1. книги
  2. Юмористическая проза
  3. Ден Истен

Безумие и отвага

Ден Истен (2024)
Обложка книги

Что делать, если в твой дом наведались непрошенные гости? Разумеется, надо отбить у них охоту приходить снова. Быстро, доходчиво и навсегда. Именно с такими непрошенными гостями встретились коты Барсик и Тимоха. Им и их друзьям предстоит противостоять кошачьей секте, пришедшей в село с целью вербовки новых адептов.В книге встречаются персонажи из сборника рассказов «Аполлинарий и другие». Все события вымышлены, любые совпадения невозможны.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Безумие и отвага» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

Коты тщательно примяли траву и уселись вокруг белоснежного перса. Над поляной повисло подобострастное урчание. Перс покрутил короткой шеей, оглядывая присутствующих. Его круглые, с оранжевым оттенком, глаза смотрели пристально, изучающе.

Сидевший рядом с ним кот, желтый словно прокуренная занавеска, истерично выкрикнул:

— Все?!

— Все! — подтвердили коты и почтительно склонили головы.

Желтый кот преданно взглянул на перса.

— Все, Армандо!

Перс с ответом не торопился, как никуда не торопится истинный лидер, чувствующий свой непререкаемый авторитет. Коты внимали тишине.

Наконец, Армандо поднял лапу и провыл:

— Братья мои родные, други мои верные, мы проделали очень долгий путь, полный лишений и опасностей! Нам было трудно, нам было очень трудно, но мы с честью преодолели все преграды, мы стали сильнее, мудрее и добрее! Все было не зря! К сожалению, многие из нас не дошли! Давайте вспомним имена ушедших и почтим их память! Цитрус, огласи весь список, пожалуйста!

Желтый с готовностью выдвинул когти на обеих лапах.

— Первым мы потеряли Фунтика, — произнес он и втянул один коготь. — Его переехал дальнобойщик по дороге в Оху!

Все скорбно и тихо завыли. Кроме одного кота, поджарого, с удивительно ровными полосами на боках и спине, делающими его похожим на матрас — он протестующе мотнул узкой головой.

— Фунтика собаки загрызли. В Чите. А переехали Тягача.

Армандо недовольно взглянул на желтого.

— Слышал? Ты почему факты искажаешь? Мне тебя уволить, что ли?

Цитрус с досадой почесал впалую грудь.

— Ну какая разница, а? Переехали, собаки погрызли — какая разница? Его нет уже!

— Уволен! — выкрикнул Армандо и припечатал приказ ударом белоснежной лапы о траву.

Цитрус вздрогнул и, понуро опустив голову, отошел в сторону. Армандо обратился к полосатому.

— Ко мне подойди, Матраскин!

Тот нерешительно приблизился. Армандо кивком головы указал на место возле себя. Матраскин, еле сдерживая восторг, уселся рядом.

— Матраскин, огласи весь список, пожалуйста.

— Почту за честь, — подобострастно прошипел новый секретарь, размотал лапами воображаемый свиток и деловито зачитал:

— Тягач — попал под колеса фуры по дороге в охинский аэропорт. Няша — похожая участь, только уже под колесами маневрового поезда в Хабаровске. Фунтик — погиб в неравном бою с бродячими собаками в Чите. Братья Арзамазовы — отравились крысиным ядом на складе в Иркутске. Селиван — разбился при падении с колеса обозрения в Красноярске. Дядюшка Макар — скончался от старости по дороге в Кемерово. Лулу…

— При чем тут Лулу?! — недовольно перебил Армандо. — Мне тебя уволить, что ли?! Зачем ты вспомнил имя этой предательницы?!

Матраскин засуетился в предчувствии краха едва начавшейся карьеры.

— Просто подумал, раз она не с нами, ее тоже можно записать в потери.

— Подумал он! Кто тебя уполномочил думать?!

Матраскин закусил лапу, страдальчески вращая глазами.

— Еще раз что-нибудь подобное подумаешь — выгоню и прокляну!

— Я понял, Армандо. Не повторится. Дальше зачитывать?

— Не надо! Настроение испортил только, тупой кретин! Пошел отсюда!

Матраскин расстроенно мяукнул и под злорадное шипение Цитруса ушел в круг. Остальные коты сидели с испуганно склоненными головами, и только подрагивающие уши говорили о том, что они внимают каждому слову.

Армандо оглядел их и вдруг расстроенно вздохнул. Покаянно ударил себя по голове (несильно, для драматизма сильно и не надо), шевельнул мохнатыми ушами и виновато произнес:

— Братья и сестры, я только что позволил себе несдержанность по отношению к своему ближнему! Я буду просить прощения у богини Киси!

Никто даже не спросил, почему он, оскорбив Матраскина, просит прощения у богини. Похоже, никто даже не задумывался об этом — слишком велик был авторитет лидера, который всегда прав.

Он воздел лапы к солнцу и протяжно завыл:

— Великая Кися! Я оскорбил своего брата! Если ты считаешь, что я недостоин прощения — покарай меня своими смертоносными и справедливыми лучами!

Армандо раскинул лапы и закрыл глаза. Коты робко переводили взгляды с него на солнце и обратно. Но ничего не произошло: солнце продолжало спокойно висеть на небосводе, безмятежно парили стрижи и тихо качались высокие тополя.

Армандо приоткрыл один глаз, затем второй. Сложил лапы вместе и прошипел в полупоклоне:

— Благодарю, мудрая Кися!

И оскалился.

— Богиня милостива и справедлива! Поблагодарим ее, братья и сестры!

Коты синхронно втянули уши, приосанились и захлопнули глаза. Сквозь плотно стиснутые зубы прорвался странный звук, похожий на свист закипающего чайника. Коты закачались в трансе, затем резко, словно повинуясь команде, упали ниц. Межзубный свист превратился в вой, надсадный и пугающий.

Армандо тоже выл, но более членораздельно:

— Кися! Великая прародительница котов и кошек, справедливая богиня и смелая воительница, мы славим тебя!

Коты подхватили:

— Мы славим тебя, мудрая и милосердная Кися!

Кружащий над полянкой стриж, совершенно обалдевший от увиденного, опустился перед белоснежным вожаком.

— Ребята, а вы чего тут делаете, а?

— Свали! — процедил Армандо.

Но любопытный пернатый не унимался.

— Не, серьезно! А вы чего тут устроили, а?!

Кот нервно взмахнул лапой — стриж, оглушенный ударом, упал в траву и тут же взлетел, уронив пару перьев. Сделал пару кругов над поляной и улетел.

Коты с закрытыми глазами резко подняли лапы и принялись пританцовывать. Это был странный танец. Танец безумных фанатиков.

— Вы избранные, братья мои! — продолжал завывать Армандо.

— Мы избранные! — подхватили все, пританцовывая с поднятыми лапами.

— Кися любит вас!

— Кися любит нас!

— А что вы готовы сделать ради Киси?!

— Мы готовы сделать все!

— В огонь?!

— В огонь!

— В воду?!

— В воду!

Армандо растянул холеную морду в улыбке и громко хлопнул лапами, прерывая танец.

— Посмотрите направо, братья!

Коты послушно повернули головы в сторону леса.

— Там находится село! Там живут наши братья и сестры, которые нуждаются в нашей вере! Прислушайтесь! Вы слышите, как они просят нас прийти к ним на помощь?! Вы слышите?!

Коты задергали ушами, но все, что они слышали — это звуки леса: пение птиц и шорох ветра в кронах, но из страха перед лидером один за другим заголосили:

— Да, верно! Слышу плач одинокого котенка!

— И я слышу! А еще кто-то кричит на кошку за то, что она не ловит мышей!

— И кот орет, будто что-то себе прищемил!

— Точно! Мы должны им помочь! Должны!

Армандо важно закивал.

— Все правильно, братья мои! Мы должны освободить их, привести сюда и обратить в нашу веру! Они заслуживают быть с нами! Они — одни из нас!

Коты завыли, зашипели и замяукали, выражая полное согласие.

— Ночью, братья мои, мы пойдем и освободим их! Ночью! Да поможет нам богиня Кися!

Коты разбежались и принялись в исступлении точить когти о стволы деревьев.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Безумие и отвага» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я