надо срочно лететь в Каир! — несмотря на слова супруга, безапелляционно заявила женщина, но тут же опомнилась. — Чёрт побери, но у нас даже билетов нет! Рик, скорее в аэропорт!..
— Иви, подожди! Послушай меня хоть секунду!
— Что?
— Марк предлагает нам полететь на их самолёте. Вместе с группой его людей, которых он посылает на поиски Анны Герц. Самолёт вылетает через три часа.
— Прекрасно! Это очень любезно с его стороны, — обрадованная Эвелин обняла мужа.
— Только надо теперь как-то поделикатнее сообщить Алексу, что мы должны уехать. Да и насчёт Джонатана тоже…
— Не обязательно говорить всю правду. Я предлагаю просто сказать, что он пострадал во время своего отпуска, например, в дорожной аварии, и мы срочно должны поехать за ним.
— Но Алекс же тоже непременно захочет отправиться с нами! Тем более, что у него всегда были хорошие отношения с дядей. Как тогда ему объяснить, почему мы не хотим брать его с собой?
Иви молча уставилась на мужа. Действительно, этого она не предусмотрела. Разговор с сыном выйдет трудным, учитывая его характер. А врать Алексу ей тоже не хотелось. Запретить же ему ехать вообще без объяснения причин значит поссориться с сыном, что тоже крайне нежелательно. В итоге, Иви решилась:
— Ладно, давай скажем ему правду и объясним, что не хотели бы подвергать его жизнь опасности…
— Хорошо. Если хочешь, я начну первый?
— Да, спасибо тебе, дорогой.
Как и представляла себе миссис О'Коннелл, беседа с Алексом вышла непростой и заняла больше времени, чем они с Риком рассчитывали. Родители возражали против того, чтобы он ехал с ними, юноша доказывал, что уже вполне взрослый. К тому же он не раз и в более юном возрасте становился участником смертельно опасных приключений.
— Раньше вы не боялись брать меня с собой в разные экспедиции! — упрекнул отца и мать юный О'Коннелл.
— Вот именно! Мы сами были моложе и… — Рик пытался подобрать слово, — легкомысленнее. Но с годами мы с твоей матерью поняли, что везение вполне может и закончиться, а жизнь — слишком дорогая цена за очередное открытие в области археологии!..
— Да, сынок, я согласна с твоим отцом: с временем становишься мудрее и осторожнее. А случай с дядей Джонатаном — это из ряда вон выходящее событие, и, если бы не это, мы бы вот так не срывались с места, а провели бы спокойно Рождество и твои каникулы в тихом семейном кругу. Прости нас и постарайся понять!
Но Алекс, промолчав, просто вышел из комнаты и побрёл, расстроенный к себе. Иви, было, хотела отправиться следом, но Рик её удержал. Им нужно было собрать вещи и двигаться на аэродром, а времени и так уже оставалось не очень много. Да и потом, лучше уже извиняться перед сыном, когда они вернутся и привезут Джонатана домой.
Эвелин вынуждена была согласиться. Однако перед отъездом она всё-таки попыталась ещё раз поговорить с Алексом, но на её стуки в дверь он так и не открыл. «Должно быть, уснул или же просто всё ещё дуется», — подумала женщина и пошла вниз.
Но ни Иви, ни Рик, ни кто-либо из прислуги не догадывались, что «юный мистер Алекс» и не думал сидеть сложа руки и злиться на родителей. Не таков был отпрыск О'Коннеллов. Его деятельная любознательная натура и любовь к родителям несмотря ни на что заставили Алекса искать пути тайно проникнуть на аэродром вслед за ними, а там и на самолёт как-нибудь попасть. Он взял с собой минимум вещей и, спустившись через окно своей спальни вниз, стал из-за угла наблюдать, как отец грузит их с матерью чемоданы в машину.
Рик не стал как обычно засовывать их в багажник, а положил на заднее сидение, чтобы быстрее потом достать. Это сыграло Алексу на руку: он дождался момента, когда отец зашёл на минуту-другую в дом, чтобы отдать последние распоряжения слугам и узнать, где задерживается Иви, и пробрался в багажник автомобиля, оставшись совершенно незамеченным.
Вскоре оба О'Коннелла заняли свои места, и машина, урча двигателем, проворно покатила по дорожке к воротам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мумия. Наследие богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других