Космос велик, и в нем полно уголков диких и странных. И люди в нем порой встречаются тоже — дикие и странные. На одних планетах маршируют киборги, вооруженные лазганами и плазмометами, в других мирах слышится свист стрел и боевые кличи аборигенов. Пожар войны разгорается, а Гай Кормак то ли неведомой злой волей, то ли прихотью судьбы выброшен из эпицентра событий и снова — в диких условиях. Но сдаваться — не в его правилах. Дерьмо случается, да? Значит — время действовать!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хорошо забытое» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4, в которой роботы атакуют Готэм
— Как хотите, корабль дальше не идёт! — маленький сайонарец был настроен решительно. — Я не буду садиться на планету!
Сержанту было плевать на его решительность. Он просто взял господина Кобаяси за плечи и отставил в сторону. Его целью был комплекс связи. Усевшись в кресло, он надел наушники и принялся сканировать частоты. Время от времени конфедерат начинал громко материться, а потом лицо его просветлело:
— Кабан–14, Кабан–14! Здесь пятое отделение седьмой роты четыреста двенадцатого штурмового полка! Дайте пеленг, мы на гражданском торговце, готовы совершить посадку… Да! Куда он денется, конечно заберёт! Так точно, поместятся! Нет, не располагаем… Сейчас посмотрю… Курсовые орудия, противометеоритные ракеты — больше ничего. Так точно, по красному дыму! Мы на подлёте, вот-вот будем на орбите, ждите!
Как только он снял наушники, Хироси Кобаяси попытался возмутиться:
— Я не буду садиться на планету! Я прямо сейчас лечу на Сайонару! Тут же настоящая война!
— Нет, нет, не будешь, — нежно погладил его по голове сержант своей лапищей. — Ты в сторонке посидишь. Он будет.
И указал на Гая. Гай сглотнул неприятный комок. Судя по всему, садиться придётся в боевой обстановке, скорее всего, даже под обстрелом.
— Ты же пилот? — полуутвердительно проговорил сержант. — Я видел, как ты смотришь на все эти приборы — это для меня кроме комплекса связи тут сплошная чертовщина. А ты так знающе, оценивающе глядишь…
— Ну да. Кое-что умею.
— Значит так! По законам военного времени вы все переходите в подчинение старшего по званию военнослужащего войск Конфедерации — то есть меня! — гаркнул сержант. — Слушай боевую задачу! Штурмовики из 414 полка держат оборону правительственного квартала города Готэм! Они атакованы бронетехникой противника — предположительно это роботы. Боевые роботы, высокотехнологичные, с мощным тяжёлым вооружением — остальное выясним на месте. У «Кабанов» есть раненые, их необходимо эвакуировать на орбитальную станцию «Армстронг» — она под контролем сил планетарной обороны. Потому вы, девушки, переводитесь в разряд младшего медицинского персонала, это понятно? Ты, господин Кобаяси, после того, как мы погрузим раненых, доставишь их и девушек на «Армстронг». А ты, Гай… Наша задача — принять координаты и размолотить здание, обозначенное красным дымом. В здании — противник, один из этих чёртовых роботов. Он поливает огнём позиции «Кабанов» и не даёт им высунуться. Потом — садимся на подконтрольной нашим территории, забираем раненых и… А дальше ты что будешь делать?
Гай задумался — оказаться посреди поля боя ему явно не улыбалось. Но он ведь в любом случае собирался на Ред Сокс? Ему ведь нужно было разнести к чёртовой матери штаб-квартиру «Центавра»? Вот он — шанс!
— Высаживаюсь с вами. Только мне нужно отправить сообщение по гала-почте. Она тут работает?
— Пока работает… Ретранслятор цел. Хорошо, что ты с нами, будем считать тебя вольноопределяющимся. Ну что, задачи ясны? Все по местам! Гай — командуй.
Сержант уступил место Кормаку, и тот погладил штурвал и провёл ладонью по клавишам.
— Ускорение на счёт айн… — поймав взгляды конфедератов он плюнул и просто утопил кнопку форсажа.
Торговец рванул вперёд, вгрызаясь в верхние слои атмосферы.
Огонь с поверхности вели — но как-то вяло. Цветки разрывов зенитных ракет вспухли в четырёх местах, и маломощный щит сайонарского торговца принял на себя горсть осколков. Гай закрутил бочку, отчего запищали зуммеры предохранителей и замигали аварийные огоньки на приборной панели. Кобаяси-сан попытался возмутиться, но тут же был заткнут мощной сержантской дланью.
На обзорном экране, имитирующем лобовую часть триплекса, Гай наконец-то увидел Готэм. Город располагался на островах, в глубине океанского залива, в устье реки. Величественные небоскрёбы из стекла, пластика и металла повторяли архитектуру старой Терры. Над городом возвышалась пятисотметровая статуя богини Гекаты с огромным факелом в воздетой руке и скрижалями, на которых была выбита Великая Конституция. Богиня располагалась на одном из островов, встречая прибывающие в город океанические и космические корабли.
Сейчас статуя переживала не лучшие времена — кусок скрижали был отколот, из выбитого глаза шёл дым, огромный сегмент подола одеяния рассыпался в прах, и в дыре виднелись элементы внутренней металлической конструкции. Не лучше своей покровительницы выглядел и Готэм — хаос и разруха заполнили этот великий город, мечту многих провинциалов освоенного космоса.
Гай вывел торговца на траекторию, параллельную главной улице — Бридж-вей. Бридж-вей на 60% состоял из мостов, объединяющих основные районы-острова, и пересекал город от океанического побережья до берегов реки Инук.
Некогда блистательный проспект с миллионами рекламных огней, пышными ресторанами и красочными шоу теперь представлял собой настоящее поле боя с хламом, мебелью, выброшенной из окон, обломками зданий и следами от пуль и импульсов в витринах… Гаю всё это глаз не резало — он не раз и не два видел фильмы, в которых Бридж-вей разносили и похуже, чем это сделали неведомые враги сейчас. В кино это были или фанатики из сектора Рашен, или инопланетяне, или гигантские чудовища органического или механического происхождения.
— Дерьмо! — сказал он, увидев наконец красный дым. — Сержант, взгляните!
— Сраное жопное дерьмовое говно! — выдохнул конфедерат. — Обэчээр!
— Что? — пискнул Кобаяси.
— ОБЧР! Огромный боевой человекоподобный робот, м-м-мать! Мех, на хрен! Гай, вали, вали это здание, это же парковка, там всё равно на хрен никого нет!
Мех разворачивался на своих огромных ногах в сторону космического корабля и крутил корпусом, чтобы скорее навести нечеловеческого калибра орудия на обеих руках. Гай щёлкнул рычагом пуска противометеоритных ракет и утопил гашетку курсовых бластеров. Бластеры тут были совсем хилые, и броне меха — что олифанту дробина, но Кормак метил в лицевые сенсоры и, кажется, попал и сбил роботу прицел — по крайней мере первые сгустки плазмы, выпущенные из правого орудия меха улетели куда-то вдаль по Бридж-вей.
— А-а-а-а-а!!! — в кабине заорали все, когда ракеты врезались в основание многоэтажной парковки и Гай резко потянул штурвал на себя, выводя торговца на вертикальный взлёт, чтобы уберечься от обломков здания.
Бетон, металл и пластик засыпали меха по грудь и дезориентировали. Кормак ещё успел заметить, как из соседних домов к беззащитной голове ОБЧР-а устремились росчерки ракет. Мёртвая петля — это было совсем не обязательно, но по Бридж-вей было легче зайти на посадочную глиссаду.
— А-ы-ы-ык! — опорожнил свой бездонный желудок сержант.
— Ба-а-а-а!!! — вторил ему господин Кобаяси, с грустным лицом извергая блевотину на пол и стены.
Ещё бы ему не быть грустным — это был его корабль, его пол и его стены. И мыть здесь всё предстояло тоже ему.
Гай сориентировался на сигнальщика в серой броне Конфедерации, который высоко держал файер с зелёным дымом. Площадка там была подходящая, и к ней уже бежали санитары с ранеными на носилках.
Выпустив опоры, торговец приземлился. Субтильный Хироси Кобаяси, утирая рот, с шальными глазами принялся выпихивать огромного Гая Кормака из пилотского кресла.
— Кс-о-о-о!!! — орал он. — Никогда, никогда проклятый гэйдзин больше не… Дзаккэнаё! Синдзимаэ, слышишь, ты? Катись из моего корабля, чтобы я больше тебя не…
— Ой, да ради Бога! — Гай обезоружено поднял руки и встал с кресла.
Мич уже был тут — он преданно улыбался и шевелил ушами. Его термоядерному пищеварению мёртвая петля не повредила. Сержант тоже быстро пришёл в себя, хоть его глаза и оставались слегка квадратными.
— Двери, двери! — скомандовал он.
Зашипела аппарель, открывая доступ в грузовой шлюз, и оттуда высыпались штурмовики с лицами зеленоватого цвета, тут же занимая укрытия и распределяя сектора обстрела. Санитары потащили носилки — одни, вторые, десятые… Стюардессы кинулись помогать — всё-таки медподготовка у них в программах обучения шла обязательным курсом.
— Майор Смоллетт, 414 штурмовой, — представился небритый офицер с уставшими глазами. — Вы нам здорово помогли, планетарные летуны никак не могут выбраться с «Армстронга» — эти твари устроили там диверсию на управляющем компьютере…
На правой грудной бронепластине виднелась белая голова кабана, на левой — цифра 414. Броня его была основательно подкопчена и запылена, на шлеме виднелась солидная вмятина.
— Сэр, сержант Эрми, сэр! Здесь пятое отделение 412-го полка, сэр! Нас подбили на «Конкордии», но мы выжили и с помощью вольноопределяющегося Кормака добрались к вам! Поступаем в ваше распоряжение!
Гай подумал, что как-то не заострял внимания на том, что у сержанта есть имя. Майор Смоллетт дёрнул головой — он, видимо, был слегка контужен.
— П-полный п-п-пиз… Кабздец. Пять человек от отделения? И на том спасибо, сержант Эрми! У нас не хватает людей, местная планетарная оборона в коллапсе — что они могут сделать против мехов со стрелковым оружием? Выгружайте своё барахло. И часа не пройдёт как снова на голову свалится очередная железка!
Гай бы с этим поспорил, будь у него «Бур», но «Бур» остался на «Одиссее»… Да и мысли его были заняты другим — сержант произнёс слово «подбили» — а это в корне меняло ситуацию. Может быть, равнять с землёй стоило не офис «Центавра», а что-то или кого-то другого?
— Майор Смоллетт, и всё-таки — что это за хреновина? Откуда она здесь? — поинтересовался он.
Майор сначала грозно глянул на него, а потом понял, что перед ним гражданский и сменил гнев на милость:
— Это, как вы уже поняли, чёртов мех. Пятнадцать метров в высоту, семьдесят тонн весом, максимальная скорость на своих двоих — восемьдесят километров в час, по воздуху — чёрт его знает… Валятся из гиперпространства, приземляются и начинают настоящее месиво! Просто представьте — вот такие громадины как этот — такие обычно выискивают базы планетарной национальной гвардии, военные склады, позиции ПВО и ПКО — в общем, воюют с военными. Лупят из своих ручных гаубиц, топчут ногами, некоторые имеют что-то вроде клинков… Жуть! Те, что средних размеров — те атакуют полицейских, спасателей, медиков, правительственные здания и коммунальные службы. А самые мелкие — гасят вообще всё подряд: гражданских, технику, домашних животных… Вот какой смысл убивать мопса, а? Какой в этом грёбаный смысл? Они редко действуют группами, в основном когда сталкиваются с регулярными силами Конфедерации — мы научились их бить из плазмомётов, выискивать уязвимые для управляемых ракет места… Гауссы — тоже неплохое подспорье… Подствольные и надкалиберные гранаты — ну, такое… — майор Смоллетт сделал жест рукой. — В общем, чёрт знает что творят. Такое чувство, что у них соревнование — кто больше убьёт. Мы их гасим — а им по хрен. Новые на следующий день появляются… И когда это кончится?
— А пилоты? — спросил Гай.
— Какие пилоты? Нет никаких пилотов. Уж наши технари их ковыряли-ковыряли… Доковырялись до пангейской системы гала-связи! Они управляются дистанционно — это уже совершенно точно известно! Так, хорош трепаться. Мистер Кормак, вы служили в армии? Тяжёлым оружием владеете? Винтовка тут — бессмысленная трата патронов…
— Не служил, владею. Мне бы «Бур», сэр, тогда я бы мог быть полезен…
— Аппетиты у тебя, однако! Хотя, вон ты какой здоровый — «Бур» тебе в самый раз. Не знаю насчёт «Бура», но что-то подберём. Переходите в подчинение сержанта Эрми — до окончания боевых действий на Ред Сокс. Сержант — вам к ганмастеру, станете на довольствие… Это в подвале Департамента казначейства, кирпичное здание с колоннами, увидите знаки… Чего стоим? Марш-марш!
Правительственный квартал Готэма представлял собой архитектурный ансамбль, в котором каждый кирпичик был напитан духом старой Терры. Колоннады, арки и портики департаментов и управлений, статуи и барельефы перемежались аккуратными сквериками, коваными перильцами и дорогами, вымощенными брусчаткой. Над всем этим возвышался купол Капитолия — символа законности и демократии. Квартал был под защитой силового щита — но из-за яростных атак мехов он, видимо, периодически проседал, и потому тут и там были видны свидетельства войны.
Крышу Капитолия ремонтировала строительная бригада и несколько дроидов. Статуя какого-то героя из отцов-основателей Ред Сокс была ровно наполовину срезана — здесь поработал боевой лазер. Тут и там в скверах и тротуарах виднелись провалы воронок от взрывов ракет, на газонах и мостовых перекатывался мусор, кучами лежало бетонное крошево…
Вход в подвал Департамента казначейства был защищён мешками с песком. Охрана из «Кабанов» отсалютовала новоприбывшим — открытой ладонью к виску, как принято у конфедератов. Сержант козырнул в ответ и жестом позвал бойцов за собой.
Ганмастер — усатый дядька с наградными планками на груди и кибернетическим протезом вместо левой руки — встретил их довольно радушно. Он внёс данные в терминал, уточнил размеры обуви, рост, обхват груди и прочие параметры и провёл их в оружейную, где включил свет и жестом фокусника указал на полки и стойки со смертоубийственными приспособлениями.
— Стрелковые комплексы даже не берите — толку с них нет. От мародёров и пистолеты сгодятся, а против мехов — тут нужно что-то потяжелее…
— Э-э-э, Мич! Даже не смей здесь ничего трогать! — пока штурмовики с довольными рожами клацали затворами и ощупывали новые игрушки, Гай пытался поймать робота-няньку. — Мич, я кому сказал? А это ещё что такое?
— Такое-такое, — покивал головой Мич.
— Слушай, а мне нравится! — это было похоже на одноствольный дробовик — с очень большим калибром.
— Классика! — кивнул ганмастер. — Ручной пехотный гранатомёт, он же «Тяп-ляп»! Смотри — мушка, целик, марочки — рассчитаны на дальность от 75 до 375 метров, с шагом 25 метров. Приклад и цевье из ударопрочных и термостойких полимеров, на ложе имеются антабочки для ружейного ремня — очень удобно. Для перезарядки ствол откидываешь вниз, вкладываешь боеприпас и запираешь ствол. Куколка!
Он так нежно держал это орудие массового убийства, так душевно о нём рассказывал — как будто это был маленький ребёнок, а не обычный гранатомёт.
— А боеприпасы есть для него?
— О-о-о-о! Есть кумулятивные, осколочные, шрапнельные, зажигательные, даже самонаводящиеся и магнитные… Ещё есть аналоговые — для стрельбы по воздушным целям, и боеприпасы с разведзондами… Пойдёмте, я вам покажу.
Гай увидел, как Мич приплясывает на полке с ручной гаусс-пушкой и умоляюще посмотрел на него. Мич помотал головой, а потом тронул ганмастера за плечо.
— Вы только посмотрите какая штуковина! У этого чудика определённо есть вкус! Это ручная гаусс-пушка, ограниченная партия для гарнизона орбитальной станции «Армстронг» — им там в пустоте удобнее без отдачи, да? В основу работы гаусс-пушки положен принцип работы синхрофазотрона… Который заключается в ускорении неких объектов — в данном случае снарядов — электромагнитным полем. По-лем! Я понятно объясняю?
— Понятно, — вздохнул Гай, понимая, что бронескафа у него нет, и сила тяжести тут не горгорианская, а тащить теперь придётся два ствола и целую номенклатуру боеприпасов, рюкзак и ЭМИ-подавитель, которые при этом нельзя было светить перед конфедератами.
А то с них станется — аппаратуру отберут, а его, Гая Дж. Кормака — возьмут и расстреляют. По законам военного времени.
— А какая тут гравитация? — спросил Гай.
— Нормальная гравитация, — ответил оружейник, недовольный тем, что парень не внимал каждому его слову.
— Единичка что ли? — удивился Кормак.
— 0,995873 G, если быть точным! — проворчал ганмастер. — На вот, держи!
И нагрузил парня патронташами для гранатомёта, аккумуляторами и снарядами к гауссу и ещё каким-то барахлом.
— Сэр! — сдавленно проговорил Гай из-под кучи всего этого добра. — А почему «Тяп-ляп»?
Ганмастер осуждающе глянул на него, вынул из кучи гранатомёт. Тяп! Ганмастер переломил ствол и сунул внутрь сигнальный заряд. Ляп! Ствол захлопнулся, и оружейник навёл жерло этой переносной мортиры на входную дверь.
— А потом — бум! Понятно?
— Чего уж тут непонятного… — кивнул Гай.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хорошо забытое» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других