1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Жан Шазли

Старик и Бомба

Жан Шазли
Обложка книги

Старик Жан с раннего детства озабочен спасением мира от разрушений и войн. Причина — в раннем детстве случайный просмотр фильма о последствиях и ужасах от взрыва атомной бомбы. Желание спасти мир сопровождает его всю жизнь. Погружается в мысли о разрушающем мире, навязанными идеями величий и исключительности.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Старик и Бомба» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

«Но почему вы так быстро бежали»

Жан вспомнил о том, как он посетил страну, в которой жил Илон. С тех пор прошло много времени. Он прибыл в эту страну, которая была знакома ему как неприятельская. Его встретил друг, которого Жан подвозил к гостинице «Мечта» в своем родном городе. Теперь он встретил Жана в своей стране. Посоветовал Жану как вести себя в этом городе и стране. Что посетить и увидеть. Хотя Жан уже прошел полный инструктаж о поведении туриста в этой стране, советы его друга были не лишними.

Прогуливаясь по улицам, Жан заметил магазинчик в полуподвальном этаже дома, на витринах которого были какие-то яркие товары. Жан уже собирался к отъезду. «Было бы неплохо купить какие-нибудь сувениры», — подумал он. Спустившись по лесенке, он оказался среди полок с товарами. Через очень короткое время Жан почувствовал за своей спиной фигуру человека, постоянно преследующего его от витрины к витрине. Ощущал его частое дыхание над своим ухом и все время старался оторваться от него, но преследователь все также упорно старался приблизиться к нему, не отставая. Иногда поглядывал на него с натянутой улыбкой и виноватыми глазами. Жан зашел, просто прогуливаясь, покупать собирался только сувениры и был несколько раздражен ненужным вниманием. По мере попыток Жана удалиться от преследователя, его улыбка становилась все более похожей на разочарование. Но он не отставал от Жана и продолжал преследовать. Навязчивость продавца и его улыбка, Жану не понравились. Продавец, заметив это, начал комментировать предметы на витринах и часто пристальным взглядом оценивал реакцию Жана. Видимо хвалил и говорил о качестве товара и их достоинствах. Что это за предметы, Жан не понимал и рассматривал их с полным равнодушием. Интереса они не вызывали. Языка он не знал и просто молча переходил от витрины к витрине и, не обернувшись, направился к выходу. Выходя из магазина, он обратил внимание на разноцветный в полоску флаг, висящий над крыльцом, и, вспомнив о значении этого флага, о котором его заранее предупредил Рон, Жан пришел в состояние повышенной опасности и рванул что было силы из этого места. Он побежал, не отдавая отчет своим действиям с чувством неудобства, что он ненароком заглянул в чужую спальню, где беззастенчиво разглядывал их предметы. Жан понял, где очутился и какие товары он разглядывал.

Жан бежал быстро, не оглядываясь, как будто за ним гналась стая волков. На удивление, дыхание его было ритмичным и очень хорошо совпадало с темпом его стремительного бега. Он убегал от места, где его моральные устои получили ощутимое непонимание и неловкость от того, что подобные отношения откровенно и демонстративно выставлены на показ. «Зачем?». Ловко огибая ленивых праздных пешеходов, ему удавалось не столкнуться с ними. Позади него слышались возгласы удивления и восклицания «Вау» и что-то подобное. Голоса раздавались чаще. Жан бежал еще быстрее. Оглядываясь на бегу, Жан успевал заметить, как некоторые из прохожих побежали за ним, видимо для участия в развязке разыгравшейся сцены. Но это Жана мало волновало.

Пробежав метров двести и увидев, что он находится среди обычных людей, поток которых шел в одну и другую сторону, он остановился. Отдышался. И спокойно начал думать о своей вынужденной спринтерской пробежке, с некоторым смущением осмысливая свое поведение. «Зачем?», — подумал он. «Зачем я бежал. Наверное, это было смешно. Было бы лучше, если бы ты внимательнее смотрел по сторонам», — укорял он себя. «Ты бы мог заметить флаг. И принять все меры предосторожности. Пройти мимо. Не бежал бы. Но твое оставление места, где тебе грозит какой-то моральный вред, вполне объяснимо». Так, продолжая делать замечания себе по поводу своего поведения в чужой стране, Жан быстро успокоился. Прохожие продолжали с большим удивлением оглядываться на него и тревожно что-то говорили. Скорее всего, о поддержке Жану, которую они планировали. Некоторые прижимались к стенам зданий. Но зачем им прижиматься к стене и оставаться там, Жану было непонятно. Наверное, очищали беговую дорожку, как они полагали двоим бегущим и нескольким любопытным зевакам, которые тоже неожиданно приняли решение бежать за Жаном, чтобы наблюдать за ними, не мешая им. И возможно, рассчитывали на забег других участников. Следом за Жаном, размахивая неизвестным большим предметом, легким и быстрым бегом к нему приближался человек баскетбольного роста. Зеваки бежали позади преследователя. Жан обратил внимание на предмет в руке бегущего за ним человека, и почувствовал, что назревает какой-то конфликт, и в его руках может быть что-то похожее на то, чем бьют. «Это продавец», — мелькнула мысль.

«Может, продавцы думают, что я что-то украл из их магазина, потому что быстро бежал от них. И еще, я же быстро выскочил из магазина на улицу. Очень похоже на то, что я грабитель». Такого подозрения Жан по отношению к себе допустить не мог. И осмыслив ситуацию, он смелым, легким и спокойным шагом направился навстречу бегуну.

Продолжать бег в том направлении, куда он бежал, ему уже не хотелось. Продолжая бег, он мог получить подножку догоняющего или вовсе быть задержанным как грабитель магазина. Преследователь бежал гораздо быстрее, чем он, и может быть вооружен. «Они же могут носить оружие. И здесь это допустимо». Жан догадывался об этом абсолютно уверенно, отмечая рост бегущего, который сильно выделялся среди толпы пешеходов своим высоким ростом. Пешеходов разного роста, больших и небольших, было много, которых Жан изумил своим стремительным бегом несколько секунд назад. Они с удивлением разглядывали убегающего и бегущего. Многие желали вызвать полицию, усматривая в этом беге желание Жана уйти от ответственности, но какой именно ответственности они не знали, но очень хотели проявить бдительность. Порядок и пристальное внимание друг к другу в этой стране были одним из показателей их высокого развития. Они также не могли бы простить какого-либо ущерба, если бы Жан в процессе своей пробежки мог бы причинить какой-либо вред их общему имуществу, добропорядочных налогоплательщиков. Жан, чувствуя нетерпение зевак в ожидании развязки разыгравшейся сцены, быстро обшарил свои карманы, подозревая, что ему могли что-то подсунуть и обвинить в краже. Карманы были пусты. «Ожидания зевак были напрасны», — довольно подумал Жан. Никаких вещественных улик против него не было, это его успокоило. Был носовой платок. Жан вытащил его и, подняв платок над головой, пошел навстречу преследователю. Он шел смело и продолжал свой ровный шаг навстречу бегуну. Расстояние между ними сокращалось и Жан, подняв повыше вверх правую руку с белым носовым платком, стал ею размахивать, продолжая ловить взглядом физиономию бегущего, чтобы охладить возможную его ярость и серию неожиданных апперкотов или что-то неприятное из возможностей приемов единоборства. Это был большой риск. Жан надеялся на понимание со стороны бегущего и на свой приветливо вскинутый носовой платок. Преследователь сигнал понял и сбавил скорость бега, увидев, что Жан идет ему навстречу. Приближаясь и сверкая своим белозубым оскалом, он то ли улыбался, то ли выражал ярость, чего Жан не мог понять и взамен тоже делал попытки изобразить улыбку или ярость. Но ни то, ни другое изобразить никак не удавалось. Жан разгладил мышцы лица ладонью. Они были сухими и теплыми. «Значит, все в порядке», — подумал он. «Ждем развития событий». Расстояние между ними сокращалось и догоняющий стал что-то говорить, вытягивая руку с предметом в своей руке, которой он до этого размахивал. Жан не смотрел на этот предмет, а смело вперил свой взгляд прямо в глаза догоняющего. «Так надо смотреть на противника, чтобы его усмирить прежде, чем он осмелиться совершить какое-либо нападение», — вспомнил Жан что-то о самозащите. «Если драка неизбежна, надо бить первым». Погоня в скором темпе закончилась и догоняющий, улыбаясь перешел на шаг, приближаясь к Жану.

Вытянув вперед руку с предметом, которым он до этого размахивал, открыто улыбался. Жан тоже улыбался и, раскинув руки, периодически опускал и приподнимал их, ускоряя шаг навстречу своему преследователю и покачивал головой, как будто признавал свою оплошность.

«Sir (Сэр). Sorry (Извините). But your hat fell off when you were running. (Но с вас слетела шляпа, когда вы бежали)». О чем идет речь, Жан не понимал и еще более приготовился к отпору. Расстояние между ними сокращалось и догоняющий продолжал говорить, вытягивая вперед руку с предметом в своей руке, которой он до этого размахивал. «Sir (Сэр). Sorry (Извините). But your hat fell off when you were running. (Но с вас слетела шляпа, когда вы бежали). Take it (Возьмите ее)». Жан наконец разглядел что это его шляпа и, машинально водя руками по своей прическе, стал искать ее. Ее не было. Он виновато и благодарно улыбнулся, надеясь, что улыбка была искренней и взял шляпу. «Are you alright? (У вас все в порядке?)», — спросил догоняющий.

«Ok (Окей)», — все, что мог ответить Жан. «But why did you run so fast? (Но почему вы так быстро бежали)». «It’s just training (Это просто тренировка)», — ответил Жан и заметил изумление этого честного человека. Баскетболист весело улыбнулся и ответил: «Very good (Очень хорошо)», но продолжал смотреть на Жана спросил: «Aren’t you a foreigner? (вы не иностранец?)». «Yes (Да)», — ответил Жан и поспешно вытащил паспорт, листая его страницы и продемонстрировал ему отметку таможни о том, что он здесь легально. Собеседник понял его и стал извиняться, искусно поддерживая баскетбольный мяч подмышкой. «Ноу, ноу, — говорил он смущенно, — Экскьюз ми». Баскетболист повторил это несколько раз, смущаясь, что он задал свой не деликатный вопрос. Баскетболист пожал Жану руку, и они расстались, вежливо подбадривая друг друга.

Шляпа вновь оказалась на голове Жана, и он с чувством полного удовлетворения и полной безопасности продолжил свою прогулку в этом новом для него городе и стране. К которой он стал привыкать и любить, навсегда распрощавшись со своими прежними страхами и надеялся на свои многократные визиты в эту страну. По возвращении на родину и до дня получения приглашения в таинственном конверте следующих поездок в эту страну не было вообще. Оглядываясь на прохожих, Жан открыто и честно глядел им в глаза. Вызывать полицию у зевак не было никакой необходимости. Они, как было заметно, с некоторым разочарованием стали растворяться в общей толпе прохожих. К их расстройству вся эта драма закончилась простой передачей шляпы. Довольный простой и дипломатичной развязкой, Жан направился в сторону магазина, из которого только что бежал. Желал убедиться в том, что его так сильно встревожило. «Неожиданность? Или какое-то невероятное ощущение огромного смущения». Он не собирался осуждать людей под этим флагом. «Мало ли что взбредет в голову человека? Главное, чтобы не был кровожаден». Подойдя к месту своего старта, Жан стал разглядывать вход в магазин и увидел разноцветный флаг в полоску, висящий над его крыльцом. Убедился, что бежал не зря. Это был флаг сообщества людей с особыми физиологическими потребностями. Конечно, у них своя жизнь и свои предпочтения. Конечно, для Жана они не понятны. Рядом с флагом не было никаких символов или плакатов, призывающих к применению атомной бомбы. Бомбежкам. Это Жана радовало. Он убедился, что это вполне мирные люди. Он теперь будет проходить мимо этих радужных флажков. Не заглядывать в эти заведения. Не будет беспокоить их обитателей.

Его больше никто не преследовал, и он свободно зашагал в продолжение своей прогулки по городу и стране, которую посетил в качестве туриста, ни разу не встретив в них призывы устроить атомную войну. Путь лежал к Ниагарскому водопаду, с высоты которого слетали миллиарды капель и исчезали в его нижних бурных потоках, так же, как и все призывы к миру с высоты трибун различных международных организаций. Правда, иногда в тумане этих капель появлялась радуга, и вызвав бурю восторга заметивших ее, молча и быстро исчезала. Небо заволакивалось серыми тучами, но лучи солнца все же пробивались между ними. Оптимизм Жана не угасал.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я