1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Колин Гувер

Слишком поздно

Колин Гувер (2023)
Обложка книги

Колин Гувер — литературный феномен нашего времени, троекратная обладательница премии Goodreads Choice Award в номинации «Любовный роман». Ее произведения переведены на десятки языков. Она — мировой тренд. Продажи книг Колин Гувер превысили продажи Стивена Кинга и Джорджа Мартина. Свет — главный символ этой книги. Когда кажется, что все вокруг погрузилось во мрак, помни про внутренний свет, чтобы увидеть свою дорогу. Слоун смогла найти у себя внутри лучик надежды и победила тьму. Свети и не смотри назад. «Я не заслуживаю того, как он со мной поступил. Никто такого не заслуживает. Надо убираться отсюда, и поскорее, пока не стало слишком поздно». Ад — не что иное, как отношения студентки Слоун с наркоторговцем Эйсой. Она бы давно ушла от него, но он содержит ее больного брата. Эйса знает о каждом ее шаге, и ей не выбраться из этой ловушки. Все меняется, когда в жизни Слоун появляется Картер, полицейский под прикрытием, который должен раскрыть Эйсу. Девушка чувствует, что ее влечет к Картеру и эти чувства взаимны. Эйса не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить любого, кто встанет на его пути. Его одержимость растет с каждым днем, и теперь Слоун и Картер должны найти выход, пока не стало слишком поздно… Более 5 000 000 000 просмотров в TikTok. «Только мы решаем, победит ли внутри нас тьма. Слоун, хрупкая девушка, скованная обстоятельствами и стокгольмским синдромом, получит шанс на спасение. Эйса, поломанный и обреченный, сделает все, чтобы ее удержать». — Джулия Вольмут, писательница Книга содержит нецензурную брань

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Слишком поздно» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Картер

Достаю из кармана листок с расписанием и ищу номер аудитории.

— Вот же срань, — говорю в трубку. — Я окончил колледж три года назад и не подписывался снова домашку делать.

Смех Далтона оглушает, и я отдергиваю телефон от уха.

— Не ссы, — говорит напарник. — Я вот сегодня вообще в ванне спал. Соберись, тряпка, это же твоя работа.

— Тебе легко говорить — всего одна пара в неделю. С какого хрена Янг ставит мне сразу три?

— Может, я сосу лучше?

Сверяюсь с номером аудитории в расписании, потом на двери. Ну все, я на месте.

— Мне пора. La clase de Español[3].

— Картер, постой, — уже серьезно говорит Далтон и откашливается, готовясь произнести «мотивирующую речь». Задолбал, честное слово, каждый день одно и то же. Как будто мне надо напоминать, зачем я здесь — у меня есть обязанность. Обязанность закончить работу, за которую платят: накрыть крупнейшую в истории сеть студенческой наркоторговли. Только за последние три года в этом универе беда с наркотой ухудшилась в десять раз, и ходит слух, будто отвечает за все Эйса Джексон. Эйса и его подельники — вот ради кого мы с Далтоном внедрились в универ: нужно вычислить ключевых игроков. Мы с Далтоном лишь небольшие винтики в механизме правосудия, но важна каждая роль. Даже если надо просто побыть студентом. Снова. Жаль, не удалось приступить к занятиям, как все, на прошлой неделе. Чертовы бюрократы в управлении затянули с подачей бумаг.

— Выше нос, чувак, — говорит Далтон. — Мы почти получили то, что нам нужно… Потерпеть-то надо месяца два самое большее. Найди себе соседку с клевой попкой и не заметишь, как пролетит время.

Заглядываю через окошко в аудиторию: народу битком, свободно всего три места. Рядом с одним из них, в последнем ряду, — брюнетка. Спит, уронив голову на руки. Сони — соседи что надо, болтунов я терпеть ненавижу.

— Надо же, нашел соседку с попкой!.. Перезвоню тебе после обеда.

Завершив разговор, отключаю звук на мобиле и захожу в аудиторию. Закинув лямку рюкзака на плечо, поднимаюсь к заднему ряду. Протиснувшись мимо брюнетки, опускаю сумку на пол, а телефон кладу на парту. От стука, с которым мобила ударяется о деревянную крышку, девушка просыпается, дико озирается по сторонам, потом смотрит в тетрадку. Тогда я выдвигаю стул и сажусь, а она, зло поглядев на мой телефон, поднимает глаза.

На голове у нее сущий бардак, подбородок влажно поблескивает, а во взгляде такая ненависть, будто я лишил ее единственной минутки покоя.

— Поздно легла? — спрашиваю. Потом достаю из рюкзака учебник испанского, который уже, наверное, могу цитировать наизусть.

— Пара закончилась? — спрашивает брюнетка, щурясь на книгу.

— Смотря какая.

— То есть?

— Не знаю, на какой предмет пришла ты, но сейчас десятичасовой испанский.

Положив локти на стол, она со стоном растирает лицо.

— Проспала пять минут? Всего-то? — Откинувшись на спинку стула, она сползает под парту. — Разбуди, когда занятие закончится, ладно?

Потом смотрит на меня, ожидая согласия, а я показываю пальцем себе на подбородок:

— У тебя здесь… осталось…

Брюнетка утирает губы тыльной стороной ладони, смотрит на руку. Думал, она смутится, но не тут-то было. Закатив глаза и зажав манжету рукава большим пальцем, она протирает парту. Затем снова откидывается на спинку стула и опускает веки.

Я был на ее месте и знаю, каково это — допоздна не ложиться, тусить ночь напролет, пытаясь совмещать развлекухи с учебой, но у этой девчонки силы, кажется, совсем на исходе. Из-за чего бы? Гуляет слишком много или работает в ночь?

Достаю из рюкзака купленный по пути энергетический напиток. Ей он нужнее.

— На вот. — Ставлю баночку на парту. — Выпей.

Брюнетка с трудом открывает глаза, а увидев напиток, мигом хватает его и пьет большими глотками, словно страдала от жажды несколько дней.

— На здоровье, — со смехом говорю я.

Допив, девчонка ставит баночку обратно на парту и утирает рот тем же рукавом, которым недавно убирала слюни. Врать не стану, ее неряшливые и томные манеры странным образом возбуждают.

— Спасибо, — говорит она и с улыбкой убирает с лица волосы. Зевнув, потягивается. Тут открывается дверь, и остальные студенты сразу же садятся ровнее, а значит, вошел препод. Правда, я даже не смотрю на него, потому что не в силах отвести взгляд от девчонки.

Расправив пальцами чуть влажные и благоухающие цветочным шампунем волосы, она отбрасывает их назад. Локоны у нее черные, длинные и густые, такие же и ресницы. Девчонка смотрит на доску и открывает тетрадь. Повторяю за ней.

Препод приветствует нас на испанском, мы отвечаем ему нестройным хором. И вот уже когда объясняют задание, экран моего телефона загорается: пришло сообщение от Далтона.

Далтон: «Твоя соседка с клевой попкой представилась?»

Я быстро переворачиваю телефон, чтобы соседка не увидела, а она прячет за ладошкой улыбку.

Черт, прочитала.

— Клевая попка, значит, да?

— Прости, это приятель… У него юмор такой. А еще он любит портить мне жизнь.

Девчонка оборачивается и смотрит на меня, заломив бровь.

— То есть, по-твоему, попка у меня не клевая?

Вот теперь мне удалось разглядеть ее хорошенько. Скажем так, официально признаюсь, что отныне испанский — мой любимый предмет.

— При всем уважении, — пожав плечами, говорю я, — ты все время сидела. И попку твою я пока что не видел.

Девчонка снова смеется.

— Слоун, — говорит она, протягивая мне руку. На подушечке большого пальца у нее шрам в форме полумесяца. Коснувшись рубчика, присматриваюсь к нему.

— Слоун, — повторяю я, как бы пробуя имя на вкус.

— Обычно при знакомстве представляются оба.

Поднимаю взгляд, а она, отняв руку, пристально смотрит на меня в ответ.

— Картер, — называю свой псевдоним. Последние полгода было непросто звать Райана Далтоном, но я приспособился. Другое дело выдавать себя за Картера. Несколько раз я чуть было не оговорился, представившись настоящим именем.

Mucho gusto[4], — говорит брюнетка практически без акцента и снова разворачивается к доске.

Ну уж нет, мне приятней, поверь.

Препод велит развернуться к ближайшему соседу и перечислить о нем три факта. Я испанский изучаю четвертый год, поэтому пусть Слоун первая начнет, а то еще испугается моего уровня. Мы разворачиваемся друг к другу, и я киваю, мол, начинай:

Las señoras primera[5].

— Нет, давай ты первый, — говорит она. — Ну, расскажи обо мне три вещи.

— Ладно, — отвечаю, посмеиваясь над тем, как она перехватила инициативу. — Usted es mandona[6].

— Это мнение, а не факт, — возражает она. — Но я тебе признательна.

Подавшись к ней, спрашиваю:

— Ты поняла, что я сказал?

Она кивает.

— Если ты хотел назвать меня властной, то да. — Она смотрит на меня с прищуром, но улыбку сдержать не в силах. — Моя очередь. Su compañera de clase es bella[7].

Я смеюсь. Это она что, сделала комплимент самой себе, заметив, какой у меня красивый напарник по диалогу? Не растерявшись, я согласно киваю.

Mi compañera de clase esta correcta[8].

Брюнетка смуглая, но на щеках все равно заметно проступает румянец.

— Сколько тебе лет? — спрашивает она.

— Это вопрос, а не факт. К тому же на английском.

— Чтобы назвать еще факт, мне надо задать вопрос. Ты выглядишь чуть старше обычного второкурсника в этом классе.

— А сколько ты мне дашь?

— Двадцать… три? четыре?

Она почти угадала. Мне двадцать пять лет, но ей этого знать не следует.

— Двадцать два, — говорю.

Tiene veintidos años[9], — называет она второй факт обо мне.

— Мухлеж!

— Если это еще один факт обо мне, скажи это на испанском.

Usted engaña[10].

Она выгибает бровь. Явно не ждала, что я справлюсь.

— Ты назвал три факта.

— Значит, с тебя еще один.

Usted es un perro[11].

— Ты меня случайно псом назвала, — смеюсь я.

— Нет, не случайно, — мотает головой Слоун.

Тут у нее в кармане вибрирует телефон; достав его, она увлеченно всматривается в сообщение. Тогда я откидываюсь на спинку стула и хватаюсь за собственный сотовый, делая вид, будто тоже читаю с экрана. Мы сидим молча, пока остальные студенты завершают задание, но краем глаза я слежу, как Слоун ловко строчит сообщение. А она милая. И хорошо, на испанский ходить будет веселее. Мне уже кажется, что три пары в неделю — это маловато.

До конца занятия остается минут пятнадцать, и я изо всех сил стараюсь не таращиться на Слоун. Обозвав меня псом, она не сказала больше ни слова и теперь сидит, выводит каракули в тетрадке. Препода даже не слушает. Либо ей скучно до одури, либо она витает в облаках. Я подаюсь вперед и пытаюсь разглядеть, что же она такое пишет. Неучтиво, но она же мое сообщение прочитала, поэтому мы квиты.

Пишет Слоун лихорадочно, видимо, дает о себе знать баночка энергетика. Вот только строчит какую-то белиберду: читаю и перечитываю, но смысла в предложениях не вижу ни капли. Вот, например:

Поезда и автобусы украли мои туфли и приходится жрать сырого кальмара.

Набор слов. Я смеюсь, и Слоун поднимает взгляд. Смотрит мне прямо в глаза и проказливо усмехается.

Потом снова опускает взгляд на тетрадку и постукивает по страничке кончиком ручки.

— Мне скучно, — шепотом говорит она, — внимания надолго не хватает.

Я на концентрацию внимания не жалуюсь, но, когда Слоун рядом, все иначе.

— Мне иногда тоже, — говорю я и указываю на ее писанину. — Что это? Тайный шифр?

Пожав плечами, Слоун откладывает ручку и подвигает тетрадку мне.

— Я страдаю такой фигней от скуки. Смотрю, сколько случайных фраз удастся записать, если не думать. Чем они тупее, тем больше я выигрываю.

— Выигрываешь? — удивленно спрашиваю я. Эта девчонка — загадка. — У кого? Ты же сама с собой соревнуешься.

Она перестает улыбаться и понуривается, аккуратно водит пальцем по одному из слов. Как-то резко у нее настроение изменилось. Может, я ляпнул что-то не то? Потом она, прогнав мрачные мысли, протягивает ручку мне.

— Попробуй, — предлагает. — Быстро затягивает.

Беру ручку и нахожу на листе свободное место.

— Писать можно что угодно? Все, что в голову взбредет?

— Нет, — говорит Слоун. — Наоборот. Вообще не думай, ничего в голову не впускай. Просто пиши.

И я просто пишу:

Я уронил банку кукурузы в шахту для грязного белья, и мама теперь плачет радугой.

Чувствуя себя немного глупо, откладываю ручку. Слоун, прочитав, что я написал, сдавленно хихикает. Потом открывает чистую страницу и пишет: «А ты простой» — и снова протягивает ручку мне.

Спасибо. Сок единорога помогает мне дышать, когда я слушаю диско.

Она со смехом забирает у меня ручку, а профессор тем временем распускает студентов. Аудитория быстро пустеет.

Мы сидим неподвижно, с улыбками глядя в тетрадку.

Наконец Слоун неспешно закрывает ее, прячет в рюкзак и смотрит на меня.

— Пока не вставай, — говорит и поднимается с места.

— Это почему?

— По кочану. Проводишь меня взглядом. Определишься, аппетитная у меня попка или нет.

И, подмигнув, направляется к выходу.

Боже ж ты мой. Повезло так повезло, зад у Слоун просто идеальный. Она вся идеальна. Я, остолбенев, гляжу, как она спускается по проходу.

Откуда здесь эта девчонка? Как, черт возьми, я не встретил ее раньше? Жаль, но на большее, чем пары вроде сегодняшней, рассчитывать не приходится. Нормальные отношения с вранья, даже по работе, не начинают.

У самых дверей Слоун оборачивается, и я, посмотрев ей в глаза, поднимаю оттопыренные большие пальцы. Она со смехом покидает аудиторию.

Собираю манатки и гоню прочь мысли о новой знакомой. Мне сегодня надо быть на месте. На кону слишком многое, не время отвлекаться даже на прекрасные, идеальные попки.

Примечания

3

Урок испанского (исп.).

4

Очень приятно (исп.)

5

Дамы вперед (исп.).

6

Вы властная (исп.).

7

У тебя красивая однокурсница (исп.).

8

Моя однокурсница права (исп.).

9

Ему двадцать два года (исп.).

10

Поступаете нечестно (исп.).

11

Вы собака (исп.).

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я