В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я – дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги – феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Высокое серое здание, увенчанное золочёным шпилем, было залито лучами утреннего солнца. Серый цвет символизировал равенство тёмной и светлой магии в королевстве и, хвала местным зодчим, не навевал тоски, а, напротив, казался нарядным.
За оградой, на территории Управления, у парадного входа суетились люди, скорее всего, посетители. В руках они держали заполненные бланки с заявлениями, прошениями и прочими формами. На их лицах читались разные эмоции: и предвкушение чуда, и тревога, и грусть. Каждый не одарённый магией человек приходил сюда со своей проблемой, а ещё с надеждой на волшебную помощь.
Задний двор, принадлежащий Магическому Управлению, был также ограждён. За высоким кованным забором виднелись всадники на прекрасных лошадях и беседующие о чём-то группы мужчин и женщин в военных мундирах Корт-Избора. Боевые маги — элита армии, её мощь и опора.
— Группа по обмену из Альдана, — обратилась к нашей компании из десяти человек рослая девушка с копной чёрных, как смоль, волос, появившаяся на крыльце главного корпуса ЦМУ.
Облачена незнакомка была в строгое тёмно-синее платье с воротом под горло и красный сюртук мужского кроя, смотрящийся на точёной фигуре очень даже неплохо.
— Прошу следовать за мной. Вас ожидает герцог Эдвин Рант Гровер.
Нас провели внутрь здания. Мы шли по широкому светлому коридору, озираясь на резные колонны и настенные узоры, пока не добрели до просторного зала у кабинета руководителя. Здесь нам велели ожидать вызова Его Светлости.
Первыми, разумеется, были удостоены аудиенции мастера порталов, маги-целители и мастера стихий. Вспомнив слова короля Рауля о том, что его племянник по какой-то причине недолюбливает фей и чародеек, я смирилась с тем, что моя очередь будет последней.
Сидеть долго без дела я не любила, потому решилась немного пройтись по прилегающим залам и осмотреться. Но стоило выйти в коридор, как я сразу же врезалась в человека рослого и явно куда-то спешащего, предсказуемо потеряла равновесие и упала на холодный каменный пол, при этом довольно сильно ударившись боком.
— Прошу прощения, мисс, — послышался приятный мужской голос, и ко мне устремилась ладонь в белоснежной перчатке.
Её обладатель с интересом рассматривал меня, ожидая, пока я воспользуюсь предложенной рукой для опоры. Преградой на моём пути оказался молодой мужчина с цепким взглядом и волосами медного, как и у большинства корт-изборцев, цвета, собранными в низкий хвост. Мужественное и довольно интересное лицо не портил даже тонкий шрам, рассекающий правую бровь ближе к виску. Лишь на мгновение мне показалось, что человек напротив кого-то мне напоминает, но, вероятно, это было шуткой воображения. Одет незнакомец был со вкусом, но достаточно скромно. Чёрный сюртук, из которого виднелся накрахмаленный ворот белоснежной рубашки, перевязанный синим атласным галстуком-платком, узкие брюки, заправленные в высокие сапоги.
Сообразив, что пауза затянулась и рискует стать неловкой, я поспешила отвести взгляд в сторону и, наконец, встать на ноги, опершись о предложенную руку.
— Благодарю за помощь, — робко улыбнулась я, оправив зелёную юбку своего платья.
— Не стоит! Ведь, несомненно, я стал причиной этой неловкой ситуации. Надеюсь, вы не ушиблись? — во взгляде незнакомца читалось искреннее участие.
— Со мной всё в порядке, уверяю вас, господин…
— Маркиз Кэрингем, — с улыбкой представился он. — Леопольд Кэрингем.
Леопольд Кэрингем… Леопольд?! Маркиз?!
Память, хранившая в мельчайших подробностях все детали моего морского путешествия из Алерании, как бы я ни пыталась вырвать эту страницу из книги своей жизни, стереть тревожащие душу моменты, сейчас услужливо воскрешала образ гордого корт-изборца с израненным лицом. Лео…
Нет! Не может судьба свести нас снова, тем более вот так нелепо… Просто столкнуть в коридоре. Или наоборот? Именно так и действует слепая сила рока?
— Вы уверены, что с вами всё в порядке? — маркиз шагнул ко мне и с беспокойством заглянул в глаза, которые я поспешила отвести в сторону, словно ища кого-то. Возникшее вдруг смешение чувств я немедленно затолкала в дальний уголок души, и когда посмотрела на маркиза, на моём лице уже была привычная светская маска.
— Разумеется. К счастью, падая с высоты моего роста, крайне сложно серьёзно пострадать.
Уголок губ лорда Кэрингема дрогнул в улыбке.
— Могу я узнать ваше имя?
— Верея Ярис, — представилась я и ещё раз посмотрела на маркиза, в котором начала узнавать знакомые черты.
Подбородок с маленькой ямочкой, высокий лоб, глаза столь редкого орехового цвета, вот только взгляд… Кэрингем смотрел на меня не так, как смотрел некогда Лео. Но… я ведь сейчас тоже совсем не та Рея, да и воды с тех пор утекло достаточно.
— Чародейка Ярис? — послышалось за моей спиной.
Я обернулась и увидела ту самую высокую девушку, что провожала меня и моих земляков-альданцев к кабинету руководителя.
— Почему вы покинули зал ожидания? — осведомилась она, водружая на нос очки с круглыми линзами и что-то выискивая в своих бумагах. — Герцог уже два раза вас вызывал. Вот, возьмите, — мне протянули плотный конверт внушительных размеров. — Это ваш договор. И поспешите. Его Светлость терпеть не может непунктуальности.
— А ещё фей, — хмыкнул рядом мой новый (или все-таки старый) знакомый. — Милинда, ты можешь идти. Я сам провожу мисс Ярис к лорду Гроверу.
Девушка кивнула и поспешила вернуться на своё рабочее место у кабинета герцога. Я проводила её взглядом, мысленно отмечая почти военную выправку Милинды и подчёркнутую строгость в каждом движении, а затем повернулась к маркизу, адресуя ему вопросительный взгляд. Зачем ему понадобилось меня сопровождать?
— Видите ли, мисс Ярис, — заговорил Кэрингем, заметив моё недоумение, — Его Светлость сегодня с утра не в духе, а ваше опоздание, да ещё и принадлежность к чародейкам, по сути, к феям, не сыграют вам на руку. Не могу же я отпустить вас прямиком к тигру в пасть?
— Я благодарю вас, но не стоит, я вполне способна пережить встречу с тигром.
Маркиз явно сомневался в правдивости моих слов:
— Я всё же настаиваю.
— Хорошо, но только если откроете мне страшный секрет.
В глазах собеседника блеснули искры любопытства, а бровь, рассечённая шрамом, изогнулась и приподнялась в удивлении.
— Почему Его Светлость недолюбливает фей?
Кэрингем усмехнулся и ответил с лёгкостью:
— Эдвин считает их, то есть вас, легкомысленными созданиями, сующими носы в чужие жизни и приносящими людям лишь проблемы.
Я нахмурилась, затем приосанилась и даже немного вздёрнула подбородок — настраивалась на встречу с этим малоприятным герцогом, посмевшим нелестно отзываться о моих братьях и сёстрах по магии. А ещё запоздало отметила, что маркиз, говоря о наследнике корт-изборского престола, величал его запросто по имени, но акцентировать на этом внимание не стала.
— Вижу, вы и впрямь готовы к встрече с тигром, — уважительно заметил Кэрингем и распахнул передо мной дверь в зал ожидания.
Кабинет герцога Гровера оказался просторным, светлым и до неприличия опрятным. Здесь не было ни единого намёка на то, что в данном помещении кипит работа. На столе и полках не громоздились кипы бумаг, все писчие принадлежности разложены аккуратно — перо к перу, карандаш к карандашу.
Хозяин этого приюта порядка и чистоты восседал за массивным столом из тёмного дерева и что-то сосредоточенно выводил карандашом на клочке бумаги.
Когда за нашими с Кэрингемом спинами захлопнулась дверь, герцог поднял глаза, и я вздрогнула. Сидевший передо мной мужчина отдалённо и лишь в общих чертах напоминал человека, изображённого на портрете, присланном Велимиру. А вот на стоящего по правую руку от меня маркиза герцог походил невероятно. И глаза, и медного цвета волосы, и даже ямочка на подбородке имелась. В голове мелькнула нелепая, но позабавившая меня мысль, что корт-изборских аристократов штампуют крупными партиями на специализированных мануфактурах по единому образцу.
Пока я ошалело и беззастенчиво рассматривала лицо своего временного руководителя, изредка осторожно возвращаясь взглядом к своему провожатому, герцог поднялся с места. Он оказался несколько шире в плечах, нежели лорд Кэрингем. А при более внимательном рассмотрении стало ясно, что герцог и маркиз вовсе не двойники. Да и по возрасту Эдвин Гровер был явно моложе моего спутника.
— Кэри? — удивлённо спросил герцог, обращаясь явно не ко мне. — Какими судьбами?
Маркиз хмыкнул и выступил вперёд, отвечая:
— Ваша Светлость, может, для начала стоит предложить мисс присесть, а уже потом учинять допрос мне?
— Чародейка Ярис? — удостоилась я герцогского внимания и хмурого взгляда.
— Присаживайтесь, — мне указали на кресло, стоящее у стола хозяина кабинета. — Но учтите на будущее, что в стенах ЦМУ вы в первую очередь сотрудник, от которого требуется дисциплинированность и трудолюбие, а уже потом мисс.
— Неприметно запомню это, Ваша Светлость, — сообщила я, опускаясь в предложенное мне кресло, и не забыв при этом очаровательно улыбнуться.
А что? Этот человек и так считает всех чародеек легкомысленными особами. К чему его разубеждать? Во-первых, уверена, что это бесполезно, а, во-вторых, мне ни к чему его расположение. Вполне могу позволить себе от души повеселиться, изображая стереотипную фею из корт-изборских анекдотов. Кстати, как удачно, что сегодня заботливая мисс Гвендолен приготовила для меня именно это изумрудно-зелёное платье, яркое, но вполне подобающее для похода на службу. Утром на споры по поводу одежды не имелось ни сил, ни желания, а вот сейчас я была рада броскости своего наряда, вполне подходящего классической фее или чародейке.
Герцог тяжело вздохнул, глядя на меня, невинно хлопающую ресницами. Иного поведения от чародейки он явно не ждал и теперь мысленно вопрошал у высших сил, за что ему это «счастье». А счастье, то есть я, досталось ему по решению наших коронованных родственников — не в жёны, так в штатные чародейки… по обмену. Придётся потерпеть, Ваша Светлость! Четыре месяца, и вы свободны! А у меня впереди не так много времени, за которое я планирую успеть вкусить если не всё, то очень многое из того, что для Агнелии Буслав недопустимо, но в разумных пределах позволено Верее Ярис.
Герцог ещё какое-то время рассматривал меня немного странным взглядом, выражающим одновременно как недовольство, так и любопытство. Невероятно, мне и в глаза заглянули, возможно, пытаясь найти там проблески совести или интеллекта. Меня эта ситуация порядком забавляла, поэтому, кроме старательно подавляемого мной веселья, Его Светлость едва ли что-нибудь отыскал. Он презрительно хмыкнул и переключил своё внимание на маркиза.
— Так какими судьбами, Кэри? — снова поинтересовался лорд Гровер у моего провожатого, используя сокращение его фамилии в качестве обращения.
— Отчасти я был виновен в опоздании мисс Вереи, потому счёл должным лично препроводить её к строгому начальству и постараться, чтобы первое впечатление у иноземной гостьи о нашем Магическом Управлении не было омрачено внезапной вспышкой гнева Твоей Светлости.
— Не ожидал от тебя такого трепетного внимания к командированным из Альдана магам.
— Прошу прощения, Ваша Светлость, — вмешалась я в беседу мужчин, — там за дверью вашей аудиенции дожидаются ещё трое или даже четверо моих соотечественников. Полагаю, у вас и без того достаточно дел. Может, приступим к обсуждению моих обязанностей и покончим с формальностями?
Договорила и осеклась, осознав, что отошла от избранной линии поведения ветреной особы. А ещё с досадой подумала о том, что от вбитых в меня стараниями Велимира манер не так-то просто избавиться.
Герцог метнул в мою сторону суровый взгляд и ледяным тоном сообщил:
— Мисс, запомните, что здесь решения принимаю я. Но… впрочем, вы правы. Перейдём к делу, — лорд Гровер помедлил немного, а затем обратился к маркизу. — Леопольд, гарантирую, что прогнозируемой тобой вспышки гнева от Моей Светлости не ожидается, — в его интонации я уловила саркастические нотки, но лицо герцога оставалось невозмутимым. — Маркиз, попрошу оставить нас.
Я обратила внимание, как изменилось лицо Кэрингема. Едва уловимая тень досады скользнула по нему и тут же исчезла. Он гордо вскинул голову и, холодно поклонившись, направился к выходу. И было что-то горькое и до боли знакомое в том, как он уходил.
— Перейдём к сути, — голос герцога вырвал меня из задумчивости, а пристальный строгий взгляд побудил собраться с мыслями и настроиться на разговор с начальством. — Значит, вас зовут Верея?
Моё имя прозвучало в устах Его Светлости так, словно являлось труднопроизносимым и требовало особой сноровки для чёткого проговаривания.
— Всё верно, — подтвердила я, удобнее расположившись в кресле.
— Довольно необычное, — небрежно заметил лорд Гровер, извлекая из ящика стола копию ещё не подписанного мной договора, — хотя, полагаю, в Альдане оно весьма распространено.
— Никогда не интересовалась статистическими данными на сей счёт, — сообщила я, с интересом рассматривая ноготки, словно их состояние сейчас заботило меня куда больше вопроса руководителя. — Но, если есть необходимость, могу предоставить их вам через пару дней.
Когда герцог поднял на меня хмурый взгляд, я невинно улыбнулась, чтобы моему предвзято настроенному к феям начальству не пришло в голову, что одна из них способна на сарказм. Я не нанималась менять личные взгляды герцога, а вот соответствовать им… даже забавно.
Сейчас нужно скоренько подписать бумаги и спешить на своё новое рабочее место. Не думаю, что мне предстоит часто контактировать с герцогом, ведь все рабочие моменты я смогу решать через своего непосредственного руководителя в отделе светлых чар.
— Я подумаю о том, как можно применить в ЦМУ ваши умения собирать и анализировать статистические данные, — заявил лорд Гровер, возвращаясь глазами к договору. — Я слышал, специфика магии альданских чародеек несколько отличается от корт-изборских фей, — деловым тоном продолжил он, сконцентрировав свой взгляд на одном из первых пунктов. — Вы можете пояснить, в чём отличия, или хотя бы подробнее рассказать о своих методах работы.
Я задумалась, вспоминая всё, что мне известно о заморских коллегах.
— Если не ошибаюсь, феи специализируются на одаривании своих подопечных качествами или умениями, которые могут в дальнейшем поспособствовать их счастью. Они видят все возможные пути человека и способны дать ему определённый толчок на тот, что окажется самым удачным, предсказать события и запрограммировать человека к определённому действию или решению, чтобы он не свернул с правильной дороги.
Герцог поморщился, словно слышать слова о талантах фей ему было неприятно, а затем спросил с явным интересом:
— А как вы одариваете человека счастьем?
— Мы не умеем предугадывать заранее верные маршруты, — скучающим тоном начала отвечать я, — но в нас отлично развита интуиция. Мы настраиваемся на выбранного в подопечные человека и способны понять, какие действия приближают его к счастью, а какие, напротив, отдаляют. Заставить кого-либо слепо следовать в правильную сторону чародейки не способны. Нам приходится сопровождать своего подопечного до тех пор, пока он не достигнет цели, прислушиваться к его душевным порывам, усиливать или ослаблять их в зависимости от ситуации, а ещё — вдохновлять. Вот, собственно, и всё… Ах, да! — поспешила добавить я. — Для того, чтобы настроиться на энергетические каналы человека, нам нужно произнести вслух заклинание — обет, после озвучивания которого между чародейкой и её подопечным устанавливается связь.
Лорд Гровер слушал, внимательно всматриваясь в моё лицо и о чём-то напряжённо раздумывая. В пальцах правой руки он перекатывал карандаш, продолжая рассматривать меня, словно я была некой диковинной зверюшкой, о которой многие говорят, но никто никогда не видывал.
— Ну, так что? — не выдержала я и прервала раздражающую паузу. — Где мне расписаться? — всем своим видом я демонстрировала нетерпение и желание поскорее ретироваться. — Знаете ли, очень не терпится познакомиться с новыми коллегами.
— Не торопитесь, мисс Ярис, — достаточно жёстко прервал мою речь руководитель Магического Управления. — Позволите? — жестом он указал на копию моего договора в конверте, лежащего на краю его стола.
— Разумеется, — я подтолкнула документ в сторону лорда.
— Отлично! — он сложил в аккуратную стопку оба экземпляра контракта и разорвал их на не слишком мелкие клочки. — Я и не подумаю ставить свою подпись на этих бумагах, — сказано это было совершенно бесстрастным тоном, но затем правый уголок губ герцога дрогнул в подобии улыбки.
Вероятнее всего, его повеселило моё ошарашенное лицо. Пришлось скоренько брать под контроль эмоции, чтобы не доставлять сидящему напротив человеку удовольствия своей растерянностью. Через несколько секунд я даже смогла улыбнуться. Но получилось это совершенно непроизвольно, стоило только подумать о том, как мне повезло, что этот, с позволения сказать, герцог не стал моим мужем.
— Означает ли это, — небрежным жестом я указала на аккуратную стопку из обрывков контракта, — что моя кандидатура на должность в отделе светлых чар не устраивает вас, и я могу идти?
— Всё верно! В отделе светлых чар вам, мисс Верея, делать нечего, — уверено заявил лорд Гровер, и на мгновение мне показалось, что в его взгляде блеснуло веселье. — К вечеру я придумаю, как и где можно продуктивно использовать ваши таланты и подготовлю новый контракт. А пока…
Он замолчал, встретившись с моим взглядом. Я склонила голову набок и с интересом взирала на своего собеседника, ожидая продолжения речи. Герцог не спешил. Несколько секунд мы просто соревновались в выдержке, предлагая противнику первым отвести взгляд. Одержать победу мне помешала шальная и совершенно неуместная мысль о том, как привлекателен всё же этот мрачноватый тип. Смутившись собственным открытием, я опустила глаза и спросила, придавая своему голосу кокетливые нотки:
— Так что же все-таки пока?
— Пока я пытаюсь понять, какова она, ваша тёмная магия.
— О чем вы? — искренне удивилась я, силясь понять, каким образом герцогу удалось распознать во мне вторую сторону силы. Ведь будь он способен к видению энергетического поля, король предупредил бы меня. Или нет?
— Не стоит хитрить, мисс, — посоветовал Гровер. — Я долго работаю с магами и сам не обделён силой, видел и знаю достаточно, чтобы понять — сейчас передо мной не просто мастер чар, но и боевик или как минимум спец по магической обороне. Причём достаточно обученный и уверенный в себе.
Я мысленно улыбнулась. Страха и даже неловкости, как ни странно, не было, а вот уважение к герцогу крепчало.
— Вы хотите сказать, что к вам направили вместо заявленной в бумагах светлой чародейки мага иного профиля? — осведомилась я преувеличено бодро. — Кому вы планируете поставить в вину подобное? Альдану, допустившему эту оплошность, или Корт-Избору, не обнаружившему несоответствие при кадровом отборе?
— Оплошность? — удивился лорд Гровер с лёгкой усмешкой. — Впрочем, называйте это как хотите. Я не собираюсь никого обвинять. Подумайте только, в Альдан на ваше рабочее место направилась обыкновенная фея, а мы взамен получили вас.
Крыть было нечем. Да и не знала я, как реагировать на подобное. Герцог же явно наслаждался моим замешательством. Он откинулся на спинку кресла и — подумать только! — улыбнулся. К подобному поведению руководителя я точно не была готова, потому растерялась ещё больше. Мгновение назад на моём языке уже крутился достойный ответ, а сама я была готова выставить свои колючки, но… В улыбающегося противника не летит даже ведьмовское проклятье.
— Так какова ваша тёмная сила, мисс Верея? — серьёзным тоном поинтересовался лорд Гровер. Он придвинулся к столу, вновь вооружаясь карандашом.
Пришлось быстро, слишком быстро принимать решение. О тёмной силе Агнелии Буслав знали немногие. Собственно, аристократы вообще редко афишировали свои магические способности. Зарабатывать с их помощью на хлеб насущный нужды не было, а в случае государственной необходимости был шанс проявить себя во всей красе. У императора, разумеется, имелся специальный архив с картотекой на всех дворян, там можно было узнать и об их магической силе, если таковая имелась. Открыв герцогу, какой силой владею, я определённо не разрушу своё инкогнито, но червячок сомнения всё же грыз меня изнутри.
— Какая разница, Ваша Светлость? — спросила я, вырисовывая пальчиком на столе герцога вензеля. — В Корт-Изборе мне вручили лицензию на использование лишь светлой магии.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других