В городе Ньюсвелл (США) существует единственная в своём роде частная организация, занимающаяся борьбой с нечистью (фантомологи). Используя оружие, разработанное по специальной технологии, команда из девяти человек под руководством учёного Гарри Глера помогает частным лицам и учреждениям избавиться от призраков, вампиров, демонов и т.д. В центре сюжета – противостояние команды фантомологов и Нелли Глер, опасной вампирши, которая также когда-то была членом команды.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нечисть или Фантики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3
Когда я вошла в «главный» кабинет, всё фантомологи были в сборе. Во главе длинного стола, как директор супермегакомпании, восседал Гаррисон Джонатан Глер.
За опоздание я была удостоена такого строгого взгляда с его стороны, что по спине побежали мурашки. Я с трудом удержалась от извинений. Гарри мог простить дерзость и даже грубость со стороны подчинённого, но терпеть не мог, когда перед ним начинали мямлить и оправдываться.
— Перейдём к делу, — объявил босс, как только я уселась на своё место — между Марго и Приком.
Гарри повернулся к интерактивной доске, занимавшей большую часть задней стены кабинета, и включил YouTube. На экране замелькали какие-то мертвенно-бледные лица с ярко-красными губами и накладными клыками и транспаранты с лозунгами «Мы имеем право!», «Лучше явный, чем скрытый!», «Моя жизнь — мои правила!»
— Это что — гей-парад? — выразил Ивен общую мысль.
— Отнюдь, — возразил Гарри, — это историческое событие: первый марш приверженцев культа вампиров и вурдалаков.
— А-а-а, вампы, — протянула Марго.
На экране промелькнуло лицо толстой пожилой женщины с «готическим» макияжем.
— Если она — вамп, — фыркнул Ивен, — то я — Тур Хейердал.
— Можешь смело отправляться в путешествие, — кивнул Гарри.
— А зачем ты нам всё это показываешь? — поинтересовался Прик, за неимением мобильника изучавший простой карандаш. Все гаджеты во время заседания у нас строго запрещены.
— Он, наверное, хочет, чтобы мы взяли бластеры и пошли разгонять эту толпу, — хмыкнула Марго. — Серьёзно, Гарри, я как раз собиралась выспаться после бессонной ночи, а ты нам каких-то придурков демонстрируешь.
— Да? А что вы скажете на это? — осведомился босс и вытащил из ярко-синей папки письмо весьма внушительного вида. — Послание от мэра, — пояснил он.
Мы тут же сбились в кучу возле Гарри. В письме коротко, но ясно давалось понять, что организация «Последователи Дракулы» признана официально, и любое нарушение прав её членов будет караться уголовной ответственностью. Подпись и печать.
Прочитав документ, мы вернулись за стол. Я лично чувствовала себя очень обиженной. Ведь ещё в прошлом месяце мы, рискуя жизнью, обезвредили вампира, повадившегося охотиться в ночном клубе «Тропики». Для этого я и Лу (наша тогдашняя секретарша) внедрились в клуб в качестве официантки и танцовщицы. Удовольствие работать в «Тропиках» заслуживает отдельного разговора: грубость и наглость подвыпивших клиентов нервировала и мешала работать.
Очередная пьяная скотина пристала ко мне как раз в тот момент, когда «очарованная» Лу с пустыми глазами неуверенной походкой двинулась в сторону мужского туалета.
«Простите, сэр, мне надо идти».
«Да не выпендривайся, посиди со мной чуток», — этот хам так сильно потянул меня за ярко-зелёные водоросли, которые я была обязана носить как униформу, что они только чудом удержались на моих бёдрах. И получил подносом по голове, поскольку времени у меня было чуть меньше, чем в обрез.
Спотыкаясь на высоченных каблуках, я кинулась вслед за Лу, которая десять секунд назад исчезла из поля зрения. На ходу я выуживала из-под гавайской юбки притороченный к ноге бластер.
Ворвались в туалет, я увидела Лу и мерзкую бледную личность, которая сжимала её в объятиях и тянулась зубастым ртом к шее. Бластер был настроен на мощное ультрафиолетовое излучение, Лу оно не могло причинить существенного вреда. А вот вампир, стоило мне открыть огонь, стал буквально жариться, покрываясь жуткими волдырями и издавая звуки, напоминающие верещание раненой крысы. Чтобы он окончательно сдох, потребовалось выпустить в него весь заряд — а это почти минута. Всё это время мне пришлось смотреть на горящую заживо человекоподобную тварь и вдыхать запах горелого мяса.
Из-за всего этого я заработала себе нервный срыв и начала панически бояться темноты, одиночества и бифштексов. Как раз тогда Прик наконец признался мне в любви и подарил жалкого игрушечного медведя.
А теперь нам вот так просто объявляют, чтобы мы не трогали вампов (и, разумеется, их подопечных) — у них, видите ли, тоже права. Да ещё не лично, а в письменном виде. Да пошли вы, господин мэр! Флаг вам в зубы.
Остальные сотрудники то ли не были расстроены, то ли не подавали виду.
— Так что, — весело осведомился Рич, — ночных дежурств больше не будет?
— Будет, но на порядок меньше.
— Нам и от привидений головной боли хватает.
— Баба с возу…
— Так, решено, — подвёл итог Гарри, — вампов и вампиров не трогаем. Пока.
Совещание закончилось. Почти все поднялись, чтобы уйти, и тут дверь приоткрылась. В кабинет заглянула Дани:
— Всё? Уже можно войти?
Мне захотелось зашипеть. Я отчаянно махнула рукой, пытаясь прогнать сестру за дверь, но она лишь дёрнула плечом («Я не к тебе»).
Босс выглядел озадаченным: его левая бровь слегка приподнялась, он бросил взгляд на меня. Я тут же принялась рассказывать Марго анекдот с бородой про Пиноккио, который превратился в обычного мальчика и забыл свои корни. Впрочем, Марго не слушала.
Дани тем временем, не переставая улыбаться, прошествовала, цокая каблучками, прямиком к Гарри и скромно присела на краешек свободного стула.
— Я всегда мечтала работать в вашей организации.
— А мы о вас никогда не мечтали, — возразил Гарри.
— Естественно, — кивнула Дани, — вы же меня в первый раз видите.
— А вы, собственно, кто?
— Я, собственно, Дани. Но вы можете называть меня просто мисс Блек.
До меня дошло, что происходит. Будучи подростком, Дани очень стеснялась незнакомых людей, старалась не бывать в больших компаниях, даже в кино чувствовала себя неловко. Разумеется, это мешало ей жить, и Дани взяла себе за правило: каждый день заводить разговор с незнакомцами. Методом проб ошибок ей удалось установить, что лучше всего разговор ведётся, если чуть-чуть озадачить своего собеседника. Это «чуть-чуть» имело решающее значение: стоило слегка перегнать палку, — и Дани обзывали хулиганкой, либо посылали по неточному адресу. В конце концов Дани достигла филигранной виртуозности в области знакомств. Но сработает ли это с Гарри?
Пока я размышляла, дело двигалось.
— Я умею печатать, работать с компьютером, сортировать почту и готовить кофе трёх видов.
— Я не люблю кофе.
— Что ж, одной проблемой меньше.
— А как насчёт интима?
Кажется, Гарри что-то подозревает.
— Когда поженимся — пожалуйста.
Ох, не выйдет из этого разговора ничего хорошего.
Но Гарри вдруг улыбнулся и кивнул.
— Хорошо, мисс Блек, думаю, вы нам пригодитесь. К тому же всё равно нужен секретарь.
Лу после истории с вампиром уволилась.
— Сейчас, — продолжил босс, — советую всем побывать в спортзале.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нечисть или Фантики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других