Инструкция по укрощению эльфа, который думает, что он властный. Берём одну попаданку с Земли и эльфийского короля. Действуем ему на нервы и требуем вернуть домой. Возьмём в заложники (то есть, в союзники) местного кота. Отказываемся выйти замуж за младшего брата короля. Потом соглашаемся. И смотрим, что из этого получится. Кнут и пряник прилагаются. Читайте и конспектируйте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя человечка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 20. Сложный разговор
Дэнрион
*
Когда это белокурое чудо впечаталось в меня посреди библиотеки, я был заинтригован. Никогда не видел таких за все свои сорок лет. Аксуин, но такая хорошенькая. Хорошо одетая, сладко пахнущая, стройная. Красивые грудки, нежная кожа, манящие пухлые губы. Одним словом, прелесть.
Но больше всего меня поразила её диадема. Я узнал эту вещь: она принадлежала матери Линтариэля, и брат дорожил ею как семейной реликвией. Как она оказалась у девушки? Это было для меня загадкой. К сожалению, времени, чтобы её разгадать, уже не осталось: нужно было срочно поговорить с братом о своей собственной матери, которая пыталась его убить. Щекотливая ситуация, септы её раздери.
В том, что эта милая аксуин не украла драгоценность Лина, я был уверен. Иначе в её глазах была хотя бы тень страха, что её разоблачат и бросят в темницу. Но в её зелёных очах плескалось лишь… восхищение. Я ей понравился, и это было приятно. В штанах неожиданно стало тесно. Сам не ожидал от себя такой острой реакции на эту девушку.
Через мою постель прошли многие эльфийки, но эта аксуин была особенной, я это чувствовал.
Вот только, когда Василиэль нас познакомил, я испытал разочарование. Разумеется, виду не подал, но подумал, что эта красавица всего лишь очередная претендентка в новый гарем Лина. Старый-то он распустил. Видимо, она уже успела как-то выслужиться перед братом, что он ей даже диадему матери подарил. Неужели настолько хороша в любовных утехах? Про таких девиц с богатыми подарками мои легионеры обычно говорят: нализала.
Но девушка снова сумела меня удивить. Когда я упомянул про гарем Лина, она аж отшатнулась от меня с коротким, но категоричным вскриком: «Нет!» Любопытная реакция. Надо будет разобраться, чем же ей Лин не угодил. Но не сейчас, позже.
Произнеся дежурную фразу: «Добро пожаловать в Ринадейл», я откланялся и удалился на встречу с братом.
Слуги подсказали, что в данный момент он находился в одной из гостевых комнат. И отвели меня к ней. Но заходить внутрь и даже просто стучаться я не стал: уловил запах приторно-сладких духов Эмили и с досадой выдохнул:
— Только не это…
Неужели он снова решил побегать по граблям?
В ожидании брата я прислонился спиной к стене, мысленно ругая моего дорогого родственника. Я любил Лина и искренне волновался за него. И предупреждал его насчёт Эмили, уже давно. Ну видно же было, что эта сумасбродная эльфийка его лишь терпит. Конечно, ей льстило его внимание и перспектива стать женой короля-теймура, но сам Лин ей был не нужен. Вот только Линтариэль был слеп от любви и в упор ничего не замечал. А мои неоднократные предупреждения насчёт этой девицы пропускал мимо ушей.
Потом, когда его свадьба сорвалась, я мог сказать ему: «Я же говорил». Но не стал. Видел, что и без меня ему хреново. А тут ещё моя матушка с её замашками тирана в юбке и твёрдой уверенностью, что править эльфами должен я, и никто другой.
Почему здесь всё так сложно? Не то что в легионе. Там всё просто и ясно: воинский устав, честь и доблесть. Сражения, где ты чётко знаешь, кто друг, а кто враг. А здесь, во дворце, любой может всадить нож в спину. Причём объяснит это самыми благими намерениями.
— Удерживаешь стену от обрушения? — глухо спросил меня наконец-то вышедший в коридор Лин. Он был мрачным и задумчивым. Я не стал лезть с расспросами.
— Да, — коротко ответил я ему, идя рядом с ним. С одного его полувзгляда понял, что он хочет отвести меня для разговора в его личный кабинет.
— Скажешь «Я же говорил»? — хмуро задал он следующий вопрос.
— Нет, — спокойно ответил я. Пусть теперь сам разбирается со своей бывшей невестой.
— Ну почему ты всегда прав, Дэн? — тяжело вздохнул он, пропуская меня в кабинет и ставя на дверь магическую защиту, чтобы никто не мог нас подслушать.
Вопрос был риторическим, так что на этот раз я промолчал.
— Садись, — кивнул он на кресло, а сам налил нам по бокалу вина.
— Спасибо, я пас, — отодвинул я от себя янтарную жидкость, приятно пахнущую клубникой.
— Боишься, что отравлю? — беззлобно усмехнулся брат.
— Скорее наоборот, это ты меня должен бояться, — поморщился я. — Особенно в свете последних событий. Даже не знаю, как перед тобой извиняться за то, что моя мать пытается тебя убить. Я слышал, ты лишился магии после нападения. Мне жаль, Лин. Я могу отдать тебе свой дар, если ты его примешь. Не хватало ещё, чтобы ты потерял трон.
Устало рухнув в соседнее кресло, Лин сделал глоток вина и вдруг швырнул бокал в стену. Вот только он не разбился, а завис в воздухе вместе с выплеснувшейся из него жидкостью. Один взмах руки Лина — и бокал снова стоит на столе, наполненный вином. Только больше брат к нему не притронулся.
— Однако… — удивлённо вскинул я бровь. — Как тебе удалось вернуть магию?
— Тайрин помог, — коротко пояснил он, не глядя в мою сторону. — Дэнрион, ты должен меня понять. Твоя мать отправится за решётку. Мне очень жаль, но у меня нет другого выхода. Я не могу спустить ей это с рук. Прости.
— Я прошу тебя этого не делать, Лин, — с мольбой посмотрел я на него. Как говорится, родителей не выбирают, и я был обязан бороться за свободу той, что подарила мне жизнь. — У меня есть решение этой проблемы. Вот, смотри, — я достал из кармана и положил перед ним на стол небольшую книгу размером с ладонь.
— Заклинания по стиранию памяти? — удивлённо прочитал он название на обложке. — Где ты её раздобыл?
— Наведался в библиотеку, — ответил я.
— Ты хочешь применить эти заклинания ко мне или к своей матери? — невесело рассмеялся брат.
Это был тоже риторический вопрос.
— Что скажешь? Тут написано, что это безопасно для здоровья. Мы просто подкорректируем ей память, уберём негатив, который она испытывает к тебе, и сотрём память о покушениях, — с мольбой посмотрел я на него.
— Характер не сотрёшь, Дэн, — покачал головой брат. — А самая большая проблема твоей матушки — это жажда власти.
— Если это не сработает — я сам лично отведу её в тюрьму. Договорились? — тихо попросил я его.
— Если это не сработает — её третья попытка убить меня может оказаться успешной, — потёр виски Лин.
— Проси у меня всё что хочешь, брат. Я выполню любую твою просьбу, — не сдавался я.
В кабинете повисла напряжённая тишина.
— Любую? — наконец переспросил Лин.
— Любую, — твёрдо кивнул я. — Моя магия, имущество, деньги, жизнь — всё в твоём распоряжении. Только, надеюсь, ты не заставишь меня жениться, — добавил я с иронией, чтобы разрядить обстановку. — Я слишком молод для такой пожизненной каторги.
— Посмотрим, — сдержанно ответил Лин, кинув на меня взгляд, от которого в душе всё похолодело. Святые Небеса, да мне на поле боя никогда не было настолько не по себе! Лин, конечно, был моим братом, но ещё он был правителем-теймуром, чьи приказы нужно выполнять беспрекословно.
— Ты же не хочешь поженить нас с Эмили?! — протестующе воскликнул я. — Без обид, Лин, но лучше убей меня сразу!
— Нет, я не настолько жесток, — фыркнул он, и я выдохнул с облегчением.
— К септам Эмили. Лучше расскажи о той интересной человечке, что изучает сейчас дворцовую библиотеку. Почему на ней диадема твоей матери? — задал я интересующий меня вопрос.
— Это моя человечка, Дэн. Но у нас с ней всё сложно…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя человечка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других