1. Книги
  2. Научная фантастика
  3. Зенон Нова

Фрагменты Мироздания

Зенон Нова (2025)
Обложка книги

Этот сборник научно-фантастических рассказов приглашает вас в путешествие сквозь осколки вселенной, каждый из которых — уникальная история о поиске, выживании и загадках бытия. От окраин галактики, где космические пираты ведут свои дерзкие набеги, до умирающих звезд, где научные экспедиции ищут ответы на извечные вопросы, от адских планет, где выживание становится искусством, до параллельных измерений, вторгающихся в нашу реальность. Вы столкнетесь с самоосознанием искусственного интеллекта, погрузитесь в мир совершенной виртуальной реальности, и раскроете тайну странного сигнала из глубин космоса. Узнаете о последствиях терраформирования и о влиянии неизвестных явлений, изменяющих само понятие реальности. “Фрагменты Мироздания” — это не просто истории; это осколки одной большой картины, исследование границ человеческого опыта и попытка понять наше место в необъятном космосе. При написании использовалась нейросеть. ChatGPT.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрагменты Мироздания» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Звездная пороховая бочка

Тень “Жнеца”

На окраине галактики, в регионе, который картографы с пренебрежением обозначали как «неисследованный сектор», дрейфовал «Жнец». Этот корабль, некогда гордо носивший звание грузового судна класса «Атлант», теперь был лишь тенью самого себя. Его корпус, изрезанный шрамами от лазерных выстрелов и мелких метеоритных ударов, выглядел как карта бесконечных сражений. Реакторы гудели утробным рыком, словно недовольные тем, что их заставляют таскать старый, покореженный остов по бескрайним просторам космоса.

Внутри «Жнеца» царила атмосфера суровой практичности, лишенная всякого намека на роскошь. Каюты были тесными, с минимальным количеством удобств. Коридоры были тускло освещены мигающими лампами, а запах машинного масла и старого металла пропитывал все вокруг. Но здесь, в этом на вид непривлекательном пространстве, жила и работала команда, которая в этой части галактики наводила ужас на торговые суда.

На капитанском мостике, в кресле, которое явно повидало лучшие времена, сидела Аэра. Ее лицо было выразительным и угловатым, с темными, пронзительными глазами, которые словно сканировали окружающее пространство. Короткие черные волосы были взлохмачены, как и всегда, а на подбородке виднелся небольшой шрам, напоминание о каком-то далеком бою. Она была невысокой, но в ее движениях и манере говорить чувствовалась сила и решимость. Она была капитаном «Жнеца», и ее слово было законом.

— Рен, что там на сканерах? — спросила Аэра, не отрывая взгляда от главного экрана. Ее голос, низкий и хрипловатый, звучал спокойно, но в то же время требовательно.

Рен, сидящий за штурвалом, был полной противоположностью Аэры. Худой и нервный, с бледным лицом и большими, беспокойными глазами, он казался вечно напряженным. Его пальцы быстро скользили по сенсорной панели, управляя кораблём.

— Ничего интересного, Аэра, — ответил Рен, его голос дрожал от напряжения. — Только космический мусор и… подождите-ка… кажется, что-то есть.

— Что именно? — нетерпеливо спросила Аэра.

— Торговое судно, — доложил Рен, его голос зазвучал более уверенно. — Класса «Странник», идет по стандартному маршруту. Направления… сектор Гамма-7, если я не ошибаюсь.

Аэра слегка улыбнулась, ее губы тронула хищная, почти звериная усмешка.

— Отлично, — сказала она, — похоже, сегодня у нас будет работа. Гром, проверь заряды. Кай, готовься к абордажу.

В этот момент в дверном проеме появился Гром. Он был огромным увальнем, с мускулистыми руками и широкой улыбкой, которая, казалось, никогда не покидала его лица. Его золотые волосы были собраны в небрежный хвост, а на руках виднелись следы машинного масла.

— Все готово, капитан, — проворчал Гром, его голос был низким и гулким, как раскат грома. — Заряжены под завязку, как всегда.

Гром всегда был готов к действию, его энтузиазм заражал всех вокруг. Он обожал свою работу, особенно когда дело доходило до ремонта оружия.

Кай появился почти бесшумно, словно тень, скользящая по коридору. Он был высоким и худощавым, с бледной кожей и темными волосами, собранными в тугой хвост. Его глаза, обычно скрытые под тенью нависших бровей, сейчас смотрели внимательно и сосредоточено. Кай был немногословен, но его действия всегда говорили громче любых слов.

Он кивнул Аэре в знак согласия, проверил свой бластер и начал надевать свой скафандр. Его скафандр был старым и потрепанным, но он знал его вдоль и поперек, как вторую кожу.

— Рен, подходим к нему, — скомандовала Аэра. — На абордажную дистанцию.

— Принято, — ответил Рен, его пальцы задвигались еще быстрее по панели управления. — Скорость максимальная.

«Жнец» начал набирать скорость, его реакторы гудели громче, а старый корпус дрожал от напряжения. Корабль, словно хищник, подкрадывался к своей добыче.

На экране появилось изображение торгового судна класса «Странник». Оно было большим и неповоротливым, типичный представитель своего класса. На его корпусе виднелись логотипы транспортной компании «Звездный путь», что для команды «Жнеца» означало лишь одно: груз, который нужно отобрать.

— Связываюсь с ними, — сказала Аэра, ее голос звучал холодно и беспристрастно. — Посмотрим, какие у них будут оправдания.

Она нажала несколько кнопок на консоли, и через несколько секунд на экране появился запыхавшийся голос капитана «Странника».

— Это «Жнец», — произнесла Аэра. — Вы на мушке. Остановите двигатели и приготовьтесь к абордажу.

Голос с экрана дрогнул, в нем явно читался страх.

— Мы мирный торговый корабль, — ответил капитан. — У нас нет оружия. Прошу вас, не причиняйте нам вреда!

— Не смешно, — ответила Аэра, ее губы скривились в ироничной усмешке. — У вас есть груз, и он станет нашим. Если будете сопротивляться, пощады не ждите.

— Но… — капитан замялся, не зная, что еще сказать.

Аэра не стала дожидаться его ответа. Она отключила связь и посмотрела на свою команду.

— Рен, подходим на абордажную дистанцию, — скомандовала она. — Кай, твоя очередь.

— Понял, — ответил Кай, его голос был тихим и спокойным, как всегда.

— Гром, готовься, — добавила Аэра. — Скоро займемся приятной работой.

— Всегда готов, капитан, — ответил Гром, его улыбка стала еще шире.

«Жнец» медленно приблизился к «Страннику». Кай закрепил абордажный трос, проверил свой бластер и перебрался на торговое судно, как настоящий призрак. Он исчез в темном проходе, словно растворился в воздухе.

— Докладывай, Кай, — сказала Аэра по внутренней связи.

— Чисто, — ответил Кай, его голос звучал ровно и без каких-либо эмоций. — Дверь открыта.

Аэра и Гром, уже одетые в скафандры, последовали за Каем. Они ворвались на «Странник», словно вихрь, наводя ужас на экипаж. Внутри царила паника. Матросы в ужасе разбегались по коридорам, стараясь спрятаться от незваных гостей.

— Не двигаться! — закричала Аэра, ее голос эхом разносился по коридорам. — На пол!

Матросы, повинуясь ее приказу, повалились на пол, словно подкошенные. Их лица выражали ужас и отчаяние. Капитан, дрожащий всем телом, вышел вперед, подняв руки вверх.

— Что вам нужно? — спросил он, его голос дрожал от страха.

— Груз, — ответила Аэра, ее взгляд был холодным и пронзительным. — И быстро.

— Но… — попытался что-то возразить капитан, но Аэра прервала его резким жестом.

— Мне не интересны твои «но», — сказала она, — Гром, грузовой отсек.

Гром, улыбаясь, как ребенок, получивший новую игрушку, направился к грузовому отсеку. Он отворил дверь и ахнул от удивления.

— Вот это удача! — воскликнул он, его голос звучал с неподдельным восторгом. — Драгоценные кристаллы! И их тут… тонны.

Аэра, услышав это, слегка улыбнулась. Драгоценные кристаллы всегда были желанной добычей. Они были легкими, компактными и очень дорогими.

— На корабль! — скомандовала Аэра, указывая на «Жнец». — Быстро!

Пираты, слаженно работая как единый механизм, начали перегрузку кристаллов. Матросы, лежа на полу, с ужасом наблюдали за происходящим. Никто не пытался сопротивляться, все понимали, что это бесполезно.

Кай, молча и хладнокровно, следил за ситуацией, готовый вмешаться в любую секунду. Он был их ангелом-хранителем, безжалостным и неотвратимым.

Когда последний контейнер был загружен на «Жнец», Аэра посмотрела на капитана, все еще дрожащего на полу.

— В следующий раз будьте осторожнее, — сказала она, ее голос был наполнен иронией и скрытой угрозой. — Ищите другие маршруты.

Затем она повернулась к своей команде.

— На корабль! — приказала она.

Пираты, как тени, покинули «Странник» и вернулись на «Жнец». Рен уже ждал их на мостике, его пальцы снова скользили по сенсорной панели.

— Отходим! — скомандовала Аэра.

«Жнец», словно освобожденный от невидимой цепи, резко отлетел от «Странника». Рен, как всегда, сработал четко, выводя корабль из опасной зоны.

В кают-компании, после завершения операции, все собрались за старым, потрепанным столом. Аэра бросила несколько кредитов на стол.

— Хорошая работа, — сказала она, ее голос был наполнен удовлетворением. — Сегодня все отлично поработали.

— Не без труда, — проворчал Гром, потирая свои огромные руки. — Их капитан чуть не сбежал.

— Кай его быстро успокоил, — заметил Рен, его голос зазвучал более уверенно. — Он молчит, но делает свое дело.

Кай пожал плечами, как бы говоря, что он просто делает свою работу.

— Ладно, — сказала Аэра, — пора выпить за наш успех.

Они налили себе горький и крепкий напиток из старых жестяных кружек. Атмосфера стала более расслабленной, хотя в глазах у всех читалось понимание того, что они все еще находятся в опасности.

Ночь опустилась на «Жнец», звезды светили ярко и холодно за иллюминаторами. Аэра стояла у окна, глядя на бесконечные просторы космоса. Она знала, что их жизнь — это постоянная гонка на выживание, каждый день может стать последним. Но она не променяла бы ее ни на что другое. Она была капитаном «Жнеца», и она вела свою команду вперед, сквозь тьму и опасность, навстречу новым приключениям и новым наградам.

Они были космическими пиратами, и это был их путь.

Звездная пороховая бочка

После нескольких дней пути, «Жнец» наконец-то достиг «Звездной Пороховой Бочки». Эта станция, расположенная в туманном скоплении астероидов, была известна как убежище для пиратов, контрабандистов и всякого рода изгоев. Её ржавые металлические конструкции, наспех сваренные между собой, напоминали скорее гигантский космический ломбард, нежели обитаемое сооружение. Станция вращалась вокруг своей оси, создавая искусственную гравитацию, которая была далека от идеальной, но вполне терпимой для её обитателей.

При подлете к станции, Аэра тщательно проверила все системы корабля.

— Рен, — произнесла она, — сканируй на наличие патрульных кораблей. Не хочу сюрпризов.

— Принято, — ответил Рен, его пальцы, как всегда, быстро двигались по панели управления. — Чисто, Аэра. Никаких признаков патруля. Но… есть несколько подозрительных кораблей, припаркованы на дальних доках.

— Подозрительных? — переспросила Аэра, нахмурив брови.

— Ну… скорее всего местные, — пробормотал Рен. — Но, лучше быть начеку.

— Верно, — согласилась Аэра. — Гром, держи готовности оружие. Кай, ты тоже не расслабляйся.

— Всегда начеку, капитан, — проворчал Гром, похлопывая свой бластер.

Кай лишь кивнул в ответ, как всегда молча.

— Начинаем стыковку, — скомандовала Аэра.

«Жнец» медленно вошел в стыковочный отсек станции. Металлические стены станции, покрытые ржавчиной и копотью, казались холодными и неприветливыми. Стыковка прошла гладко, и после нескольких минут, команда «Жнеца» вышла на станцию.

Внутри «Звездной Пороховой Бочки» царила атмосфера хаоса и разгула. Узкие коридоры были забиты толпами пиратов, контрабандистов и разного рода авантюристов. Воздух был пропитан запахом дешевого спиртного, табачного дыма и пота. Музыка, громкая и какофоничная, звучала из каждого угла, создавая гнетущую атмосферу.

— Ну что, — сказала Аэра, оглядывая станцию. — Похоже, мы снова дома.

— Да уж, — ответил Гром, ухмыльнувшись. — Ничего не меняется.

— Куда сначала? — спросил Рен.

— В бар, конечно, — ответила Аэра. — Нужно продать наши кристаллы и промочить горло.

— Как скажете, — ответил Рен, слегка поежившись от шума и суеты.

Кай, как всегда, шел позади остальных, не привлекая к себе лишнего внимания.

Бар «Ржавый Дракон», в который они направились, находился в самом сердце станции. Это было шумное и грязное заведение, с низким потолком и обшарпанными столами. За барной стойкой стоял толстый бармен по имени Скрип. Его лицо было покрыто шрамами, а взгляд выражал полное отсутствие интереса к происходящему.

— Давненько вас не было, — проворчал Скрип, глядя на них с безразличием. — Видать, хорошо поживились.

— Не жалуемся, — ответила Аэра, положив на стойку несколько драгоценных кристаллов. — Налей нам выпить и принеси закуски.

— Закуски стоят отдельно, — буркнул Скрип, собирая кристаллы. — Что будете пить?

— Как обычно, — ответила Аэра. — Самогон «Звездная пыль».

Скрип вздохнул и наполнил четыре старых жестяных кружки мутным напитком. Закуски состояли из каких-то соленых сухарей и сушеного мяса.

— Что слышно? — спросила Аэра, отпивая из кружки.

— Ничего интересного, — ответил Скрип. — Все по-старому. Пираты грабят, контрабандисты контрабандируют. В общем, обычная жизнь.

— А что с патрулями? — спросил Рен.

— Патрули шастают, но не суются сюда, — ответил Скрип. — Знают, что здесь их не ждут.

— Это хорошо, — сказала Аэра.

— Да уж, — согласился Гром. — Здесь чувствуешь себя как дома.

— Не говори громко, — вмешался Кай.

Аэра повернулась к Каю и подняла бровь.

— Ты что-то почувствовал? — спросила она.

— Присматривают, — ответил Кай, его голос был тих, но в нем чувствовалась угроза.

Аэра оглядела бар. За соседним столом сидели несколько пиратов, которые явно с большим интересом разглядывали их. Один из них, с шрамом через все лицо, встал и направился к ним.

— Я слышал, вы сорвали хороший куш, — сказал пират, остановившись возле их стола. Его голос был хриплым и наглым. — Может, поделитесь?

— Нет, — ответила Аэра, не поднимая глаз от своего напитка.

— Ой, какие мы гордые, — ухмыльнулся пират. Он потянулся к бластеру, висящему у него на бедре. — А может, мы заберем это сами?

— Я не советую, — вмешался Кай, спокойно глядя на пирата. Его рука легла на рукоять его бластера, не поднимая его.

— А это кто такой, твой молчун? — презрительно спросил пират, поворачиваясь к Каю.

— Это мой друг, — ответила Аэра, ее голос звучал холодно, словно лед. — И он может быть очень убедительным.

Пират презрительно хмыкнул, но не успел договорить, как прогремел выстрел. Пират, с широко раскрытыми глазами, упал на пол, его тело дергалось в конвульсиях. На его груди зияла дыра от бластерного заряда. Кай, как ни в чем не бывало, убрал свой бластер обратно в кобуру.

В баре воцарилась тишина. Все взгляды были обращены на Кая. Скрип вздохнул, как будто это была обыденность.

— Разберитесь тут, — проворчал он, — не люблю беспорядок.

Пираты, увидев, что дело приняло серьезный оборот, быстро подошли к телу своего товарища и вынесли его на улицу.

— Не стоило, — сказала Аэра Каю, ее голос был спокоен, но в нем чувствовалось легкое осуждение.

— Он сам нарвался, — ответил Кай, его голос был тих, как всегда.

— Все равно, нужно быть осторожнее, — сказала Аэра. — Не нужно привлекать к себе лишнего внимания.

— Согласен, — сказал Гром, потирая затылок. — Но, кажется, мы привлекли больше, чем нужно было.

— Это точно, — добавил Рен, нервно оглядываясь по сторонам.

— Ладно, — сказала Аэра, поднимаясь со своего места. — Пора продать наши кристаллы и пополнить запасы.

Они покинули «Ржавого Дракона» и направились к торговому району станции. Там они продали свои драгоценные кристаллы, получили за них щедрую сумму кредитов, и закупили все необходимые запасы: топливо, боеприпасы, провизию и другие необходимые предметы.

После завершения всех торговых операций, команда «Жнеца» вернулась в свой корабль. Аэра стояла у главного иллюминатора, глядя на «Звездную Пороховую Бочку».

— Пора уходить отсюда, — сказала она. — У меня дурное предчувствие.

— Какое именно? — спросил Рен.

— Не знаю, — ответила Аэра. — Просто чувствую, что нам пора двигаться дальше.

— Хорошо, — согласился Рен. — Куда теперь?

— Посмотрим, — ответила Аэра. — У меня есть пара дел на примете.

— Отлично, — сказал Гром, потирая руки от нетерпения.

— Куда бы мы ни пошли, — сказал Кай, — будьте готовы ко всему.

Аэра посмотрела на Кая и кивнула. Она знала, что его слова — не просто пустой звук. Он всегда был прав.

Команда «Жнеца» была готова к новым приключениям. Они были пиратами, и их жизнь — это постоянная борьба за выживание. Но они были вместе, и это делало их сильнее.

— Готовьтесь к отлету, — скомандовала Аэра. — Пора покинуть это место.

«Жнец» покинул «Звездную Пороховую Бочку», оставив позади шум и суету станции. Корабль вновь устремился в бескрайние просторы космоса, готовый к новым испытаниям и новым наградам. Команда смотрела вперёд с нескрываемым азартом. Их ждали неизведанные миры, опасные приключения и новые возможности для грабежа. Они были космическими пиратами, и ничто не могло их остановить.

После отлета от станции, Рен подключился к каналам связи.

— Аэра, — сказал он, — я перехватил сообщение от одного из торговцев. Говорят, что «Гарпун», корабль охотников за головами, ищет нас.

Аэра нахмурилась.

— «Гарпун»? — спросила она. — Откуда они про нас знают?

— Возможно, кто-то сдал нас на станции, — предположил Рен. — Слишком много глаз за нами наблюдало.

— Не исключено, — проговорила Аэра. — «Гарпун» — это серьезная проблема. Нам нужно быть очень осторожными.

— Я уже начал сканировать, — сказал Рен. — Но пока их не видно.

— Хорошо, — ответила Аэра. — Нам нужно двигаться дальше и не давать им нас догнать.

— Я настроил курс, — сказал Рен. — Двигаемся к сектору Альфа-9. Там есть несколько торговых путей, которые могут быть нам интересны.

— Отлично, — сказала Аэра. — Гром, проверь двигатели. Кай, следи за сканерами.

— Все будет сделано, капитан, — сказал Гром, потирая руки.

Кай лишь кивнул в ответ.

— Мы будем следить за «Гарпуном», — сказал Рен. — Я не дам им нас застать врасплох.

— Именно, — сказала Аэра. — Мы всегда должны быть на шаг впереди.

«Жнец» устремился вперед, пронизывая космическое пространство. Аэра чувствовала, что это только начало. На этот раз все будет гораздо сложнее. Но она не боялась. Она была капитаном «Жнеца», и она была готова к любой опасности.

Они пролетали мимо звездных скоплений, туманностей и планет, но их глаза были прикованы к сканерам. Они искали новую добычу, но в то же время ждали приближения «Гарпуна». Это была опасная игра, но они были пиратами, и игра была в их крови.

“Феникс” на мушке

После отлета от «Звездной Пороховой Бочки», «Жнец» летел сквозь холодную пустоту, направляясь к сектору Альфа-9. Напряжение висело в воздухе, как густой туман. Все понимали, что опасность не миновала, и охотники за головами из «Гарпуна» могли появиться в любой момент. Аэра сидела в капитанском кресле, ее лицо оставалось спокойным, но напряжение выдавали напряженные челюсти.

— Рен, — сказала она, — какие новости со сканеров?

— Пока ничего, Аэра, — ответил Рен, его голос звучал нервно. — Но я постоянно проверяю, не отрывая глаз.

— Хорошо, — кивнула Аэра. — Нам нужно оставаться бдительными.

— Не волнуйся, капитан, — проворчал Гром, работая над одним из двигателей. — Я позабочусь, чтобы «Жнец» летел как молния.

— В этом я не сомневаюсь, — ответила Аэра, бросив взгляд на Грома. — Кай, что ты скажешь?

Кай, как всегда, стоял в стороне, его глаза были прикованы к главному экрану.

— Они приближаются, — ответил он, его голос звучал спокойно, но в нем ощущалась скрытая тревога. — «Гарпун» ускоряется.

— Черт! — выругалась Аэра. — Рен, что там с маршрутами? Есть ли какие-то варианты?

— Я смотрю, — ответил Рен, его пальцы быстро скользили по сенсорной панели. — Есть один нестандартный маршрут, ведущий через астероидное поле.

— Астероидное поле? — переспросила Аэра. — Это опасно.

— Да, но это может помочь нам оторваться от них, — ответил Рен. — Это самый короткий путь, и он достаточно извилистый, чтобы запутать их.

— Хорошо, — сказала Аэра. — Тогда веди нас туда. Гром, держи двигатели на максимальной мощности. Кай, будь готов к любому исходу.

— Все сделаем, капитан, — ответил Гром.

Кай лишь кивнул в ответ.

Рен развернул корабль, и «Жнец» устремился в сторону астероидного поля. По мере приближения, поле становилось все более плотным, и астероиды, разной величины, начали проноситься мимо корабля.

— Осторожно, Рен, — предупредила Аэра. — Это не прогулка по парку.

— Понял, — ответил Рен, его голос звучал напряженно. — Держу корабль на курсе.

«Жнец» лавировал между астероидами, словно лодка, плывущая по бурлящей реке. Рен управлял кораблем с невероятной точностью, избегая столкновений в последнюю секунду.

— Вот они! — воскликнул Рен, указывая на главный экран. — «Гарпун» у нас на хвосте.

На экране появилось изображение корабля «Гарпун», который, несмотря на маневры, продолжал преследовать их. «Гарпун» был огромным, устрашающим кораблем, построенным для преследования и уничтожения. Он был больше «Жнеца» раза в два, и его арсенал оружия был несравним.

— Они не отстают, — сказала Аэра, ее голос звучал напряженно. — Нам нужно что-то придумать.

— Я не думаю, что у нас есть много вариантов, — ответил Рен. — Они нас догоняют.

— Есть один вариант, — вмешался Кай, его голос был тих, но уверен. — Мы можем их заманить.

— Заманить? — переспросила Аэра. — Что ты имеешь в виду?

— Впереди есть узкий проход, — ответил Кай. — Мы можем проскользнуть, а они… может быть, разобьются.

— Это рискованно, — проговорила Аэра. — Но у нас нет другого выбора.

— Готовьтесь к маневру, — приказала Аэра. — Рен, ты готов?

— Готов, — ответил Рен, его голос дрожал от напряжения.

«Жнец» начал ускоряться, приближаясь к узкому проходу между двумя огромными астероидами. Проход был настолько узким, что казалось, что корабль не сможет проскользнуть.

— Сейчас, — сказала Аэра, ее голос звучал напряженно.

Рен резко развернул корабль, и «Жнец» проскользнул в узкий проход, едва не задев стены. «Гарпун» последовал за ними, но его размер не позволял пройти так быстро.

— Они застряли! — воскликнул Рен, с облегчением выдохнув.

— Не спеши радоваться, — предупредила Аэра. — Они могут обойти нас.

— Что будем делать? — спросил Гром.

— Мы должны ускорить темп, — ответила Аэра. — Рен, найди нам новую цель.

— Уже ищу, — ответил Рен. — Есть один корабль, который идет по торговому пути сектора Альфа-9.

— Что это за корабль? — спросила Аэра.

— Грузовое судно «Феникс», — ответил Рен. — Перевозит какое-то оружие.

— Оружие? — переспросила Аэра. — Это интересно.

— И выгодно, — добавил Рен.

— Тогда мы переключаем внимание, — сказала Аэра, ее глаза сверкнули азартом. — Рен, прокладывай курс к «Фениксу».

— Принято, — ответил Рен.

«Жнец» резко изменил курс, уходя от преследования «Гарпуна». Корабль устремился к сектору Альфа-9, где их ждала новая добыча.

— Нам нужно пополнить запасы и передохнуть, — сказала Аэра. — Этот день был тяжелым.

— Согласен, — ответил Гром. — Но не нужно расслабляться.

— Это точно, — проговорил Кай. — «Гарпун» еще может нас настигнуть.

— Мы будем готовы, — ответила Аэра.

Через несколько часов полета, «Жнец» достиг сектора Альфа-9. На экране появилось изображение грузового судна «Феникс».

— Вот он, — сказал Рен. — «Феникс» идет по своему маршруту.

— Отлично, — сказала Аэра. — Рен, связываемся с ними.

— Сейчас, — ответил Рен.

Аэра взяла микрофон.

— Это «Жнец», — произнесла она. — Вы на мушке. Остановите двигатели и приготовьтесь к абордажу.

Через несколько секунд на экране появился ответ от капитана «Феникса».

— Это военный корабль «Феникс», — прозвучал резкий голос капитана. — Мы перевозим оружие. У вас мало шансов.

— Ой, как страшно, — усмехнулась Аэра. — Нас и по страшнее нападали.

— Вы пожалеете о своем выборе, — ответил капитан.

— Заткнись! — прикрикнула Аэра. — Рен, подави его сигнал.

— Готово, — ответил Рен.

— Гром, готовь абордажный модуль, — скомандовала Аэра. — Кай, ты как всегда, первый.

— Я готов, — ответил Кай.

— Мы сделаем это быстро, — сказала Аэра. — И без лишнего шума.

«Жнец» приблизился к «Фениксу», и Кай, словно тень, перебрался на грузовой корабль. Через несколько минут он открыл абордажный шлюз.

— Чисто, — доложил Кай. — Заходите.

Аэра и Гром, вооружившись бластерами, вошли на «Феникс». Внутри корабля царил хаос. Команда «Феникса» не ожидала нападения, и была застигнута врасплох.

— На пол! — закричала Аэра. — Всем лежать!

Команда «Феникса» неохотно подчинилась. Капитан, полный ярости, смотрел на Аэру, но не решался сопротивляться.

— Где груз? — спросила Аэра.

— В грузовом отсеке, — ответил капитан, его голос дрожал от злости.

— Гром, проверь груз, — приказала Аэра.

Гром, с бластером наготове, направился в грузовой отсек. Через несколько минут он вернулся с улыбкой на лице.

— Капитан, — сказал Гром, — здесь оружия… на целый арсенал!

— Отлично, — сказала Аэра. — Начинаем перегрузку.

— Но это… — попытался что-то сказать капитан «Феникса».

— Молчать, — прикрикнула Аэра. — Если будешь мешать, я тебя пристрелю.

Капитан замолчал, понимая, что лучше не раздражать пиратов.

Команда «Жнеца» быстро перегрузила все оружие на свой корабль. Это было гораздо больше, чем они ожидали.

— Все готово, — сказал Рен. — Возвращаемся на «Жнец».

— Отходим, — скомандовала Аэра, глядя на капитана «Феникса». — В следующий раз подумай, прежде чем связываться с пиратами.

Они покинули «Феникс» и вернулись на свой корабль.

— Рен, отходим, — приказала Аэра.

— Уже, — ответил Рен.

«Жнец» быстро набрал скорость и отлетел от «Феникса», оставив его беспомощно дрейфовать в космосе.

— Хорошо сработали, — сказала Аэра. — Этот день был не зря.

— Согласен, — ответил Гром. — Теперь у нас достаточно оружия, чтобы покорить целую галактику.

— Не стоит переоценивать свои возможности, — сказал Кай. — Но оружие нам пригодится.

— Нужно найти место, где можно будет переждать, — сказала Аэра. — И пополнить запасы.

— Я знаю одно место, — сказал Рен. — Планета Ксилон. Там есть небольшая база контрабандистов.

— Ксилон, — повторила Аэра. — Это далеко?

— Не очень, — ответил Рен. — Но по дороге нам могут попасться патрули.

— Мы справимся, — сказала Аэра. — Мы справимся со всем.

«Жнец» устремился к планете Ксилон, оставив позади сектор Альфа-9. Команда знала, что их ждет еще много приключений, и они будут готовы к ним. Они были пиратами, и их жизнь — это постоянная гонка на выживание. Но они не променяли бы ее ни на что другое.

По пути к Ксилону, Рен вдруг воскликнул.

— Аэра, — сказал он. — Я перехватил сообщение от «Гарпуна». Они нас ищут.

— Черт возьми! — выругалась Аэра. — Как они нас нашли?

— Они используют какой-то новый сканер, — ответил Рен. — Он может отследить наши следы даже через астероидное поле.

— Нам нужно быть быстрее, — сказала Аэра. — Рен, ускорься!

— Уже, — ответил Рен.

«Жнец» увеличил скорость и устремился вперед, словно стрела. Команда знала, что от этого зависит их жизнь.

— Мы должны быть хитрее их, — сказала Аэра. — Мы не должны давать им нас поймать.

— Мы справимся, — ответил Гром.

Кай, как всегда, молча кивнул в ответ.

Битва за “Феникс”

Напряжение на борту “Жнеца” достигло своего пика. Команда знала, что “Гарпун” дышит им в затылок, и каждая минута, проведенная в полете, могла стать последней. Аэра сидела в капитанском кресле, ее глаза были прикованы к экрану сканеров, словно пытаясь прочитать в нем будущее. Она чувствовала, что эта игра в кошки-мышки приближается к своему финалу, и от ее действий будет зависеть выживание всей команды.

— Рен, — произнесла она, ее голос был тихим, но твердым, — какое расстояние до Ксилона?

— Осталось около двух часов полета, — ответил Рен, его голос звучал напряженно, — но, судя по сканерам, “Гарпун” нас догоняет. Они очень быстро сокращают дистанцию.

— Проклятье, — пробормотала Аэра, — они, похоже, нацелились на нас как стервятники.

— Я думаю, они не так глупы, как кажутся, — добавил Гром, протирая свой бластер. — Они знают, что мы не убежим.

— Кай, — обратилась Аэра к молчаливому снайперу, — что скажешь? Есть ли у нас шансы?

Кай, как всегда, хранил молчание, но в его глазах мелькнула искра напряжения.

— Нам придется сражаться, — произнес он наконец, его голос был тихим, но в нем чувствовалась сталь.

— Ты прав, — согласилась Аэра, — мы не можем вечно убегать. Нужно дать им бой.

— Но как мы это сделаем? — спросил Рен, его голос дрожал от страха. — “Гарпун” больше нас и лучше вооружен.

— Мы должны использовать то, что у нас есть, — ответила Аэра, ее глаза сверкнули азартом, — мы должны быть умнее их.

— Что ты задумала, Аэра? — спросил Гром, его улыбка вернулась на лицо.

— Мы должны заманить их в ловушку, — ответила Аэра, — у меня есть один план.

— Какой именно? — спросил Рен.

— Мы используем оружие, которое мы взяли у “Феникса”, — ответила Аэра, — мы заманим их в ловушку, и дадим им бой, которого они не забудут никогда.

— Ты думаешь, это сработает? — спросил Рен.

— У нас нет другого выбора, — ответила Аэра, — либо мы сражаемся, либо мы умираем.

— Тогда давайте сражаться, — провозгласил Гром, сжимая свой бластер.

— Готовьтесь к бою, — приказала Аэра, ее голос звучал как гром, — Рен, меняй курс, мы не летим на Ксилон.

— Куда же мы тогда летим? — спросил Рен.

— К тому самому астероидному полю, — ответила Аэра, — именно там мы встретим “Гарпун”.

Рен развернул “Жнеца”, и корабль устремился обратно в сторону астероидного поля. Напряжение в каюте достигло своего пика, но на лицах команды появилась решимость. Они были пиратами, и битва была их стихией.

— Мы почти на месте, — сказал Рен, — “Гарпун” совсем близко.

— Хорошо, — кивнула Аэра, — готовьтесь к бою.

“Жнец” влетел в астероидное поле, и маневры стали еще более сложными. Астероиды, как гигантские камни, проносились мимо корабля, и Рен с трудом удерживал его на курсе.

— Они идут за нами, — сказал Рен, — они не отстают.

— Я вижу их, — ответил Кай, его голос звучал ровно, — они приближаются.

На главном экране появилось изображение “Гарпуна”, который был прямо за ними. Корабль охотников за головами выглядел устрашающе, его корпус был покрыт оружием, как шипами.

— Они нацелились на нас, — сказал Рен, — они готовы к бою.

— Этого и следовало ожидать, — ответила Аэра, — Гром, готовь оружие “Феникса”.

— Уже, — ответил Гром, его глаза горели от возбуждения.

— Кай, займи позицию, — скомандовала Аэра.

Кай занял место на крыше корабля, его снайперская винтовка была готова к стрельбе.

— Готовы к бою? — спросила Аэра, ее голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась сталь.

— Да, — ответили Рен, Гром и Кай.

— Тогда давайте покажем им, что такое “Жнец”, — сказала Аэра, ее губы тронула хищная улыбка, — начинаем!

“Жнец” остановился, и Аэра нажала несколько кнопок на консоли. Несколько ракет, взятых у “Феникса”, взлетели с корабля и устремились к “Гарпуну”.

— Они открыли огонь! — воскликнул Рен, — они отвечают.

“Гарпун” открыл ответный огонь, и лазерные лучи начали пронзать астероидное поле, словно огненные стрелы. Взрывы сотрясали воздух, и корабль “Жнец” начал дрожать.

— Уклоняемся, Рен, — приказала Аэра.

— Уже, — ответил Рен, и “Жнец” начал маневрировать между астероидами, избегая попаданий.

— Кай, твой ход, — скомандовала Аэра.

Кай выстрелил из своей снайперской винтовки, и лазерный луч попал в один из двигателей “Гарпуна”.

— Попал! — сказал Кай, его голос звучал спокойно, — один двигатель поврежден.

— Отлично, — проговорила Аэра, — Гром, теперь твоя очередь.

Гром открыл огонь из пушек, которые были установлены на “Жнеце”, и начал атаковать “Гарпун” со всех сторон.

— Они отступают! — воскликнул Рен, — мы нанесли им урон.

— Не спеши радоваться, — предупредила Аэра, — это только начало.

— Что будем делать дальше, капитан? — спросил Гром.

— Мы должны навязать им ближний бой, — ответила Аэра, — мы не дадим им вести огонь из дальнобойных орудий.

— Это рискованно, — сказал Рен.

— У нас нет другого выбора, — ответила Аэра, — либо мы сражаемся, либо мы умрем.

— Тогда давайте сражаться, — провозгласил Рен, его голос звучал решительно.

“Жнец” начал сближаться с “Гарпуном”, и битва перешла в стадию ближнего боя. Корабли начали маневрировать между астероидами, обстреливая друг друга из всех видов оружия.

— Они хотят нас протаранить, — воскликнул Рен, — они идут на сближение.

— Готовьтесь к тарану, — скомандовала Аэра, — Гром, приготовь абордажный модуль.

— Понял, — ответил Гром, его глаза горели от возбуждения.

— Кай, будь готов, — приказала Аэра.

— Всегда готов, — ответил Кай.

“Жнец” и “Гарпун” начали сближаться, и через несколько секунд корабли столкнулись с оглушительным грохотом. “Жнец” затрясло, и ламы начали мигать, но корабль устоял.

— Удерживаемся! — крикнул Рен.

— Абордаж! — скомандовала Аэра.

Гром открыл абордажный шлюз, и они втроем, вооружившись бластерами, ворвались на борт “Гарпуна”.

Внутри “Гарпуна” царила паника. Команда охотников за головами была застигнута врасплох, и они не ожидали атаки пиратов.

— Мы вас убьем! — кричал один из охотников за головами, но Аэра выстрелила в него из своего бластера, и он рухнул на пол.

— Идите на пол! — закричала Аэра, — иначе вы последуете за ним!

Охотники за головами неохотно подчинились и опустились на пол. Аэра, Гром и Кай начали захватывать “Гарпун”, уничтожая все, что попадалось им на пути.

— Нам нужно добраться до капитанского мостика, — сказала Аэра.

— Идем, — ответил Гром.

Они начали продвигаться к капитанскому мостику, отстреливая всех, кто пытался им помешать.

— Вот он, — сказал Кай, указывая на дверь капитанского мостика.

— Готовьтесь! — скомандовала Аэра.

Они ворвались на капитанский мостик, и там их встретил капитан “Гарпуна”, который целился в них из своего бластера.

— Вы поплатитесь за все! — закричал он.

— Заткнись, — ответила Аэра, и выстрелила в него из своего бластера. Капитан охотников за головами упал на пол, лишившись жизни.

— Кажется, все, — сказал Гром, оглядываясь по сторонам.

— Не расслабляйтесь, — сказала Аэра, — мы должны закрепиться на корабле и взять его под контроль.

Они заняли позиции на капитанском мостике и начали управлять “Гарпуном”. Рен перенес управление “Жнеца” на бортовой компьютер, и они начали устанавливать контроль над вражеским кораблем.

— Мы захватили “Гарпун”, — сказал Рен, его голос звучал триумфально.

— Отлично, — ответила Аэра, — мы победили.

Но они еще не знали, что это только начало. Битва еще не окончена, и их ждет много испытаний. Они были пиратами, и их жизнь — это постоянная борьба, но они были готовы ко всему. Они были командой, и вместе они могли справиться с любыми трудностями.

— Что будем делать дальше, капитан? — спросил Гром.

— Мы должны забрать наш корабль и улететь отсюда, — ответила Аэра. — “Гарпун” нам не нужен.

— Согласен, — сказал Рен, — мы должны как можно быстрее покинуть эту зону.

— Кай, что ты скажешь? — спросила Аэра.

— Нам нужно пополнить запасы, — сказал Кай, — и найти новое убежище.

— Ты прав, — согласилась Аэра, — нам нужно передохнуть, прежде чем браться за новые дела.

Команда “Жнеца” перебралась обратно на свой корабль, и они начали отсоединяться от “Гарпуна”.

— Отходим, — приказала Аэра.

“Жнец” отлетел от “Гарпуна”, и они устремились в сторону планеты Ксилон. Они были измотаны, но довольны победой. Они доказали, что они сильнее, чем кажутся на первый взгляд. Они были пиратами, и их жизнь — это постоянная борьба, но они были готовы ко всему.

После отлета, Рен заметил, что «Гарпун» вновь начал движение.

— Аэра, — сказал он с тревогой в голосе, — кажется, «Гарпун» снова в строю. Они нас преследуют!

Аэра нахмурилась.

— Как такое возможно? — спросила она.

— Видимо, у них был какой-то резервный план, — предположил Рен. — Может быть, автоматическая система контроля двигателя.

— Чертовы охотники, — прорычал Гром. — Неужели они никогда не сдадутся?

— Похоже, нет, — ответила Аэра. — Нам нужно придумать что-то еще.

— У нас нет времени на это, — сказал Рен. — Они нас догоняют.

— Мы должны дать им бой, — сказала Аэра. — Но на этот раз мы будем хитрее.

— Что ты задумала, капитан? — спросил Кай.

— Мы заманим их в ловушку, — ответила Аэра, ее глаза засияли. — У меня есть один план.

— Какой именно? — спросил Гром.

— Вы увидите, — ответила Аэра, — Рен, подготовь курс.

Рен приготовил курс, и «Жнец» начал маневрировать.

— Мы должны дать им понять, что мы отступаем, — сказала Аэра. — Мы должны навязать им свой ритм.

— Но если мы отступим, они нас поймают, — сказал Рен.

— Нет, — ответила Аэра. — Мы сделаем вид, что отступаем.

— А затем? — спросил Гром.

— Затем мы дадим им бой, — ответила Аэра. — Но это будет бой на наших условиях.

Путь пиратов

После ожесточенной схватки в астероидном поле, “Жнец” несся сквозь космос, словно раненая птица, отрываясь от преследования “Гарпуна”. Корабль был потрепан, но команда, закаленная в боях, была жива и полна решимости. Аэра стояла у главного иллюминатора, глядя на мерцающие звезды, ее лицо выражало одновременно и усталость, и удовлетворение. Они вновь доказали, что они не просто пираты, а настоящие воины, способные выстоять даже в самых безнадежных ситуациях.

— Рен, — произнесла она, не отрывая взгляда от звезд, — каково расстояние до Ксилона?

— Осталось около полутора часов полета, — ответил Рен, его голос звучал напряженно. — Но “Гарпун” не отстает. Они опять нас настигают.

— Как они это делают? — проворчал Гром, потирая ушибленное плечо. — У них что, двигатели работают на колдовстве?

— Скорее всего, это какая-то продвинутая технология, — ответил Рен, — но я не уверен.

— В любом случае, нам нужно что-то предпринять, — сказала Аэра, поворачиваясь к своей команде. — Мы не можем позволить им снова нас настигнуть.

— Что ты предлагаешь, капитан? — спросил Кай, его голос был тихим, но в нем чувствовалась готовность к действию.

— Мы заманим их в ловушку, — ответила Аэра, ее глаза сверкнули решимостью. — На этот раз, мы будем играть по нашим правилам.

— И какая у тебя ловушка на примете? — спросил Гром, его улыбка стала шире.

— Впереди есть газовый гигант, — ответила Аэра, указывая на экран. — Мы используем его гравитационное поле, чтобы сбить их с толку.

— Это опасно, — заметил Рен, — мы можем потерять контроль над кораблем.

— Риск оправдан, — ответила Аэра, — у нас нет другого выхода.

— Я готов, — сказал Гром.

Кай кивнул в знак согласия.

— Тогда начинаем, — скомандовала Аэра, ее голос звучал твердо и уверенно. — Рен, меняй курс, мы летим к газовому гиганту.

— Принято, — ответил Рен, и “Жнец” изменил курс, направившись в сторону огромной планеты.

По мере приближения к газовому гиганту, гравитационное поле становилось все сильнее, и “Жнец” начал дрожать, словно листок на ветру. Рен управлял кораблем с невероятной точностью, маневрируя между завихрениями и турбулентностью.

— “Гарпун” приближается, — сказал Рен, — они у нас на хвосте.

— Отлично, — проговорила Аэра, — теперь наступает наша очередь.

— Что нам делать, капитан? — спросил Гром, готовясь к бою.

— Мы должны их обмануть, — ответила Аэра, — мы должны заставить их думать, что мы пытаемся сбежать.

— И как мы это сделаем? — спросил Рен.

— Мы начнем уклоняться от их огня, — ответила Аэра, — мы будем петлять, как зайцы, пока они не потеряют ориентацию.

— Это звучит безумно, — пробормотал Рен.

— Безумно, но эффективно, — ответила Аэра, — начнем!

“Жнец” начал петлять, как сумасшедший, уклоняясь от лазерных лучей, выпущенных “Гарпуном”. Рен выжимал все соки из двигателей, и корабль то устремлялся в одном направлении, то резко менял его на противоположное.

— Они нас догоняют, — сказал Рен, его голос дрожал от напряжения, — они очень близко.

— Я знаю, — ответила Аэра, — мы должны продержаться еще немного.

— Я готов открыть огонь, — сказал Гром, его рука сжимала рукоятку бластера.

— Жди моего приказа, — ответила Аэра, — мы должны заманить их в самую гущу гравитационного поля.

— Они сейчас нас захватят, — сказал Рен, — они почти нас окружили.

— Терпение, Рен, — ответила Аэра, — еще немного.

“Жнец” вошел в самую гущу гравитационного поля, и корабль начал трястись с еще большей силой. Рен изо всех сил пытался удержать его под контролем, а команда, вцепившись в поручни, ждала приказа Аэры.

— Сейчас! — скомандовала Аэра, ее голос звучал как гром.

“Жнец” резко остановился и развернулся, открыв огонь из всех орудий. Лазерные лучи, выпущенные с “Жнеца”, попали в “Гарпун”, который потерял управление и начал вращаться вокруг своей оси.

— Попали! — воскликнул Гром, его голос звучал торжественно.

— Мы повредили их двигатели, — сказал Кай, его голос звучал спокойно, но в нем чувствовалось удовлетворение.

— Мы должны воспользоваться моментом, — сказала Аэра, — мы должны захватить “Гарпун” сейчас, пока у них нет возможности ответить.

— Готовьтесь к абордажу! — скомандовала Аэра, и они все, вооружившись бластерами, покинули корабль и направились к “Гарпуну”.

Внутри “Гарпуна” царила паника. Корабль продолжал вращаться, и команда охотников за головами металась из стороны в сторону, не зная, что делать.

— Мы вас убьем! — кричал один из охотников, пытаясь выстрелить из своего бластера, но Аэра выстрелила в него, и он упал на пол.

— Положите оружие! — закричала Аэра, — иначе вы все умрете!

Охотники за головами, понимая бессмысленность сопротивления, сдались и опустились на пол.

— Мы захватили “Гарпун”, — сказал Гром, его голос звучал радостно.

— Не время радоваться, — ответила Аэра, — нам нужно захватить управление кораблем.

Они начали продвигаться к капитанскому мостику, отстреливая всех, кто пытался сопротивляться. Капитан “Гарпуна” попытался скрыться, но Кай застрелил его прямо в спину.

— Капитан мертв, — сказал Кай, его голос звучал ровно.

— Отлично, — ответила Аэра, — теперь мы можем взять “Гарпун” под свой контроль.

Они вошли на капитанский мостик и начали устанавливать контроль над кораблем.

— Мы захватили управление, — сказал Рен, — “Гарпун” наш.

— Отлично, — ответила Аэра, — теперь мы можем использовать его, чтобы добраться до Ксилона.

— Мы что, оставим “Жнец”? — спросил Гром, его голос звучал обеспокоенно.

— Нет, — ответила Аэра, — мы вернемся за ним позже. Сейчас нам нужно добраться до Ксилона, и “Гарпун” нам в этом поможет.

— Ты уверена в этом? — спросил Рен, — мы никогда не управляли таким кораблем.

— Уверена, — ответила Аэра, — мы справимся, мы справимся со всем.

Команда “Жнеца” перебралась на борт “Гарпуна”, и Рен начал управлять кораблем. Он был удивлен тем, насколько мощным и быстрым был этот корабль.

— Этот корабль летает как молния, — сказал он, его голос звучал восхищенно.

— Я же говорила, — ответила Аэра, — теперь мы сможем добраться до Ксилона за считанные минуты.

“Гарпун” устремился к планете Ксилон, а “Жнец” остался дрейфовать в космосе, словно брошенная игрушка. Команда, которая провела на нем столько времени, с грустью смотрела на него.

— Мы обязательно вернемся за ним, — сказала Аэра, заметив грустные взгляды своих товарищей. — “Жнец” нас еще не раз выручит.

— Мы надеемся на это, — пробормотал Гром.

— Мы будем готовы, — сказал Кай.

— Мы всегда готовы, — ответила Аэра, — мы пираты, и мы никогда не сдадимся.

“Гарпун” благополучно прибыл на Ксилон, и команда начала исследовать планету. Они обнаружили там базу контрабандистов, где можно было продать награбленное и пополнить запасы.

— Что будем делать, капитан? — спросил Гром.

— Сначала мы продадим “Гарпун”, — ответила Аэра, — а затем мы найдем способ забрать “Жнец”.

— Как мы его заберем? — спросил Рен, — он слишком далеко.

— Мы найдем способ, — ответила Аэра, — у меня есть один план.

— Я знаю, что ты что-то задумала, — сказал Рен, улыбаясь.

— Я всегда что-то замышляю, — ответила Аэра, — иначе было бы скучно.

Команда “Жнеца” продала “Гарпун” и получила за него огромную сумму кредитов. Они купили все необходимые запасы и начали готовиться к возвращению за своим кораблем.

— Мы полетим на “Гарпуне” за “Жнецом”? — спросил Гром.

— Нет, — ответила Аэра, — мы найдем другой способ.

— И какой же это способ? — спросил Рен.

— Мы арендуем небольшой грузовой корабль, — ответила Аэра, — мы перегрузим на него наши запасы, и полетим за “Жнецом”.

— Это слишком опасно, — сказал Кай.

— Да, — ответила Аэра, — но у нас нет другого выхода.

Команда “Жнеца” арендовала небольшой грузовой корабль и, загрузив на него все свои запасы, направилась обратно в астероидное поле.

— Надеюсь, “Жнец” нас там ждет, — пробормотал Гром.

— Он ждет, — ответила Аэра, — он нас никогда не подведет.

И действительно, когда они прибыли в астероидное поле, “Жнец” был на месте. Он медленно дрейфовал, словно ждал своих хозяев.

— Он цел, — сказал Рен, его голос звучал радостно.

— Он нас дождался, — проговорил Гром.

— Мы снова вместе, — сказала Аэра, ее губы тронула улыбка.

Команда “Жнеца” перебралась обратно на свой корабль, и они вновь отправились в путь.

— Ну что, — сказала Аэра, глядя на свою команду, — куда теперь?

— Нам нужно найти новое приключение, — ответил Гром, его глаза сверкали от возбуждения.

— Да, — согласился Рен, — нам нужно новое дело.

— Мы готовы, — сказал Кай.

— Я знала, что вы так скажете, — ответила Аэра, — тогда в путь!

“Жнец” устремился в бескрайние просторы космоса, готовый к новым приключениям и новым наградам. Команда, прошедшая через столько испытаний, была еще сильнее, чем прежде. Они были пиратами, и их жизнь — это постоянная борьба, но они были вместе, и они знали, что вместе они справятся со всем. Они были командой, и они были семьей.

Их путь был полон опасностей, но они были готовы к ним. Они были пиратами, и ничто не могло их остановить. Они знали, что впереди их ждет еще много приключений, но они были готовы ко всему. Они были командой, и они знали, что вместе они непобедимы.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрагменты Мироздания» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я