Сценарии мультипликационных и короткометражных фильмов. Сборник

Лев Голубев-Качура

Уважаемые читатели! Сценарии в книге оформлены не совсем по шаблону, так как сами сценарии написаны на бумаге формата А4. Так должно быть по правилам написания сценариев.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сценарии мультипликационных и короткометражных фильмов. Сборник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЗНАЕМ! ЗНАЕМ! НЕ ОБЪЯСНЯЙТЕ!

Лев Голубев-Качура

Сценарий по сюжету одноименной

сказки

Лев Голубев

email

Lewo.Golubew.k@yandex.kz

НАТ. ДВОР ВЕЧЕР

За столом сидят двое — МУЖ и ЖЕНА, ужинают. Стол накрыт цветастой скатертью. На середине стола стоит самовар.

Рядом с самоваром чашки для чая.

На столе, в отдельных тарелках, помидоры, свежие огурцы и зелёный лук.

Возле жены стоит небольшой керамический, покрытый глазурью, кувшин с квасом и две, тоже керамические кружки.

Жена откусывает огурец, жуёт, запивает квасом.

Вдруг оглядывается и прислушивается…

Скрипит открываемая калитка, и кто-то входит во двор, но сидящим за столом не видно.

ЖЕНА

(ворчливо)

Опять кого-то к нам чёрт

принёс! Надоели! Как только

сядешь за стол так и прут,

так и прут. Нюхом что ли

чувствуют запах еды?

МУЖ

(поддакивая)

Правда твоя. Сейчас я

незваного гостя-то отважу к

нам заходить в это время.

Ишь приспичило! Поесть

спокойно не дадут.

На дорожке появляется молодая женщина — СОСЕДКА. Идёт к столу. Останавливается возле стола. Быстро окидывает взглядом нарядный стол. Садится на лавку рядом с мужчиной.

Жена ревниво смотрит на соседку, затем, переводит взгляд на мужа.

По всему видно, муж доволен. Он улыбается. Пододвигается ближе к соседке. Наливает из жбана в кружку квас, подаёт.

МУЖ

(ласково)

Соседка, испей кваску с

устатку. У нас знатный

квас — ядрёный, на травах

настаивали…

СОСЕДКА

(душевно)

Спасибо сосед. Хлеб да соль

вам. Приятного аппетита

соседушки. Не помешаю?

Я на минутку зашла…

ЖЕНА

(ворчливо)

Едим да свой, а ты рядом

постой.

СОСЕДКА

Спасибо! Мы только что

откушали. Я чего к вам

зашла? А зашла я…,

(ДАЛЬШЕ)

СОСЕДКА (ПРОД.)

чтобы неожиданной новостью

поделиться. Слыхали, нет

ли, по телевизору сказали,

что автобусы теперь на

полчаса дольше ходить

будут. И ещё передавали…

МУЖ И ЖЕНА

(одновременно)

Знаем! Знаем! Уже слыхали!

Не надо было беспокоиться

понапрасну!

СОСЕДКА

Ну-к что ж, коль уже

знаете, то я, пожалуй, и

пойду…

Соседка отставляет кружку с квасом, поднимается с лавки. Видно — она обижена.

СОСЕДКА

Извиняйте коли понапрасну

побеспокоила. Я ж не знала

что вам уже всё известно.

Уходит.

Мужчина долго смотрит соседке вслед, даже потаённо вздыхает.

Жена исподтишка наблюдает за мужем. Лицо её бледнеет от ярости.

ЖЕНА

Ходят тут всякие! Ни днём,

ни ночью покоя от них нет!..

(толкает мужа

в бок)

А ты чего на неё уставился?!

Чего глазки вылупил? На меня

смотри, когда я с тобой

разговариваю!

МУЖ

(пряча взгляд)

Я чего… Я ничего. Тебе

показалось…

НАТ. ДВОР ДОМА ВЕЧЕР

Стол почти пуст, на нём только самовар и кружки. Муж и жена сидят за столом.

ЖЕНА

Ты бы, муженёк, сходил

завтра на речку, мне что-то

ушицы свеженькой захотелось.

МУЖ

А чего, и правда схожу,

побалую тебя свежей рыбкой.

Так это.., завтра, с утра,

снасти приготовлю и пойду…

(Потягивается,

зевает)

Пойду лягу. Завтра чуть

свет надо будет встать. На

зорьке клёв получше будет.

Идёт по дорожке к дому.

(Оборачивается

к жене)

Жена, ты тоже не засиживайся,

иди отдыхать.

НАТ. ДЕРЕВЕНСКАЯ УЛИЦА УТРО

На улице, у забора одного из домов колодец.

У колодца стоят несколько женщин — ПОЛНАЯ, ВЫСОКАЯ, СТАРУХА.

Возле них пустые и с водой вёдра, коромысла.

Среди них СОСЕДКА.

Женщины по очереди крутят ворот, набирают воду.

Мимо, не здороваясь, проходят всезнающие муж и жена.

У мужа в одной руке удочки, в другой — ведёрко.

Жена несёт небольшую, плотно наполненную сумку.

Проходят молча, словно не замечают с любопытством смотрящих на них женщин.

ПОЛНАЯ ЖЕНЩИНА, опираясь на коромысло, кивает в сторону проходящих мимо мужа и жену.

ПОЛНАЯ ЖЕНЩИНА

(пренебрежительно)

Футы-нуты! Нет, вы только

поглядите на них! Даже не

здоровкаются!

А ещё соседями прозываются…

(ДАЛЬШЕ)

ПОЛНАЯ ЖЕНЩИНА

(ПРОД.)

(презрительно

Фыркает)

Да я таких соседей…

(обращается

к женщинам)

Бабоньки, вы видали таких

невежливых? Корчат из себя…

Её прерывает старуха.

СТАРУХА

(шепеляво)

И то… Верно говоришь…

(оборачивается

к соседке)

Я видела, как ты к ним вчера,

ввечеру, заходила. Чай,

новости заносила?

СОСЕДКА

Заносила. Заносила. Только

вот, опоздала я с новостью-то

Они уже знали о ней. И когда

только успели узнать?

Что бы им не рассказала, тут

же в ответ — Знаем! Знаем!

Слышали!..

ВЫСОКАЯ ЖЕНЩИНА — совсем ещё молодая, вмешивается в разговор соседок

ВЫСОКАЯ ЖЕНЩИНА

Говорят, у них ни радио ни

телевизора нет…

(пожимает плечами)

И откуда только городские

новости вперёд нас узнают?

Скрывая сарказм обращается к полной женщине.

ВЫСОКАЯ ЖЕНЩИНА

Вот вы обо всех соседях всё

знаете. Вот и ответьте мне —

как они, без радио и

телевизора, даже раньше вас

обо всём узнают?

Полная женщина недоумённо разводит руками. Молча

цепляет на коромысла вёдра с водой, уходит.

СОСЕДКА

(размышляя)

Наверное… у них есть… свой

источник информации…

Цепляет ведро на цепь, и опускает в колодец.

Высокая женщина и старуха замолкают, и становятся с вёдрами в очередь за ней.

Старуха первой набирает воду. Уходит.

Высокая женщина стоит задумавшись. Затем, медленно крутя ворот, тоже набирает воды и уходит.

НАТ. КРУТОЙ БЕРЕГ РЕКИ УТРО

На берегу муж и жена.

Муж готовит удочку, насаживает червяка на крючок.

Жена пристраивается в тени дерева.

Муж несколько раз забрасывает леску в воду, но

поклёвки нет — поплавок не шевелится.

Жена некоторое время наблюдает за ним, потом

недовольно морщится.

ЖЕНА

(ворчливо)

И зачем я только с тобой

пошла? Лучше бы поспала

лишний часок. Тоже мне…

рыбак!

Муж не отвечает. Плюёт на червяка, вновь забрасывает удочку в речку.

От поплавка расходятся круги на воде.

Поплавок неподвижно замирает.

Жена не выдерживает и подходит к мужу. С нетерпением смотрит на поплавок.

ЖЕНА

(опять ворчливо)

Ничего-то ты не умеешь..,

даже рыбу Поймать не можешь.

Тоже мне, мужчина и

содержатель семьи…

Да если бы не я…

Муж недовольно кривит лицо.

МУЖ

Не зуди под руку… Тоже мне..,

Рыбачка… Сама попробуй

поймай!

Резко выдёргивает леску из

воды, подаёт удилище жене.

МУЖ

(оскорблённо)

На, лови, раз такая умная!..

Жена отталкивает удилище.

ЖЕНА

(недовольно)

Взялся ловить, так лови!

Нечего мне под нос совать!

Из близлежащих кустов неожиданно выходит мужчина: на нём ветровка, на голове широкополая шляпа, на ногах резиновые сапоги.

В руке держит сумку. По одежде рыбак, но это ВОЛШЕБНИК.

ВОЛШЕБНИК

Бог в помощь… Как рыбалка?

Муж оборачивается к вновь прибывшему рыбаку.

Жена с любопытством окидывает взглядом пришедшего мужчину.

МУЖ

(ворчливо)

Какая рыбалка? За час ни

одной поклёвки, словно кто

(ДАЛЬШЕ)

МУЖ (ПРОД.)

сглазил. А раньше… на этом

месте здорово клевало…

Волшебник смотрит на невезучего рыбака, затем, переводит взгляд на женщину.

Вокруг глаз его появляется сеть морщинок — он улыбается.

ВОЛШЕБНИК

Хотите, я вам помогу? Столько

рыбы наловите, столько рыбы!

И на уху хватит, и…

пожарить с картошечкой…

Муж с интересом смотрит на волшебника.

Женщина тоже смотрит на него.

Волшебник продолжает улыбаться. Затем, достаёт из сумки две зелёные, с тёмными полосами, накидки.

Муж и жена, любопытствуя, подходят ближе к волшебнику.

ЖЕНА

(удивлённо)

Что это? Зачем? Шутите?

Жена берёт в руки одну из накидок, рассматривает.

Подходит муж, и тоже её рассматривает.

МУЖ

И… как же они.., эти…

накидки…

(смотрит на

волшебника)

помогут нам наловить рыбы?..

Разыгрываете нас, да?

Искривив презрительно губы подмигивает жене.

ВОЛШЕБНИК

(серьёзно)

Нисколько не шучу, и даже не

разыгрываю. Накидываете

накидки на себя, и…

становитесь не видимыми для

рыб… А чтобы снять их надо…

Жена, не дослушав, кричит

ЖЕНА

Знаю! Знаю! Давайте скорее!

Почти выхватывает накидку из рук волшебника, и быстро накидывает на себя.

Муж тоже не дослушивает, как потом освободиться от накидки.

МУЖ

Да знаем мы! Не надо ничего

объяснять! И так всё понятно!

Выхватывает из рук волшебника другую накидку, и тоже набрасывает на себя.

Волшебник изумлённо открывает рот и, покачивая головой, растерянно разводит руки.

Как только накидки оказываются на плечах мужа и жены, они в тот же миг превращаются в ОКУНЕЙ!

Оказавшись без воды, на земле, они, раззевая рты, хватают воздух! Их охватывает страх! Стараясь освободиться от накидок они продолжают биться и подпрыгивать на берегу.

Волшебник смотрит на глупых всезнаек, берёт их в руки.

ВОЛШЕБНИК

(тяжело вздыхая)

Почему вы меня не дослушали?

Я же хотел вам объяснить, как

освободиться от накидок…

Глупые вы, глупые… Ну что ж,

сами виноваты… Не надо

корчить из себя всезнаек!

Подходит к воде, и выпускает окуней в речку.

НАТ. В РЕКЕ УТРО

Муж и жена — ОКУНИ. Они, повиливая хвостами, плывут вдоль берега.

Жена-окунь первой замечает в воде изгибающегося червячка.

ЖЕНА-ОКУНЬ

(плотоядно)

Посмотри муж, какой

вкусненький червячок! Сейчас

я его съем…

Подплывает к червячку, и открывает рот — собираясь проглотить.

Муж-окунь отталкивает жену-окуня подальше от червячка.

МУЖ-ОКУНЬ

(испуганно)

Не трогай червячка! Это рыбак

ловит рыбу. Попадёшься на

крючок!

Жена-окунь не слушает мужа. Снова подплывает к червячку. Смотрит с какой стороны удобнее его есть, примеряется…

ЖЕНА-ОКУНЬ

(строптиво)

Не мешай, дурак! Откуда здесь

может быть рыбак? Я червячка

осторожненько откушу.., самый

кончик, и всё. Ты посмотри,

он такой.., такой…

вкусненький.

Не успел муж-окунь остановить жену!

Она, открыв рот, мгновенно съедает червячка, и… попадает на крючок рыболову!..

Муж растерянно плавает вокруг жены.

МУЖ-ОКУНЬ

(кричит)

Жена моя! Я же говорил тебе,

попадёшься на крючок! Почему

ты меня не послушалась!..

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ УТРО

На берегу сидит рыбак. Во рту дымится курительная трубка, а в руке удилище.

Он внимательно смотрит на поплавок.

Поплавок резко уходит под воду.

Рыбак подсекает и.., вытаскивает из реки окуня.

Рыбак довольно улыбается. Бросает пойманного окуня в ведро с водой.

РЫБАК

Будет сегодня жене ушица!

Ещё хотя бы одну рыбку надо

поймать…

Смотрит на червяка и, поплевав на него, вновь забрасывает в речку, как раз туда, где плавает муж-окунь.

НАТ. РЕКА УТРО

Муж-окунь видит в речке вновь появившегося червячка на крючке.

Он не трогает его. Вильнув хвостом на прощание, уплывает…

Конец

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сценарии мультипликационных и короткометражных фильмов. Сборник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я