Я — обычная деревенская учительница, которая благодаря особой магии разыскивает пропавших детей и вызволяет детей, которых похитили фэйри. Лес вокруг деревни опасен. Он полон гиблых мест. Мой особый медальон позволяет мне оборачиваться кошкой, чтобы видеть магию и обходить опасные места стороной. Но у всего есть своя цена. Чем больше времени, я провожу в лесу, тем сложнее его покинуть. Король фэйри уверяет меня, что влюбился. Но в глазах его холод. Что ему от меня нужно?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Котофея для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Я дернулась, словно очнувшись от сна.
Дерево?
Какое дерево?
Высунувшись из кареты в открытое окно, я увидела, что дорога действительно кончилась. Причем, внезапно.
Словно мы заехали в тупик. Огромное дерево шелестело листьями, впиваясь корнями в землю. Словно оно росло здесь уже как минимум два столетия.
Кучер пытался успокоить коней. Кони чувствовали присутствие магии, поэтому паниковали. Животные видят эту магию и избегают ее.
— Не выходите! — приказала я, решительно открывая дверцу кареты.
— Что значит, не выходить? — возмущенно произнес чопорный дворецкий.
— Это проделки фэйри, — пояснила я. Попа уже предчувствовала приключения, когда я осматривала дремучую чащу, внезапно выросшую перед нами. В воздухе пахло пролетающими мимо меня выходными.
— Не вопрос, — усмехнулась я, направляясь в сторону своего саквояжа. Пока я рылась в нем в поисках полезных вещей, дворецкий ругался с кучером.
“Неужели ты не видел, куда едем? Или ты что? Дорогу не в состоянии запомнить?”, — слышала я раздраженный голос. Так и хотелось намазать его кремом от раздражения. Мне бы сейчас в кошку обернуться, чтобы посмотреть, как все выглядит на самом деле. Но я пока не рисковала.
Сжав в руках траву, я подошла к чаще и бросила ее, ожидая, что иллюзия рассеется. Но она осталась на месте. Ладно, попробуем полынь.
Я бросила веточку, как вдруг дерево покачнулось, словно занавес.
— Есть! — обрадовалась я. — Сейчас проедем! Только вам придется взять вот это вот…
Я протянула веточку полыни в мозолистую руку усатого кучера. Тот осмотрел ее, понюхал и пожал плечами. Несколько веточек я воткнула в сбрую холеных лошадей.
— А это вам, — выдала я вредному дворецкому.
То брезгливо взял веточку, веря ее в руках.
— А теперь поехали, — произнесла я, забираясь к кучеру.
— Что? — удивился кучер. — Прямо туда?
— Прямо туда! — произнесла я, придерживая рукой шляпку. — Гони коней так, словно там дорога! Там есть дорога! Это — иллюзия. Так что не бойся!
Карета дернулась, а кучер вопросительно посмотрел на дворецкого.
— С ума сошел? — дернулся тот, отряхивая штанину от пыли. Его седые брови взметнулись вверх. — Не вздумай!
— В карету! — произнесла я старику, сжимая полынь.
— Если мы останемся здесь, не факт, что с нами ничего не случится, — предупредила я.
Если это, конечно, невинная шутка, то мы проедем спокойно.
Только бы это оказалось невинной шуткой!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Котофея для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других