Далёкая и таинственная Коста-Рика. Здесь, в джунглях, спрятанная от посторонних глаз, находится школа, в которой учатся весьма необычные подростки. Именно сюда направляются Караг и его одноклассники. Им предстоит не только исследовать незнакомые земли и открыть для себя удивительную природу Коста-Рики, но и познакомиться с другими детьми леса. Однако Караг не догадывается, какой неприятный сюрприз его ждёт на новом месте. Заклятый враг мальчика Эндрю Миллинг не собирается оставлять его в покое даже в другой стране. Какую цену придётся заплатить Карагу, чтобы справиться с жестоким оборотнем на этот раз? «Книга, от которой невозможно оторваться!» BR2 Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть пумы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Нежданный гость
На некотором отдалении от шведского стола, в вестибюле школы, сквозь толпу людей и зверей пробиралась пума! Сначала я страшно испугался, по спине словно муравьи поползли: неужели к нам заявился Миллинг?! Он что, решил расправиться со мной прямо сейчас, на глазах у всех гостей?!
Но потом я узнал пуму — и сердце моё запрыгало от радости. Оставив Миро и Клиффа наслаждаться сосисками, я рванул вперёд, расталкивая людей и зверей, — мне было всё равно.
— Мия! — крикнул я, бросившись на шею хорошо знакомой мне пуме, и тут же инстинктивно перешёл на беззвучную речь: — Что ты здесь делаешь? Как ты сюда добралась?
— Лапами, разумеется, как же ещё, — ответила моя старшая сестра и с большим интересом обнюхала Нимбла, оборотня-кролика, который в человеческом облике как раз забирал со стола тарелку овощей и морковный сок.
Нимбл лишь коротко взглянул на Мию и поспешил убраться подальше.
— Но сколько же времени ты шла? — спросил я, потискал её ещё немного и поцеловал в голову.
— Три дня, — отчиталась Мия. — Пустяки. Теперь только жрать охота. А стейки тут есть? Ну, ты помнишь, такие штуки, что были тогда в супермаркете?
— Точно есть. — Совершенно обезумев от радости, я торопливо побросал в тарелку сосиски, котлеты и сырой стейк: — Как здорово, что ты пришла!
— Да я подумала, хоть кто-то из семьи должен появиться на родительском дне и посмотреть, что у тебя тут за школа такая смешная, — ответила Мия и точным ударом лапы сбросила с тарелки стейк. — Миленько здесь у вас. И чему ты тут учишься?
— Наша школа вовсе не смешная, в тысячный раз повторил я и быстро прикинул, что можно показать сестре. — Давай пойдём в кабинет номер один, там мы с мисс Кэллоуэй подготовили презентацию по человековедению или мы можем…
Тут подошёл мистер Бриджер, чтобы поздороваться с Мией.
— Как дела дома? — приветливо спросил он.
Мия чуть помедлила с ответом:
— Хорошего мало. Отец всё ещё толком не может охотиться, рана у него на ноге так и не заживает. Его тогда волк покусал.
— Да, Караг говорил, — печально кивнул мистер Бриджер.
Я набрал в грудь воздуха и решился:
— Когда в следующий раз поеду к родителям, буду уговаривать отца лечь в человеческую больницу.
Мой любимый учитель тяжело вздохнул:
— Ты всё ещё думаешь, что у тебя получится?
— Что за больница? — заинтересовалась Мия.
— Там людей разрезают, вынимают из них болезнь и снова зашивают, — пояснил я. Я у Рэлстонов по телевизору видел, как лечат в больнице.
— Но это же только для людей? — засомневалась Мия.
— Да врачи никакой разницы не заметят, если папа как следует превратится, — упрямо ответил я. — Ты же знаешь, он может, когда надо. Тогда, когда ему пришлось выбираться из металлического сетчатого забора, он же превратился, потому что иначе никак.
— Да, я помню эту историю, — ответила Мия. — Ты правда думаешь, что люди сумеют его вылечить? Было бы здорово — тогда мы снова сможем нормально охотиться.
Однако мистер Бриджер не разделял нашего оптимизма:
— Насколько я понял, твой отец недолюбливает людей. Ты считаешь, что он сможет выдержать пребывание в больнице? Сможет остаться спокойным в окружении пациентов, вонючих дезинфицирующих средств и непрерывно пикающих приборов? И ещё — такая операция стоит денег. Страховки у твоего отца, понятное дело, нет. В таких случаях врачи ничего не станут делать, пока не увидят кредитку.
— Ох, — только и смог я сказать.
О деньгах я даже не подумал. Вечно эти деньги! В людском мире всё вертится вокруг них!
Из громкоговорителя в холле раздался треск, а затем послышался раздражённый голос Билла Зорки:
— Внимание, внимание! Ученик Караг должен срочно подойти в кабинет борьбы! И тогда мы наконец сможем продолжить представление…
Я вздрогнул. Я же совсем забыл про борьбу!
— Мне надо бежать, — сказал я Мие. — Осматривайся здесь. Можешь и на моё представление пойти, если хочешь. Только не нападай ни на кого, а если понадобится в туалет, иди на улицу, хорошо?
И я умчался со скоростью ветра. Мия в обличье пумы понеслась за мной по пятам, мне даже пришлось выгонять её из мужской раздевалки. Я быстро сорвал одежду, превратился и в обличье пумы ринулся в зал, где у нас по вторникам, средам и четвергам проходили уроки борьбы и выживания. В первых показательных боях Дориан сражался против оборотня-выдры Фрэнки, потом оборотень-гризли Берта против волка Бо и ворона Сумрака. А теперь все ждали боя с моим участием — он должен стать кульминацией всего представления в звериных обличьях. Затем были запланированы ещё несколько боев в человеческом облике.
Огромный лось Тео уже стоял посреди зала и в упор смотрел на меня:
— Наконец-то ты пришёл, малыш!
— Прошу прощения, неожиданно нагрянули гости, — прошептал я в ответ, потянулся и выгнул спину, чтобы расслабить мускулы.
По периметру зала группками стояли зрители, многие из них — в человеческом облике, но были и две лисицы, одна сорока и американская куница, на голове у которой уютно расположились две стрекозы. Мия пристроилась позади куницы, и та сразу занервничала: наверное, почуяла, что моя сестра только что из леса и понятия не имеет, какие у нас тут правила. На всякий случай, куница продемонстрировала Мие маленькие острые зубки, а моя сестра ответила ей презрительным взглядом.
Я смущённо оглядел публику, пробормотав «Извините за опоздание», а наш учитель Билл Зорки уже объявлял нас:
— Караг, ученик первого года обучения, выступит против Тео, нашего мастера на все руки. Удачи, ребята! Покажите, на что вы способны!
Я понятия не имел, как можно побороть лося. Для начала надо как-нибудь обойти эти гигантские рога. Но Тео, конечно, всеми силами постарается этого не допустить. Я принялся кружить вокруг него, выжидая удобный момент, однако Тео двигался вместе со мной и всегда оказывался повернут ко мне головой. Чтобы проверить, как у него с обороной, я прыгнул вперёд и попытался достать лапой до его передней ноги. Но Тео опустил рога и с легкостью отбил мою атаку.
Нет, так к нему не подобраться. А может, всё-таки попытаться? Я не стал отступать назад, а тут же снова напал на него и смог зацепить его лапой по носу. Не выпуская когтей, но всё-таки довольно сильно.
— Погоди, погоди, — забормотал Тео и закружился, чтобы отплатить мне той же монетой — достать меня копытом. Но я уже ускользнул на безопасное расстояние.
И, не дожидаясь, пока Тео снова упрётся мне в морду рогами, я прыгнул. Я был уже почти взрослой пумой и мог без всякого разбега прыгнуть через весь зал. Только вот беда — и Тео был уже не наивный лосёнок и знал, на что я способен. Он мгновенно отпрянул в сторону, и я приземлился на все четыре лапы на пол, а не к нему на спину, как планировал.
Зал зашумел, увидев, что Тео всем своим мощным телом бросился вперёд, намереваясь поднять меня на рога и швырнуть в воздух. Дело дрянь! Я уже ощущал, как острия прокалывают мне мех, но предпринять ничего не успел — на Тео налетела светло-коричневая молния.
— Только попробуй обидеть моего брата! — Глаза Мии метали зелёные искры. Она злобно шипела и, выпустив когти, пыталась лапой ударить нашего завхоза. — Стоп-стоп-стоп! — закричал Билл Зорки.
— Мия, успокойся, это игра такая, мы просто соревнуемся, кто сильней. Я справлюсь. — Я осторожно отодвигал Мию обратно к зрителям, а Тео смотрел на нас с улыбкой.
— Вот оно что, — сказала сестра. — Я уж думала, травоядный нахал совсем обнаглел.
Публика захихикала. Но смех сразу же умолк, как только мы с Тео возобновили поединок. Неожиданная пауза выбила меня из колеи, и «травоядный нахал» смог достать меня копытом. К счастью, он приложился не со всей силы, иначе бы я отлетел к стене как мягкая игрушка.
Стараясь не хромать, я вновь ринулся в атаку. Но и на этот раз ничего не получилось. Удача явно от меня отвернулась. Если так дальше пойдёт, то поражения мне не миновать.
Но у меня в запасе есть ещё одна хитрость! Я снова прыгнул — но на этот раз на стену рядом с Тео. И отскочил от неё словно мячик. Наш завхоз ещё толком ничего не успел сообразить, а я уже сидел на его широкой коричневой спине, сомкнув зубы у него на загривке. Тео замер в ужасе:
— Только не прокуси, малыш!
— Не волнуйся, — заверил я его с набитым ртом.
— Честная победа, — объявил Билл Зорки. — Вы оба хорошо сражались.
Публика разразилась аплодисментами. Мия подбежала ко мне и, урча, лизнула в плечо.
Я решил остаться пока в облике пумы, и так как больше выступлений и заданий у меня не было, мы остались в зале для борьбы, посмотрели ещё пару поединков, а потом не спеша отправились на презентацию по человековедению.
— Хотите принять участие в викторине? — спросил Генри, оборотень-лягушка, выросший среди людей.
— Почему бы и нет, — согласился я.
Я хотел похвастаться перед Мией своими знаниями, но, к сожалению, Генри подготовил действительно сложные вопросы. Откуда мне знать, что такое «граффити»? И что люди делают на замёрзших озёрах? Зачем люди по весне прячут шоколадные яйца, Рэлстоны мне уже объясняли, но я так толком и не понял.
— Понятия не имею, — сдался я.
Мия склонила голову набок, раздумывая.
— Может, они так хотят привлечь куниц, чтобы их потом схватить? — предположила она.
— Да не важно, — сказал я и пошёл посмотреть, что здесь ещё есть.
Оборотень-змея Сара Кэллоуэй в человеческом облике, одетая в шикарное облегающее платье, объясняла присутствующим оборотням значение пультов управления.
— Наряду со смартфонами и кошельками это самые важные вещи в жизни людей, — подчеркнула учительница и показала нам несколько разных моделей.
Потом гостям разрешили их опробовать. У оборотня-енота сразу всё получилось, а вот у родителей козы Виолы ничего не вышло.
— Я не понимаю, зачем нужны все эти вещи? волчонок Миро недоумённо обнюхивал телевизор, стереоустановку и DVD-плеер.
— Они рассказывают людям истории и поют песни, — терпеливо объяснила мисс Кэллоуэй.
— Петь можно и самим, — удивился Миро и задрал морду, чтобы тут же что-нибудь провыть.
— Да нет, телевизор прикольный, особенно фильмы про Человека-паука, — послышался голосок Хуаниты с потолка. Она там как раз сидела с родителями.
Клифф закатил глаза и утащил завывающего Миро к двери:
— Это ему пока рано. Пусть лучше сначала посмотрит «В поисках Немо» или ещё какой-нибудь мультик.
К счастью, можно было задать вопросы по человековедению, и Мия тут же спросила:
— Я слышала, люди заставляют своих детей каждый день стоять под искусственным дождём! — Мою сестру, хищную кошку, аж передернуло от отвращения. — Зачем они это делают?
К нам как раз подошёл отец Берты — уже в облике кругленького мужчины, без всяких признаков меха. Он рассмеялся:
— Да потому что они хотят, чтобы их дети были чистыми, и не желают прослыть плохими родителями.
Мисс Кэллоуэй терпеливо объяснила, почему люди моются в душе вместо того, чтобы облизывать себя, хоть нам это и кажется странным. Потом она дала моей сестре понюхать дезодорирующее мыло. Мия скривилась от отвращения:
— Гадость какая! Да что…
В этот момент в класс вошёл Джефри — я тут же учуял его запах. Он снова превратился в человека и оделся. Крутизна из него так и пёрла: рэперский прикид сидел безупречно, волосы уложены гелем наверх, а на шее — наушники от плеера. За ним следовала его стая: я увидел Бо, Клиффа и, к сожалению, Миро и Тикаани.
— Человековедение дурацкий предмет, — Джефри буквально выплюнул первое слово. — Зачем вы вообще его преподаёте, мисс Кэллоуэй? Люди ведь нас ненавидят. А почему они нас ненавидят? Потому что мы, оборотни, их превосходим!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть пумы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других