Аромат вечности. Книга вторая. Противостояние

Ингрид Вэйл

Аделина умеет читать Книги Судеб, но, увы, не всегда может изменить то, что в них предначертано. Дар ясновидения и свет, которым она окружает себя, – вот оберег в борьбе с темными силами. Поможет ли он Аделине сохранить дитя, которое уже живет в ней? Неземная любовь и плотская страсть; переплетение судеб и хитросплетения яви и мистики; призрак, играющий на рояле в мире живых, – и все это в противостоянии Зверя и Сил Света… Что еще нужно для того, чтобы от книги невозможно было оторваться?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аромат вечности. Книга вторая. Противостояние предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***
***

Джон предполагал, что самолюбие Габриэллы будет задето его информацией, но добытые им факты не оставляли ей пути назад, а это радовало его беспредельно. Он будет бороться за ее свободу, и теперь ничто не остановит его.

— Я оказался прав. Твой почти уже бывший муж сейчас не в Катаре, если хочешь, убедись сама, — отдавая Габриэлле конверт, произнес Джон.

Пробежав фотографии словно колоду карт, она умудрилась не выразить чувств. Со стороны могло показаться, что Сэм и впрямь абсолютно безразличен ей, но подозревая, что это не совсем так, Джон поразился ее мужеству. Перед ним стояла действительно очень сильная женщина.

— До чего же все это пошло, — со вздохом сказала она, отбрасывая на стол компрометирующие снимки мужа.

— Пошло — это то, что делает он, а вывести его на чистую воду — как раз дело чести. Моей чести. Ты должна, наконец, освободить себя от низости этого урода.

Габриэлла была благодарна ему за моральную поддержку — и взглянув в глаза, полные искреннего сопереживания, с легкостью поменяла свой настрой.

— Предположим, не такой уж он и урод, раз столько глупышек за ним бегает, — с неожиданным юмором ответила она.

— Я не в этом смысле, — слегка опешив, проговорил Джон, — хотя, если честно, то внешность его у меня симпатии не вызывает.

— Это потому, что ты не женщина, — улыбнулась она, представив его в платье, — и вряд ли бы он на тебя клюнул, даже если бы ты ей являлся.

Почувствовав ее настроение, он жеманно откинул волосы, изображая кокетку слабого пола.

— Ты меня недооцениваешь, — обиженно надувая губки, тоненьким голоском пропищал он, — я очень даже ничего.

В ответ Габриэлла звонко рассмеялась. Звук ее смеха тут же вернул их в юность, словно между ними и не лежало несколько лет разлуки.

— Пожалуй что так, — подавляя смешинку, произнесла она, — особенно если учесть, что ты сегодня без макияжа.

Глава 5

Зверь решил навестить Хэлгу по двум причинам. Прежде всего, он не считал зазорным посоветоваться с ней относительно своих дел. Возможно, у нее имелись соображения, которые могли ему пригодиться. Ну и к тому же ему надо было развеять кое-какие сомнения.

С момента последней встречи с колдуньей прошло несколько недель, а он все еще вспоминал эффект, который произвела на него ее дочь. Гидрон никогда не испытывал ничего подобного. Безжалостному, злобному и жестокому зверю незнакомы милосердие, сострадание или любовь. Он родился таким и таким воспитывался. Он верил в господство зла и порока. Именно поэтому ощущение, которое вызвала у него мимолетная встреча с Илзой, испугало его. Он был уверен, что взгляд ее голубых глаз являлся лишь наваждением. Возможно, даже колдовскими чарами, хотя он думал, что сила магии не распространяется на него.

Но тем не менее, чтобы отбросить вопросы, ему нужно было вновь увидеть ее. Он не допускал никакой другой мысли, кроме той, что реакция на нее была вызвана неким случайным воздействием. Возможно, совокупность нервного истощения организма и действия ароматных палочек, которые жгла колдунья в своей приемной, заставила его сердце вздрогнуть. Думы о девушке, не связанные с характером его деятельности, являлись опасными, поэтому он решил проверить, почувствует ли он подобное при новой встрече с ней.

— Не погадаешь ли мне? — выталкивая своей силой клиента из приемной Хэлги, спросил Зверь, усаживаясь на его место.

— Что-то ты зачастил к нам, — усмехнулась та, — новые проблемы?

— Если честно, то я еще от старых не избавился. Знаешь же, девчонка жива и невредима. Не могу даже близко к ней подобраться.

— С ней можно справиться только хитростью и лукавством. Я всегда считала, что тебе равных в этом деле нет.

— Не скажу, что я исчерпал свои ресурсы, но от совета не откажусь.

— Тебе надо преобразоваться в любого, кому она доверяет, скажем, в ее подругу.

— Вся проблема в том, что она чувствует меня, в каком бы обличии я ни предстал перед ней. Может быть, у тебя найдется какое-нибудь средство маскировки?

— Так сразу я вряд ли тебе что-нибудь предложу, — обдумывая мысль, сказала она, — но обещаю поискать. Хотя скрыть твою темную сущность, одну из самых страшных в мире, будет нелегко.

— В этом я не сомневаюсь, — с усмешкой произнес он, — спасибо папочке. Кстати, надо будет его навестить, он, наверное, уже ждет не дождется.

— Ох уж эти детки, — вздохнула колдунья.

— Ты-то по какой причине вздыхаешь? Твоя дочь вроде с тобой живет, так уж на недостаток внимания тебе грех жаловаться.

— Ох, Зверь, не знаешь ты всего, — ответила она и, поднявшись со стула, пригласила его проследовать в гостиную, — в обиде она на меня.

— Что так? — не удержался он.

— Каким-то образом узнала, что я использовала ее в том нападении на острове. И хоть все они живы остались, все равно она простить меня не может. Скандал устроила страшный. Пришлось ее наказать.

— Говорил тебе, Хэлга, не делать этого, — нервно заходив по комнате, сердито проговорил он.

— Ладно бы только меня, а то и себя винит, — не обращая внимания на его комментарий, продолжила она, — все мозги мне проела. Говорит, хочу расплатиться с земными за нанесенный вред.

— И каким образом она решила это сделать? — взволнованно проговорил Зверь.

— Устроилась работать гадалкой к одной вуду-мамбо. На том самом острове, где мы, как она выразилась, нагадили. Она же у меня по специальности психолог, как-никак университет закончила. Искупать вину решила, направляя людей на путь истинный. Веришь-нет?

— Ну и дела. Она что, не от мира сего? Откуда это у нее? Она же из наших, темных.

Зверь в удивлении остановился посередине комнаты, требуя от колдуньи ответа.

— Это все гены отца ее, — нехотя ответила она. — Он смертный. И к тому же — кристальной души человек. По профессии врач, хирург-кардиолог. Живет только для других — и поставил себе целью спасти как можно больше человеческих жизней.

— Как же ты связалась с ним? — с нарастающим любопытством спросил он.

— Приступ у меня был, когда я как раз у него в госпитале одного тленного по заданию твоего батюшки обрабатывала. Случайно с ним встретилась, ну и понеслось. Блондин с голубыми глазами в нашем мире такая редкость. Не устояла я. Любовь, видишь ли. До сих пор без магии не могу обойтись что б о нем не думать. А Илза, знаешь ли, так на него похожа. Тяжело мне, — с грустью сказала она.

Зверь не мог поверить в то, что услышал. Одна из самых могущественных колдуний Царства Тьмы страдала от любви к обычному человеку и грозила стать зависимой от снадобий, чтоб только уберечь себя от чувств.

— Помощи хочу у тебя просить, — Хэлга взглянула на него, — посодействуй. Поговори с ней, надоумь. Может, хоть тебя она послушает. Знаешь же, как дети чужим людям порой доверяют больше, чем собственным родителям. Ты умный, Зверь, может статься, найдешь правильные слова.

Он растерялся. С просьбой наставить собственного ребенка на путь истинный к нему не каждый день обращались. К тому же он все еще не знал, возникнет ли у него та странная реакция на саму виновницу разговора, которая была в прошлый раз. Прислушиваясь к себе с момента прихода к гадалке, он уже понял, что ароматические палочки не оказывают на него никакого действия. Зверь с волнением ждал появления девушки.

— Только смотри не показывай ей свое настоящее лицо, она у меня такая чувствительная к злу. Оставайся в своем образе сексуального мачо, он тебе по-любому больше подходит, — без заискивания попросила она.

— Сам знаю, могла бы и не говорить, — тряхнув по моде уложенной шевелюрой, прищелкнул он языком, — когда ты хочешь, чтобы я побеседовал с ней?

— Чем раньше, тем лучше. Она как раз скоро вернется, если ты, конечно, не спешишь.

— Я подожду, — тут же согласился он, — тем более у меня к тебе еще вопросы есть по нашему делу.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аромат вечности. Книга вторая. Противостояние предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я