«Английские идиомы: Искусство яркого общения» — это увлекательное руководство для всех, кто хочет поднять свой уровень английского языка, сделать речь выразительной и лучше понимать культуру англоговорящих стран. В книге представлены: Более 150 популярных идиом с пояснениями и примерами. Уникальные выражения из Великобритании, США и Австралии. Истории происхождения необычных идиом и их культурный контекст. Практические упражнения и советы, которые помогут органично использовать идиомы в повседневной речи. Полезные приложения: словарь идиом, их переводы на русский язык и список ресурсов для дальнейшего изучения. Для кого эта книга? Для начинающих и продолжающих изучать английский язык. Для любителей литературы, кино и музыки, желающих глубже понимать культурный контекст. Для тех, кто хочет говорить на английском, как носитель языка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Английские Идиомы Искусство яркого общения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5. Идиомы о погоде и природе
Погода и природные явления играют значительную роль в формировании нашего восприятия мира, и это нашло отражение в языке. Английский язык богат идиомами, связанными с погодой и природой, которые могут быть использованы для описания различных жизненных ситуаций. В этой главе мы рассмотрим выражения, которые помогут вам говорить о погоде и природных явлениях на идиоматическом языке.
Come rain or shine
Значение: Несмотря ни на что, при любых обстоятельствах.
Пример:"She goes jogging every morning, come rain or shine."
(Она бегает каждое утро, что бы ни случилось.)
A storm in a teacup
Значение: Сильно преувеличенная проблема или беспокойство по незначительному поводу.
Пример:"This argument is just a storm in a teacup, nothing serious."
(Этот спор — просто буря в стакане воды, ничего серьёзного.)
It’s raining cats and dogs
Значение: Идёт сильный дождь, льёт как из ведра.
Пример:"We can’t go out now, it’s raining cats and dogs."
(Мы не можем выйти сейчас, идёт сильный дождь.)
Come rain or shine
Значение: Вне зависимости от обстоятельств, при любых условиях.
Пример:"I’ll be there tomorrow, come rain or shine."
(Я буду там завтра при любых обстоятельствах.)
Take a rain check
Значение: Отложить что-то на потом, перенести встречу или мероприятие.
Пример:"I can’t go to the movies tonight, but I’ll take a rain check."
(Я не могу пойти в кино сегодня вечером, но давай перенесём на другой раз.)
On cloud nine
Значение: Быть на седьмом небе от счастья, испытывать эйфорию.
Пример:"She’s been on cloud nine since she got the promotion."
(Она на седьмом небе от счастья после получения повышения.)
Every cloud has a silver lining
Значение: В каждой неприятности есть что-то хорошее, каждая проблема может нести свои положительные моменты.
Пример:"I lost my job, but every cloud has a silver lining — now I have time to work on my own projects."
(Я потерял работу, но в этом есть свои плюсы — теперь у меня есть время для собственных проектов.)
Chase rainbows
Значение: Гнаться за несбыточными мечтами, пытаться достичь невозможного.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Английские Идиомы Искусство яркого общения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других