Новая книга о знаменитых братьях Мэддоксах! На этот раз Джейми Макгвайр расскажет историю Томаса, самого старшего брата. Бестселлер New York Times! Права на издание книги проданы в 26 стран. Экранизация «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба» с Диланом Спроусом и Вирджинией Гарднер. Лииз Линди работает агентом ФБР. Она только что разорвала помолвку и переехала из другого города в Сан-Диего, где надеется получить повышение. Встретив в баре очаровательного незнакомца, она решает с ним перепасть. Каково же было удивление Лииз, когда выяснилось, что незнакомец — ее начальник! Специальный агент Томас Мэддокс раскрывает самые сложные дела. Но он оказывается совершенно бессилен, когда его младшему брату Трэвису грозит тюрьма. Томас решает завербовать брата в ФБР, чтобы его спасти. Лииз хочет ему помочь и вместе с Томасом отправляется на задание, на котором им приходится притворяться парой. Но действительно ли их чувства поддельные? И сможет Томас ли когда-нибудь забыть ту, что разбила ему сердце? «Цикл “Братья Мэддокс” сексуален, вызывает привыкание и полон сюрпризов — прям как сами парни Мэддоксы». — Ками Гарсия, автор бестселлера «Прекрасные разбитые сердца»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мое прекрасное искупление» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Не слишком разумной была мысль запивать алкоголем угрызения совести из-за Джексона — и это в ночь перед первым рабочим днем в офисе Сан-Диего.
Я приехала, взяв с собой лишь жилет, и после отметки о прибытии мне вручили личное оружие, документы и мобильный телефон. Меня определили в Пятый отряд, и я направилась к единственному пустовавшему столу, покинутому последним агентом, не поладившим со скандально известным помощником ответственного оперативного сотрудника, или, по-нашему, ПООС. В Чикаго я многое слышала о нем, но скверного характера мало, чтобы отвадить меня от шанса продвижения по службе.
В некоторых местах на столешнице пыли не было, наверное здесь стоял компьютер и личные принадлежности прежнего агента. Я поставила футляр с наушниками рядом с ноутбуком — вот и все мои вещи, унылое зрелище по сравнению с другими столами нашего отдела, заставленными фоторамками и всяческими побрякушками.
— Мрачновато, — раздался женский голос. Неужели я произнесла вслух свои мысли?
Рядом стояла женщина, молодая, но довольно грозная на вид. Она скрестила руки, оперев их о затянутую тканью перегородку размером четыре на пять — она отделяла мой бокс от основного коридора, который тянулся вдоль всего отдела. Блестящие волосы обычного русого цвета были собраны в низкий пучок на затылке.
— Не могу не согласиться, — сказала я, вытирая пыль со стола бумажным полотенцем.
Свой жилет — единственную вещь, которую я привезла из чикагского офиса — я уже повесила в шкафчик. Я приехала в Сан-Диего, чтобы начать все заново, поэтому не стоило выставлять напоказ прежнюю жизнь.
— Я не про пыль, — сказала девушка, посмотрев на меня исподлобья своими зелеными глазами.
Она была слегка круглолицей, но дело скорее в юном возрасте. Девушка определенно была в хорошей физической форме.
— Знаю.
— Я Вэл Тейбер. Не называй меня «агент Тейбер», иначе друзьями нам не бывать.
— Тогда я могу называть тебя Вэл?
Девушка состроила мину:
— Ну а как же еще?
— Агент Тейбер, — сказал высокий стройный мужчина, подходя к нам. Он ухмыльнулся, словно знал, что последует за этим.
— Иди на хрен! — прорычала девушка, выдернула папку у него из рук и посмотрела сначала на нее, потом на меня: — Ты аналитик разведданных? Лиза Линди?
— Лииз, — сказала я, поморщившись. Я уже устала всех поправлять. — Почти как «чииз» только с буквы Л.
— Лииз. Извини. Слышала, ты очень быстро получила перевод, — с легким сарказмом проговорила девушка. — Я бы сказала, чушь собачья, но ведь это не мое дело.
Она была права. Специализация в языках давала мне, женщине-федералу, высокие шансы на перевод, но я получила распоряжение не говорить никому про свою специализацию, пока мою кандидатуру не одобрит руководитель.
Я взглянула на его кабинет. Выглядел он еще более пустым, чем мой стол. Будет не просто получить одобрение от пустого кабинета.
— Ты права, — сказала я, не вдаваясь в подробности.
Чистой воды везение, что Пятому отряду понадобился специалист по языкам как раз тогда, когда я решила уехать из Чикаго. Повышенная секретность указывала на то, что проблема возникла внутри самого Бюро, но догадками сыт не будешь, поэтому я заполнила необходимые бумаги и упаковала вещи.
— Отлично. — Девушка передала мне папку: — Здесь Титул Три для расшифровки. Мэддокс также хочет получить ФД-три-ноль-два. В первом электронном письме в твоем внутреннем ящике должно быть приветствие, а во втором аудиофайл от Мэддокса. Опережая события, я принесла тебе копии файлов ФД-три-ноль-два и диск, пока ты не освоишься в нашей системе. Он хочет, чтобы ты принялась за работу незамедлительно.
— Спасибо.
Титул Три, известный Голливуду и широкой публике как телефонное прослушивание, составлял львиную долю моих обязанностей в Бюро. Я прослушивала запись разговора, переводила его и составляла отчет — известный как ФД-302. Файлы Титула Три обычно давали мне на итальянском, испанском или японском — языке моей матери. Если запись была на английском, тогда секретарь группы сам вел расшифровку.
Возможно, Вэл показалось странным, что аналитик записывает Титул Три, поскольку в ее глазах я заметила любопытство, а может, и подозрение. Но она ничего не спросила, а я ничего не сказала. Насколько мне было известно, лишь Мэддокс знал о моей истинной цели в Сан-Диего.
— Уже приступаю, — сказала я.
Девушка подмигнула мне и улыбнулась.
— Хочешь, позже проведу тебя по территории? Если ты упустила что-то во время экскурса.
Я на секунду задумалась.
— Как насчет фитнес-зала?
— Уж его я знаю. Часто бываю там после работы, перед тем как заскочить в бар.
— Агент Тейбер, — проговорила проходившая мима женщина с тугим пучком на голове.
— Иди на хрен! — вновь сказала девушка.
Я изогнула бровь.
Девушка пожала плечами:
— Наверняка им это нравится, иначе они бы со мной не разговаривали.
Я усмехнулась, пытаясь подавить смех.
Вэл Тейбер была занятной персоной.
— Первым делом утром у нас планерка. — Девушка задумалась. — Покажу тебе фитнес-зал после обеда. Он вроде как под запретом с одиннадцати до полудня. Босс не любит, чтобы его отвлекали, — прошептала девушка, театрально прикладывая ладонь к губам.
— В двенадцать тридцать, — кивнула я.
— А вот мой стол, — сказала Вэл, указывая на бокс рядом. — Мы соседки.
— А что еще за пушистый кролик? — спросила я, указывая на несуразного белого кролика с крестиками вместо глаз, который стоял в углу ее стола.
Аккуратный носик девушки сморщился:
— У меня на прошлой неделе был день рождения.
Я ничего не ответила, и ее лицо скривилось.
— Да иди ты!
Затем губы Вэл медленно расплылись в улыбке, она вновь подмигнула мне и завернула за угол, опускаясь за свой стол. Села в кресло и повернулась ко мне спиной, открывая почту на ноутбуке.
Я покачала головой, достала из футляра наушники и нацепила их на голову. Подсоединив их к ноутбуку, я открыла белую папку без каких-либо пометок и достала диск в пластиковом контейнере, после чего поместила его в дисковод.
Пока диск загружался, я создала новый документ. Мое сердце забилось чаще, когда я занесла руки над клавиатурой, приготовившись печатать. Было нечто интригующее в начинании нового проекта, в чистой странице, что вызывало во мне ни с чем не сравнимую радость.
В файле было указано, что говорящих двое, а также имелась краткая информация про них и почему пришлось обратиться к Титулу Три. Пятый отряд офиса в Сан-Диего специализировался на организованной преступности, и хотя я бы предпочла другую область насильственных преступлений, все же было довольно близко. Когда жаждешь сбежать, подойдет любая дверь.
В наушниках на итальянском заговорили два хорошо различимых глубоких голоса. Громкость я держала на минимуме. Забавно, но внутри правительственного агентства, созданного с целью раскрытия секретов, находились боксы четыре на четыре, не слишком способствующие сохранению таковых.
Я принялась печатать. Перевод и транскрибирование разговора — это лишь первые шаги. Затем наступала моя излюбленная часть. Этим я уже прославилась, и именно это доведет меня до Виргинии — анализ. Мне нравилось изучать насильственные преступления, и я бы очень хотела попасть в Национальный центр анализа насильственных преступлений в Куантико, штат Виргиния.
Вначале оба мужчины хвастались друг перед другом, сколько цыпочек каждый завалил за выходные, но вскоре разговор перешел на серьезную тему, и они принялись обсуждать мужчину, который скорее всего был их боссом, — Бенни.
Не переставая печатать, я мельком взглянула на файл, который дала мне Вэл, отмечая, сколько раз Бенни засветился в махинациях мафии, оставаясь порядочным игроком в Лас-Вегасе. Мне стало любопытно, как в Сан-Диего вышли на это дело и кто проводил разведку в Неваде. Чикагскому офису не слишком везло, если приходилось туда обращаться. Касалось ли это игроков, преступников или правоохранительные органы, Вегас всегда заставлял остальных попотеть.
После семи страниц я уже горела желанием взяться за отчет, но сперва еще раз прослушала запись, проверяя точность перевода. Это было мое первое задание для офиса в Сан-Диего, к тому же я зарекомендовала себя как квалифицированного специалиста именно в этой области, что, конечно же, обязывало. Мой отчет должен быть идеальным — по крайней мере, с моей точки зрения.
Время пролетело стремительно. Где-то через полчаса я поймала на себе взгляд Вэл — она смотрела на меня из-за невысокой перегородки, разделявшей наши боксы, и стучала ногтями по краю.
Ее губы зашевелились, но я ничего не услышала и сняла наушники.
— Не слишком хорошая подруга из тебя получается, — сказала она. — Опаздываешь на наш первый совместный обед.
Я даже не знала, шутит она или нет.
— Просто я… совсем потеряла счет времени. Извини.
— От извинений сытный чизбургер в моем желудке не появится. Пошевеливайся.
Я прошла вместе с Вэл к лифту, и она нажала на кнопку цокольного этажа. Оказавшись на парковке, мы прошли к ее двухдверному черному «Лексусу» и сели внутрь. Вэл нажала на кнопку запуска. Сиденье и руль подстроились под нее.
— Круто, — сказала я. — Наверное, тебе платят намного больше, чем мне.
— Машина не новая. Купила ее у брата. Он кардиолог. Еще тот засранец.
Я усмехнулась, и Вэл стала маневрировать по стоянке. Проехав здание, находившееся рядом с въездными воротами, девушка махнула рукой охраннику, затем направилась в закусочную.
— А рядом с офисом бургеры не продают?
Вэл с отвращением поморщилась:
— Продают, но бургеры «Фаззи»[2] просто объедение.
— Волосатые бургеры? Звучит совсем неаппетитно.
— Не волосатые! Бургеры от Фаззи. Доверься мне, — сказала Вэл, сворачивая направо.
Потом она повернула руль налево и наконец заехала на стоянку чудной с виду закусочной с самодельной вывеской.
— Вэл! — воскликнул мужчина за прилавком, как только мы зашли. — Вэл пришла! — крикнул он.
— Вэл пришла! — эхом отозвалась женщина.
Не успели мы дойти до прилавка, как мужчина передал небольшой круглый предмет, завернутый в белую бумагу, женщине в белоснежном фартуке, которая стояла за кассой.
— Бургер с сыром, горчицей и майонезом, — со знающей улыбкой произнесла женщина.
Вэл повернулась ко мне:
— Гадость, да?
— Я буду то же самое, — проговорила я.
Мы взяли подносы с едой и сели за пустой столик в углу, рядом с окном.
Я закрыла глаза, наслаждаясь теплыми лучами солнца.
— Даже странно, что стоит такая чудесная погода, а ведь март только начался.
— Ничего странного. Это обалденно! Сейчас температура выше обычной для этого времени года, но погодка и так что надо. Если бы во всем мире стояла такая же погода, как в Сан-Диего, все стали бы счастливее. — Вэл макнула золотистую картошку фри в маленькую пиалу с кетчупом. — Попробуй фри. Боже всевышний, только попробуй. Как же вкусно! Иногда одинокими ночами я страстно мечтаю об этой картошечке фри — а происходит это чаще, чем ты думаешь.
— Я ничего не думаю, — сказала я, погружая фри в свою пиалу, потом сунула картошку в рот.
Вэл оказалась права, и я потянулась за добавкой.
— Раз уж такой разговор, у тебя есть парень? Просто любопытство.
Я покачала головой.
— Ну ты когда-нибудь…
— Что? Целовала девушку?
Вэл хихикнула:
— Нет же. Была в отношениях?
— А почему ты спрашиваешь?
— Ну… сложно объяснить. Мне надо это знать.
— Это совершенно не сложно.
— Послушай, — сказала Вэл, откусывая от своего бургера. — Я могу быть отличной подругой, но ты должна больше открыться мне. Не люблю общаться с незнакомцами.
— Сперва так и бывает, — сказала я, вспоминая моего прекрасного незнакомца.
— Да нет же, я не про Бюро.
— Почему бы тебе просто не прочесть мое досье?
— Это не смешно! Да ладно тебе, расскажи самое основное. Ты согласилась на перевод ради повышения или чтобы начать жизнь заново?
— И то и другое.
— Круто. Продолжай. Тебя достали предки? — Девушка тут же прикрыла рот ладонью. — Боже, только не говори, что они умерли.
Я заерзала на стуле.
— Э… нет. У меня было обычное детство. Родители любят меня и друг друга. Я единственный ребенок в семье.
Вэл вздохнула:
— Слава богу! Я чуть не задала еще один неприличный вопрос.
— Нет, меня не удочерили, — монотонно проговорила я. — Линди — ирландская фамилия. Моя мать — японка.
— А твой отец рыжий? — с ухмылкой спросила Вэл.
Я сверкнула на нее взглядом.
— Ты в первый же день умудрилась задать два неприличных вопроса.
— Продолжай, — отмахнулась от моих слов Вэл.
— Я окончила университет с отличием. Встречалась с парнем. Но ничего не вышло, — сказала я, устав от собственной истории. — Никакой трагедии: наш разрыв был так же скучен, как и сами отношения.
— И как долго?
— Сколько мы были вместе с Джексоном? Семь лет.
— Семь лет! И никакого колечка?
— Что-то вроде того, — скорчила я рожицу.
— Ясно. Ты замужем за работой. Бетти Бюро.
— Как и он.
Вэл издала смешок:
— Ты встречалась с агентом?
— Да. Он из отряда SWAT.
— Еще хуже. Как же ты так долго прожила с ним? И как он так долго терпел то, что был на втором месте?
— Он любил меня, — пожала я плечами.
— Но ты вернула кольцо. Ты его не любила?
Я снова пожала плечами и откусила бургер.
— Есть что-нибудь, что я обязана знать об офисе? — поинтересовалась я.
Вэл усмехнулась:
— Значит, меняешь тему. Классика жанра. Так… что ты обязана знать. Не зли Мэддокса. Он помощник ответственного оперативного сотрудника.
— Это я слышала, — сказала я, смахивая с рук соль.
— В Чикаго, что ли?
Я кивнула.
— Все слухи про него правда. Он просто огромный, нет даже гигантский засранец. Завтра на планерке сама убедишься.
— Он там будет? — спросила я.
Вэл кивнула.
— Он, конечно же, скажет тебе, что ты безнадежный агент, даже если ты лучшая из лучших — он захочет посмотреть на результаты твоей работы после того как подорвет твою уверенность в собственных силах.
— Это я смогу пережить. Что-нибудь еще?
— Агент Сойер не пропустит ни одной юбки. Так что держись от него подальше. И агент Дейвис. С ней тоже лучше не связывайся.
— Ясно, — сказала я, обдумывая ее слова. — Я не намерена завязывать служебных романов, особенно после истории с Джексоном.
Вэл улыбнулась:
— Я на своем опыте познала многое… так что и от меня тоже держись подальше.
— Ну а с кем тогда безопасно? — нахмурилась я.
— С Мэддоксом, — сказала девушка. — У него была какая-то неприятная история с матерью, к тому же он недавно обжегся. Он не позарится на твои сиськи, даже если будешь размахивать ими перед его носом.
— Значит, он ненавидит женщин?
— Нет, — задумчиво сказала Вэл. — Он просто решил с ними больше не связываться. Наверное, не хочет, чтобы его снова ранили.
— Мне плевать, что у него там за тараканы в голове. Если твои слова правда, я определенно не хочу с ним связываться.
— Уверена, у тебя все получится. Просто выполняй свою работу и живи полной жизнью.
— Работа и есть моя жизнь, — ответила я.
Вэл вздернула подбородок, не скрывая, что впечатлена моими словами.
— Ты уже одна из нас. Мэддокс жуткий тип, но и он это заметит.
— Так что у него за история? — полюбопытствовала я.
Вэл сделала глоток воды.
— Когда я приехала в Сан-Диего, он, конечно, серьезно относился к работе, но с ним еще можно было нормально общаться, однако около года назад все изменилось. Как я и сказала, он обжегся — из-за одной девушки в своем родном городе. Ее звали Камилла. — Вэл произнесла это имя так, будто оно источало яд. — Подробности мне неизвестны. Никто этого не обсуждает.
— Странно.
— Как насчет бокала вина после работы или даже пяти? — спросила девушка, потеряв интерес к теме, не связанной с моей личной жизнью. — В Мидтауне есть один классный паб.
— Я живу в Мидтауне, — сказала я, вдруг вспомнив своего соседа. Увижу ли я его вновь?
Она широко заулыбалась:
— Я тоже. Как и многие из наших. Мы можем вместе утопить твои печали в вине.
— Нет никаких печалей. Лишь воспоминания. Они испарятся сами собой.
Глаза Вэл вновь засветились от любопытства, но мне ее допрос совсем не нравился. Я не так уж сильно жаждала обзавестись друзьями. Мне, конечно, этого отчасти хотелось, но у всего есть рамки.
— Так что насчет тебя? — спросила я.
— Лучше поведаю тебе в пятницу вечером за бокалом вина и под громкую музыку. Так, значит, ты будешь отшивать всех парней? Хочешь найти себя? — с иронией спросила она.
Отвечать «да» я не собиралась, не было смысла. Вэл определенно пыталась надо мной подшутить.
— Не очень-то я преуспела в этом, — сказала я, вспоминая прошедшую ночь.
— Серьезно? — Вэл подалась вперед. — Ты же только приехала. Это кто-то из знакомых? Бывший одноклассник?
Я покачала головой, мои щеки залились краской. Воспоминания вспыхивали одно за другим — зеленовато-ореховые глаза Томаса, когда он смотрел на меня за барной стойкой, захлопнувшаяся дверь в мою квартиру, когда он завел меня внутрь, как легко он вошел в меня, как высоко были мои ноги, вздрагивая от каждого удивительного толчка. При одной мысли об этом мне пришлось сжать колени.
На лице Вэл расползлась широченная улыбка.
— Секс на одну ночь?
— Тебя это совсем не касается, но да.
— Ты его совершенно не знала?
Я кивнула:
— Вроде того. Он живет в моем доме, но это я узнала позже.
Вэл шокированно ахнула, потом откинулась на деревянном стуле.
— Я не сомневалась, — сказала она.
— В чем?
Она подалась вперед и, скрестив руки, положила их на стол.
— Мы с тобой подружимся!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мое прекрасное искупление» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других