Я выросла на севере, среди ледяных магов, хотя по рождению я огненная ведьма. До своего совершеннолетия я понятия не имела, почему папа отдал меня опекуну, снежному магу, и почему мне никак нельзя давать волю магии и возвращаться на юг, на свою родину. Но в один день всё изменилось: огненная стихия проснулась, и мой опекун неожиданно стал проявлять ко мне внимание. А его племянник, мой друг детства, смотрит на меня уже не только как на подружку. Мне предстоит разобраться с тайнами прошлого и найти тех, кто охотится за мной и моей силой. И разобраться в собственных чувствах… В книгу добавлен бонус.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой лёд, твоё пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Серебристые волосы уложены в замысловатую причёску, капюшон короткой шубки из редкого и дорогого меха вьюжников — маленьких хищных зверьков, прячущихся глубоко в горах и выходящих из своих норок только во время вьюг и метель, небрежно откинут. На щеках румянец, розовые губы изогнуты в непринуждённой улыбке, прозрачно-серые глаза искрятся радостью и смотрят только на лорда Роберта. На руках — перчатки с меховой опушкой, а из-под шубки виднеется юбка из тёмно-синей тонкой шерсти, по подолу отороченная тоже мехом. Красавица… Рядом с этой утончённой, изящной, как статуэтка изо льда, снежной леди я почувствовала себя слишком вульгарной и яркой с моими рыжими волосами.
Рядом с леди стояла ещё одна девушка примерно моих лет, неуловимо похожая на леди Росси, но лицо не такое… скажем, умудрённое жизнью и опытом. Её улыбка была открытой, светло-голубые, как зимнее небо, глаза смотрели с любопытством, а волосы необычного оттенка, с едва уловимым тоже голубым отливом. Мой спутник ничем не выказал недовольства случайной — или нет?.. — встречей, улыбнулся в ответ и склонился над протянутой рукой своей любовницы.
— Леди Гаросса, — официально поздоровался он, потом бросил любопытный взгляд на её спутницу.
— Это моя кузина, Сабия, — представила девушку леди Гаросса. — Ко мне приехала сестра погостить, так что показываю ей столицу, — пояснила она и неожиданно посмотрела на меня. — И вам добрый день, милое дитя. Мирабела, кажется, да?
— Д-да, миледи, — пробормотала я, постаравшись не показать недоумения. — Здравствуйте.
С чего это она обратила внимание на мою скромную персону? Но раз так, будем вежливыми. Мне она ничего плохого не сделала, ну а их отношения с лордом Робертом меня не касаются, если уж быть честной. Мой опекун тоже проявил воспитанность и приложился к протянутой ручке Сабии.
— Добрый день, милорд, — нежным, музыкальным голоском поздоровалась она и обратилась ко мне. — Привет, — улыбка Сабии стала шире.
— Мы тоже решили прогуляться, сегодня чудесный день, — лорд Роберт посмотрел на меня.
Хорошо, что его рука всё же исчезла с моей талии, теперь снова моя ладонь чинно лежала на предплечье опекуна.
— Что ж, не будем вам мешать, — ещё больше удивила леди Гаросса. — Приятной прогулки! — и они прошли мимо нас, удаляясь по дорожке.
Очень хотелось оглянуться им вслед и посмотреть, не передумают ли, но я сдержалась. Моё недоумение и настороженность лишь возросли, но вместе с тем я малодушно обрадовалась, что дамы не навязались нам в спутницы. Никак не могу понять себя, то мне было страшно оставаться с лордом Робертом наедине, то теперь я… ревную?! Эмоции всполошились, я торопливо открестилась от догадки: не может быть, чтобы всего за сутки каким-то образом влюбилась в собственного опекуна. Глупости всё это. И я решительно взглянула на спутника.
— Идём? Вы обещали показать снежные розы, — напомнила лорду Роберту.
До оранжереи мы добрались без происшествий, и там словно в ответ на мои тайные опасения, оказалось достаточно посетителей. Снежные розы росли на клумбах по сортам, и выглядели потрясающе: самые разные оттенки, от прозрачно-голубого, почти белого, до густо-синего с зеленоватым отливом, как лёд в горах. А на лепестках едва заметный мерцающий узор, как будто морозные разводы, и в воздухе нежный, ни с чем не сравнимый аромат, свежий, с тонкой сладковатой ноткой. Напоследок лорд Роберт сделал мне подарок: купил в горшочке миниатюрную комнатную, пообещав, что с помощью магии обеспечит хрупкое растение необходимым ему прохладным воздухом, чтобы оно не погибло.
Возвращались мы уже к обеду, я несла горшок с розой и, признаться, благополучно позабыла об утренней встрече, слушая рассказы лорда Роберта о его путешествиях по горам. Конечно, подозреваю, они сильно урезанные, потому что нам в пансионе немного объясняли, кто такие Стражи Гор и чем они занимаются. И что это довольно опасно, следить за миграциями хищников, не допускать, чтобы они добрались до людских поселений или караванов, не лезли на перевалы. Предотвращать обвалы и гибельные лавины, присматривать за охотничьими тропами, чтобы охотники не брали больше, чем надо. Но по словам лорда Роберта выходило, что увлекательнее дела нет, чем с помощью снежных духов заниматься всем этим.
А когда мы уже выходили из парка, неожиданно между лопатками зачесалось, как от пристального взгляда, однако оглянуться я не успела — перед нами остановился экипаж.
— Предлагаю пообедать в одном чудном ресторанчике в центре, — произнёс мой опекун, когда карета тронулась. — Там подают очень вкусную ледяную форель, она водится в пещерах под Эрионом, её там выращивают в подземных прудах.
— Согласна! — с воодушевлением заявила ему.
Обед в ресторане оказался выше всяких похвал, форель — потрясающая, нежная, в сливочном соусе, таяла во рту. Пока что лорд Роберт вёл себя исключительно прилично, за что ему большое спасибо, и домой я вернулась умиротворённая и довольная. Правда, едва мы зашли, как дворецкий тут же передал опекуну какую-то записку, и он, нахмурившись, пояснил, что ему нужно уйти по делам, и чтобы я не скучала тут. Я же, подумав, решила отправиться в библиотеку, вдруг там найдётся что-то по огненной магии, Живому Пламени и вообще по этой теме. Может, ещё Кевин вернётся…
По-хорошему, стоило задуматься, чем мне тут заняться, не слоняться же целыми днями по дому, или бродить по улицам города. Может, Атиссе помощь по дому требуется?.. Надо бы поговорить с ней… Пребывая в рассеянных думах, я дошла до библиотеки. Она в доме лорда Роберта была приличной, в ней вкусно пахло деревом и книгами, и последние занимали все полки от пола до потолка. У окна стояло уютное, мягкое кресло, стол с письменным прибором и стопкой чистой бумаги, там я и устроилась, предварительно сняв толстый фолиант по магии, общую энциклопедию.
Я просидела в библиотеке больше часа точно, углубившись в чтение, когда дверь вдруг открылась, заставив вздрогнуть и поднять голову.
— Привет, Мира! — весело поздоровался Кевин, переступив порог. — Не заскучала? У меня есть отличное предложение, сегодня в городе ярмарка, не хочешь сходить?
— Хочу! — тут же отозвалась я с восторгом, отложила книгу и выбралась из кресла.
Тем более, время ещё не позднее, всего-то близилось к пяти вечера. А ярмарки я любила, в городке около пансиона нас иногда отпускали на них погулять. Через четверть часа я снова стояла в холле, одетая, готовая к новой прогулке. Ярмарка располагалась на Западной площади, самой большой в городе, но сама площадь находилась на окраине города, специально, чтобы не мешать спокойствию жителей шумом и оживлением. Туда мы и направились, в экипаже, конечно.
— Кевин, а расскажи о Ледяном лабиринте, — по пути попросила спутника. — Нам в пансионе почти ничего не говорили…
— Это система пещер недалеко от Эриона, — охотно начал отвечать Кевин. — Она уходит глубоко под горы, и до конца её никто так и не исследовал. В одной из пещер находится Вечный Лёд, источник нашей магии. Там же живут снежные духи, и именно они испытывают желающего обрести полный контроль над ними, — Кевин помолчал, а я слушала, затаив дыхание и во все глаза глядя на него. — Там множество опасных и смертельных ловушек, там же живут всякие опасные твари, подземные хищники, и они тоже не в восторге, когда к ним вторгаются. Но тот, кто достигнет источника, сможет получить власть над снежными духами и повысить свой уровень магии. Существенно повысить, — мой собеседник улыбнулся уголком губ. — И я планирую пройти его, — решительно добавил он, в его глазах мелькнул упрямый огонёк. — Что бы там дядя ни говорил!
— Но это ведь опасно, ты можешь пострадать, — осторожно напомнила я, поёжившись.
— Я справлюсь, — поджал Кевин губы. — Я тренировался в Академии, и сейчас тоже!
— А есть какие-то специальные тренировки ещё, да? — полюбопытствовала я.
— Ну да, дядя и ещё несколько Стражей Гор обучают тех, кто хочет пойти в Ледяной лабиринт, — нехотя ответил Кевин. — И они же решают, готов ли желающий отправиться туда.
Дальше разговор плавно свернул на отвлечённые темы, и болезненного для Кевина вопроса мы больше не касались. До Западной площади добрались где-то за полчаса, и когда экипаж нас высадил, присоединились к широкой людской реке, вливавшейся на площадь. Оттуда доносились звуки музыки, громкие выкрики, над шатрами и лотками висели разноцветные магические шары, придавая яркости и сказочности ярмарке.
Мы сразу окунулись в бурлящую, шумную атмосферу, и у меня глаза разбежались от всевозможных товаров и безделушек. Кевин безропотно следовал за мной, крепко удерживая за руку, чтобы не потерялась, а я рассматривала поделки из полудрагоценных камней, красивые резные заколки и броши из кости. Не удержалась, примерив милую меховую муфточку из шкурок снежников с красивым голубым отливом и помпонами, тут же купила. Лорд Роберт регулярно выделял мне деньги на карманные расходы, и поскольку в пансионе особо не потратишь, у меня накопилась вполне приличная сумма личных средств. Потом мы перекусили восхитительными, вкусными домашними пирожками с разнообразными мясными начинками и выпили горячего вина с пряностями.
Ну а когда я увидела отгороженный участок с горками и катком…
— Кевин, пойдём покатаемся! — я с восторгом уставилась туда и потянула спутника за собой.
С лордом Робертом как-то не представлялось, что можно подурачиться и с визгом скатываться с ледяных горок, а вот с Кевином — запросто. Я же видела, как у него загорелись глаза! И мы отправились туда, сразу на самую высокую горку, отстояли небольшую очередь и поднялись по ступенькам. Гладкое ледяное полотно закручивалось несколько раз, проходило через короткий ледяной же полупрозрачный туннель, и выглядел аттракцион ужасно привлекательно!
— Не боишься? — шепнул Кевин, осторожно обняв меня за талию и крепко придерживая.
— Нет, ни капельки! — заверила его, с предвкушением поглядывая вниз.
Мы уселись на маленькие саночки, я прислонилась к груди Кевина, на мгновение задержав дыхание. А потом мы оттолкнулись, и я не удержалась от восторженного визга, когда понеслись вниз, по довольно крутой горке. Полёт длился всего несколько минут, но от него захватывало дух, и восторг щекотал в животе невидимыми лапками, заставляя счастливо смеяться. Моему смеху вторил Кевин, и когда мы оба вывалились с другой стороны горки, хохотали, как сумасшедшие, цепляясь друг за друга, чтобы встать на ноги.
— Здорово! — я с восхищением вздохнула и дёрнула Кевина за рукав. — Ещё хочу, пойдём?
Он посмотрел на меня и с улыбкой покачал головой.
— Не могу отказать хорошенькой девушке, — неожиданно произнёс он и протянул руку, убирая с моего лица выбившуюся прядь.
Мимолётное прикосновение неожиданно отозвалось россыпью мурашек, я вдруг смутилась, опустив взгляд и поправив воротник у шубки. А потом развернулась и поспешила обратно к ступенькам на горку, безропотно позволив Кевину снова взять меня за руку. Мы скатились раза три, пока я не запыхалась, и после отошли к лоткам с вкусными имбирными пряниками и горячим безалкогольным взваром с пряностями и ягодами. Ну а дальше пошли на каток, и я даже ни разу не упала, с весёлым хохотом убегая от Кевина. Конечно, подозреваю, он просто делал вид, что не может меня догнать, поскольку в конце концов я таки оказалась в крепких объятиях. На мгновение наши лица оказались слишком близко, и я замерла, чувствуя, как быстро бьётся сердце.
— Тут ещё зверинец есть, ты говорил! — выпалила, осторожно попытавшись отстраниться.
Кевин удерживать не стал, отпустил и кивнул, хотя на миг показалось, в его глазах мелькнуло странное выражение, подозрительно похожее на нежность.
— Есть, пойдём, — согласился он, перехватив меня за руку.
Мы сняли коньки и направились в дальнюю часть ярмарки, отгороженную небольшим забором, где стояли палатки с клетками. Конечно, никого опасного сюда не привезли, в основном мелких пушистых зверьков, милых и очаровательных. Зайдя в первую палатку, я с восторгом уставилась на большой вольер, где на ветке сидел снежный горностай с глазами-бусинками, чёрным влажным носиком и серебристой пушистой шкуркой. И, конечно, хвостом, только не с чёрным кончиком, а тёмно-синим. Они обладали слабым магическим даром, умели гасить эмоции, не питались ими, как вампирические сущности, а просто забирали излишки, принося спокойствие. Охлаждали, если можно так выразиться.
— Какой миленький! — тихо, с восторгом проговорила я, протянув руку к прутьям.
Зверёк пошевелил носом и юрким движением приблизился, осторожно нюхая мои пальцы и поблёскивая глазками. Захотелось погладить его, коснуться пушистой шёрстки, но увы, мешали прутья. Может, попросить хозяина зверинца выкупить это чудо!.. И я уже обернулась к Кевину, собираясь обратиться с просьбой помочь, но тут внезапно поднялся переполох.
Из соседнего помещения — палатка состояла из двух отсеков — вырвалось нечто крылатое, отчаянно кричащее и хлопающее крыльями, осыпая всё вокруг снежинками. За ним с истошным воплем появился невысокий, полный мужичок с круглым лицом и выпученными глазами.
— Ловите, ловите его! Улетить ить, окаянный!! — надрывался он, смешно подпрыгивая и пытаясь поймать диковинку, бьющуюся под потолком с резким клёкотом.
Я от неожиданности шарахнулась в сторону, споткнулась и, взмахнув руками, повалилась бы назад, не подхвати меня Кевин. А рукой я всё-таки задела клетку с горностаем, причём именно ту стенку, где находилась дверца… Сугробник так и метался под потолком, осыпая всех снегом, посетители хихикали и старались не попадаться под ноги хозяину, и, похоже, никто не заметил, что я сломала клетку. Нечаянно, правда!
— Ой!.. — вырвалось у меня, когда из вольера прямо ко мне метнулась серебристая молния, мигом зарывшись в воротник и прикинувшись кусочком оного.
Но хозяина больше волновала птица, довольно редкая, кстати, она жила в сугробах, откуда и название, и тоже была магической зверюшкой, умевшей сыпать снегом. Я в растерянности посмотрела на Кевина, а он вдруг подмигнул, усмехнулся и потянул меня к выходу из шатра.
— А… как же… — попыталась я возразить, но всё же пошла за ним на улицу.
— Хочешь, завтра зайдём и заплатим, — предложил он, когда мы уже выбрались. — Сейчас хозяину явно не до питомца, а горностай, похоже, выбрал себе новую хозяйку, — посмеиваясь, добавил Кевин, покосившись на мой воротник.
Я тоже скосила глаза и узрела остренькую мордочку с торчавшими ушками, крутившую носом и с любопытством смотрящую по сторонам. Так мы и шли неторопливо к выходу с ярмарки — время близилось к восьми, и солнце почти село. Да и я навпечатлялась и утомилась слегка, если честно, и уже хотелось домой. Ещё же объяснять лорду Роберту неожиданное появление питомца… Вдруг он не любит животных?!
Мы сели в экипаж, и я без всякого стеснения привалилась к Кевину, прикрыв глаза и уплывая в мягкую дрёму, а разбудило меня щекотание усов и тыканье мокрым носиком в щёку. Я поморщилась, чихнула и встрепенулась, почувствовав, что экипаж остановился.
— Ну вот, приехали, — Кевин вышел первый, подав мне руку.
А вот в холле нас встречал лорд Роберт, и в первый момент сердце ёкнуло — почему-то показалось, он не слишком доволен тем, что мы с Кевином куда-то ездили вдвоём.
— Хорошо погуляли? — невозмутимо осведомился опекун, шагнув ко мне и помогая выбраться из шубки.
— Отлично, дядя, — ответил Кевин, и хотя старался сохранить такой же невозмутимый вид, я отчётливо расслышала нотки вызова в его голосе.
А потом из воротника прямо на моё платье скользнул горностай. Я замерла под пристальным взглядом лорда Роберта, отчего-то занервничала и накрыла зверька ладошкой.
— Я всё объясню! — поспешно заявила, тихонько почесав притихшего горностая. — Так получилось, он сам ко мне пришёл! Там на ярмарке в зверинце клетка сломалась, и сугробник вылетел, его все ловили, а горностай ко мне забрался! — выпалила я немного сумбурно и тут же добавила, просительно глядя на молчаливого лорда Роберта. — Можно, я оставлю его себе? Он ужасно милый! Ну пожалуйста!
Ещё несколько томительных мгновений он ничего не говорил, а потом вдруг усмехнулся, скрестил руки на груди и наконец ответил:
— Хорошо, Мира, оставляй, но будешь должна ответную любезность…
Договорить он не успел, в дверь раздался звонок. Не знаю, кто это под вечер пришёл, но я решила воспользоваться моментом и поспешила подняться наверх, к себе. Однако уже на последней ступеньке успела услышать знакомый голос:
— Роберт, милый, привет! Я не опоздала к ужину?
Ох. Леди Гаросса. Не знаю, почему настроение упало, я же слышала вчера сама, что она собиралась приходить, и лорд Роберт был не против. Мелькнула малодушная мыслишка поужинать в своих комнатах, но я упрямо сжала губы и отогнала её. С чего это? Я, между прочим, у себя дома, в отличие от неё! Так что я с горностаем заторопилась в спальню, переодеться к ужину. Кстати, надо бы понять, мальчик это или девочка, и назвать как-то моего питомца.
В комнате усадила зверька на кровать и строго наказала:
— Сиди и жди меня здесь, я скоро, — и скрылась в гардеробной.
Надеюсь, горностай поймёт, вроде мордочка умная. Я быстро сменила платье на попроще, для дома, из тёмно-бордовой шерсти, прихватила любимую шаль, хотя в особняке и было тепло, и вернулась в спальню. Горностай всё так же сидел на кровати, сосредоточенно вылизывая шёрстку, но при моём появлении тут же улёгся, вытянув лапки и хвостик, и внимательно уставился на меня глазами-бусинками. Я присела рядом, осторожно погладив зверька.
— Ну и кто ты у нас, а, мальчик или девочка? — вслух спросила, раздумывая, как бы так поделикатнее решить этот вопрос.
Находка покрутила носом, смешно шевеля ушами, потом вдруг гибким движением вскочила и попрыгала к туалетному столику, где ловко подхватила зубками одну из моих заколок и застыла столбиком, снова глядя на меня. Я радостно улыбнулась.
— Девочка, значит? Умница моя, — умилилась смышлёности зверька и снова задумалась на несколько мгновений. — И как же тебя назвать, маленькая? А знаешь, будешь Горностайкой. Будешь? — я вопросительно глянула на неё.
Она же положила заколку и снова забралась ко мне на плечо, вцепившись коготками в ткань платья. Я сочла это за согласие и вышла из спальни, спустившись вниз, в столовую. Там уже сидели все, в том числе и довольная леди Гаросса.
— Всем добрый вечер, — нейтрально поздоровалась я и заняла своё место. — И приятного аппетита, — добавила, придвигая тарелку.
— Какой милый зверёк, — заметила гостья лорда Роберта и одарила нас со Стайкой улыбкой. — Как её зовут?
— Горностайка, — решила всё же не выказывать своё непонятное недовольство, и вообще, я отлично погуляла сегодня!
Некоторое время за столом царила тишина, нарушаемая только стуком приборов о тарелки, потом леди Гаросса заговорила о каких-то их общих знакомых, я особо не прислушивалась. Ужин прошёл вполне себе мирно, а под конец Кевин негромко спросил меня:
— Мира, хочешь завтра посмотреть на тренировку? Если у тебя, конечно, нет никаких планов, — немного поспешно добавил он.
— Конечно, хочу! — тут же ответила я и улыбнулась. — С удовольствием, Кевин.
— Тогда договорились, — он тоже улыбнулся, и у меня неожиданно потеплело в груди.
— Что ж, всё было очень вкусно, Роберт, у тебя потрясающий повар, — чуть громче, чем надо, произнесла леди Гаросса, пару раз взмахнув ресницами и глядя исключительно на моего опекуна. — Пойдём?..
Весьма бесцеремонно, и с такой многозначительной паузой, что не понять невозможно. Я ничего не могла поделать с румянцем, выступившим на щеках, и поспешно вышла из-за стола, попрощавшись со всеми. И только поднимаясь по лестнице запоздало вспомнила, что Горностайку же надо покормить!
— Прости, родная, давай, дождёмся, когда все уйдут, и поохотимся на кухне, — я немного виновато покосилась на зверька.
Она лишь пощекотала усами мою щёку, и я расценила это, как хороший знак, что питомец не обиделся. В спальне взяла книгу с тумбочки и забралась с ногами в кресло, решив почитать, пока дом затихнет, и можно потом спокойно спуститься вниз. Только вот зачиталась слишком сильно, а когда вынырнула из сюжета, время подобралось уже к одиннадцати. А самое неприятное, Горностайки на плече не было…
Всполошившись, я подскочила, окинула встревоженным взглядом спальню и тихонько позвала:
— Эй, Стайка! Ты где?
Никто не отозвался и не вынырнул из-под кровати. Я на всякий случай исправно облазила комнату, заглядывая во все углы, порадовалась, что нет балдахина, и в гардеробной пока мало вещей. Ну а через полчаса пришлось признать, что моя питомица пошла обследовать дом, похоже, и… Наверное, это не очень хорошо. Она же может забраться в спальню к лорду Роберту, а опекун и его гостья наверняка сейчас заняты… При мысли о том, чем именно, лицо вспыхнуло от прилившей крови, я шикнула на себя и прижала ладони к щекам, кусая губы и решая, что же делать дальше. Дом большой, где я сейчас буду искать зверька?! Может, она сама на запахи на кухню выйдет? А там и я как раз ждать буду. Осталось только на это и надеяться, и я выскользнула из комнаты, тихонько пробираясь к лестнице и радуясь, что спальни лорда Роберта и Кевина находились в другом крыле.
Я успела спуститься на первый этаж и даже приблизиться к коридору, в конце которого и располагалась кухня, когда по особняку разнёсся истошный визг. От неожиданности я аж подскочила с колотящимся сердцем, не зная, что и думать, и естественно рванула вверх, подхватив юбки. А буквально следом за визгом раздался раздражённый и очень громкий голос лорда Роберта…
— Мирабела!! Живо сюда!
Да иду уже, иду. И что там такого случилось?! Хотя кажется, догадываюсь. Ой, надеюсь, ничего слишком серьёзного, я всё равно не дам выбросить Горностайку! Решительно сжав губы, я поднялась на второй этаж и приблизилась к приоткрытой двери, за которой находилась спальня лорда Роберта. Она гостеприимно распахнулась, приглашая зайти, и пришлось шагнуть через порог, надеясь, что ничего такого я там не увижу… Ну, кроме, может, леди Гароссы в тонком шёлковом халате, очень злой и мечущей молнии. А ещё, у неё на голове… Хм, шикарные серебристые волосы представляли из себя один большой неопрятный колтун, распутать который наверняка будет крайне сложно. Лорд Роберт же, в одних штанах и совсем без рубашки, мрачно хмурился и держал за шкирку Горностайку, смирно свесившую лапки и слабо шевелившую усами.
Я замерла, как зачарованная, не в силах отвести взгляда от обнажённого торса опекуна, и чувствуя, как кожа на лице вспыхнула огнём, и этот огонь переместился на уши, и даже шею. Дыхание сбилось, глаза блуждали по рельефным мышцам, отмечая, как красиво скользили тени по явно тренированному телу, и мысли разбегались юркими снежниками, оставляя лишь нервное волнение и смущение. Последнее росло с каждым мгновением, и неизвестно, до чего бы дошло, если бы лорд Роберт не заговорил, явно не замечая моего смятения.
— Это твоё, как я понимаю? — сухо спросил он, тряхнув Горностайкой.
— Д-да, — пробормотала я, очнувшись от замешательства, и с некоторым трудом подняла взгляд к его лицу. — Милорд, прошу, простите её! Я уснула и не уследила, а она, наверное, просто покушать искала! — взмолилась я, сложив руки перед собой. — Я завтра же куплю ей клетку и не оставлю больше без присмотра!
Опекун смерил меня хмурым взглядом и нехотя кивнул.
— Ещё раз твоя зверушка нашкодит, Мирабела, отправится обратно в зверинец, — строго сообщил он и протянул Горностайку. — Забирай и спокойной ночи.
Я поспешила так и сделать, буквально выскочив из спальни, и только оказавшись в коридоре, длинно выдохнула. В горле пересохло, жутко захотелось пить, и я направилась обратно к лестнице, вполголоса отчитывая питомицу.
— Ну вот зачем ты это сделала, глупая?! Понятно, что эта леди не слишком приятная особа, но это нас не касается, поняла? — я строго посмотрела на Стайку, повернув остренькую мордочку к себе. — Веди себя прилично, чтобы мне не пришлось больше краснеть за тебя! Ты же не хочешь обратно в зверинец?
Она явно не хотела, потому что засуетилась и тут же забралась на моё плечо, повиснув там и держась коготками за платье. Я вздохнула, погладила её и заторопилась на кухню. Всё, питаемся, пьём и возвращаемся в спальню, и быстренько ложимся спать от греха подальше. Чтобы не натворить ещё чего-нибудь и не схлопотать очередного выговора. Сказано — сделано. Мы с Горностайкой быстренько удовлетворили свои нужды за четверть часа и вернулись в спальню, где я переоделась и забралась в кровать. Положила зверька рядом на покрывало и снова одарила строгим взглядом.
— Я очень надеюсь, что утром найду тебя по-прежнему здесь, милая, — сделала выразительную паузу, а питомица тем временем покрутилась и свернулась клубочком, накрывшись хвостиком с голубым кончиком. — Вот и отлично, — вздохнула я и тоже улеглась, прикрыв глаза. — Спокойной ночи, Стайка.
Буквально через пару минут меня сморил крепкий сон до самого утра, и слава снежным духам, никаких непристойностей с участием лорда Роберта с обнажённым торсом мне не снилось.
К моему огромному облегчению, Стайка не сбежала, и открыв на следующее утро глаза, я обнаружила зверька мирно спящим рядом на подушке. Надо бы сегодня ещё кроме клетки поводок ей, всё же, не хочу, чтобы она ненароком удрала или ещё в какую-нибудь беду попала. Вспомнив, что Кевин сегодня пригласил меня на тренировку, повеселела, любопытство тут же завозилось. Быстро одевшись, чуть не вприпрыжку спустилась вниз, зашла в столовую — то, что там с невозмутимым видом сидела и леди Гаросса, испортило хорошее настроение только самую малость.
— Всем доброе утро, — вежливо поздоровалась я и уселась за стол на свободное место.
Рядом с моей тарелкой предусмотрительно стояла ещё одна поменьше, с мелко нарезанным сырым мясом, и Горностайка тут же стекла с моего плеча, чуть не обернувшись вокруг лакомства и тихонько заурчав. Я опасалась, что разговор зайдёт о предстоящем посещении тренировки, и эта леди Гаросса навяжется с нами, но обошлось. Кевин помалкивал, я тоже сосредоточилась на завтраке, даже не прислушиваясь к болтовне гостьи — только лорд Роберт односложно отвечал ей. Тем удивительнее и неожиданнее прозвучал вопрос от леди, обращённый прямо ко мне.
— Милая барышня, а вы когда-нибудь бывали на скачках?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой лёд, твоё пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других