1. книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Линда Ангелина

Вилами по воде

Линда Ангелина (2024)
Обложка книги

В трагедии земного бытия ни справедливости, ни милосердья… Стихи о судьбе, надеждах, радостях, потерях и разочарованиях.

Автор: Линда Ангелина

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вилами по воде» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часы

I

В часах песочных кончился песок —

Пора перевернуть их вверх ногами,

И пусть песок струится, невесом —

Бег времени устроен так богами,

И так осуществляется замер

Минут, часов и дней — сквозь узость горла

Бежит песок, вместивший жизнь и смерть,

Любовь, тоску, и многое другое…

В потоке серых равнодушных лет

Редки крупицы радости, и радость

Как сахарный песок блестит в стекле

То тут, то там, горя огнями радуг

Средь кварца тусклых выцветших кристаллов,

Истёртых за века служенья тьме —

Ни цвета в них, ни света не осталось,

Ни черт особых, знаков, ни примет —

В них ни черта — одна сплошная серость,

Их дело — нас объёмом обмануть,

И потому-то так и больно сердцу,

Что мало в жизни радостных минут…

Как часто мы о времени жалеем,

Что так бездарно прожито оно

В туманной тусклой сумеречной мгле и

Песком бесцветным ссыпано на дно

Не чищенной давно стеклянной колбы —

Она полна, часы перевернуть

Пора, и снова пусть бежит без толку

В стекле песка мучительная муть…

II

Итак, часы стеклянные имеют

Подставки из латуни с двух сторон,

На узкой талии — кольцо из меди;

На дне подставки вычеканен монстр

Ужасный страшный — может быть, химера —

Две головы и змеевидный хвост —

В венке из листьев дуба и омелы,

И трав, похожих на чабрец и хвощ;

На дне другом — изношенный нечёткий

Латунный образ — видимо, Харон —

А кто ещё сидеть так будет в лодке

Понуро, терпеливо? Только он —

Устало дремлет, как бы намекая,

Что нас он ждёт, он свой исполнит долг,

Что время жизни быстро протекает,

Перетекая как песок меж колб —

Песок засыплет, спрятав под собою

Год, месяц, день недели и число,

И факт, и ужас, и бездонность боли,

Меня, тебя, и вздох, и сухость слов —

Укроет постепенно ровным слоем

Забвенья, пепла, глин и новых почв

Бесследно всех —

И не было нас словно —

Пылинок, ветром унесённых прочь…

Жизнь мимолётна, друг мой, что поделать?

Для вечности она — один лишь миг,

Он сменится другим — на свете белом

Круговорот, и всё старо как мир —

Что было прежде, то всегда и будет,

И, как заметил мудрый Соломон,

Всё суета, и есть и будут люди

Всё теми ж до скончания времён —

Не изменить ни принципы, ни нравы,

И будет глаз за глаз и кровь за кровь,

И слабый — виноватым, сильный — правым,

И труд тяжёл, и горек хлеб, и кров

Не гарантирует тепла, защиты —

И может всё твоё похитить враг,

И все надежды белой ниткой шиты,

И не дожить до торжества добра;

И будет вечно ревность и измена,

Любви мученья, слёзы и печаль,

В фаворе зло, и нет, увы, сомнений,

Что завтра будет то же, что сейчас…

III

Заключена магическая сила

В песке внутри двух замкнутых пространств —

Та, что живёт в целебных элексирах,

Способствующих заживленью ран —

И пусть не учит время — время лечит,

Реальность превращая в миражи —

Стихает боль, и как-то сердцу легче

Среди химер, и можно дальше жить

Хоть как-нибудь,

И жизнь, наверно, стоит

Допить до дна, тем более, одна

Она у нас,

И даже «Всё пустое»

Сказать, когда к концу придёт она…

IV

Такие вот часы. Запас песка

Рассчитан в них на сутки до минуты —

Я каждый день за ними лезу в шкаф,

Снимаю с полки, чтоб перевернуть их;

Им лет пятьсот, наверно; их дизайн

И стиль напоминает о легендах

Брабанта про русалок и пейзан,

Про тайны магов Брюгге или Гента,

Про факелы, горящие в ночи,

Про гладкие и тёмные каналы

И про метанье тени от свечи

По стенам гулких и пустынных залов,

Затем по узкой лесенке наверх,

И далее по каменным холодным

Проходам к двери низкой, и за дверь,

К реке и вязам, где укрылась лодка…

И вижу снова будто наяву

То ратушу, то шпиль, то побережье;

Колокола, воды шуршащий звук

В колёсах мельниц слышу;

То воскресший

Из памяти, является Брюссель,

Поля в тумане и старинный замок —

Сменяется картинок карусель,

И Фландрия плывёт перед глазами —

Я мысленно лечу туда на крыльях —

Ведь в маленькой таверне где-то там

Песочные часы и подарили

Мне гномы и волшебный великан…

V

Зачем тебе про это, друг мой, знать,

Когда зима и тьма, пора депрессий?

Но за зимой опять придёт весна

И лето с ароматом нежных фрезий,

Сезон морских купаний и любви,

Бикини, пляжей, дальних путешествий,

И приключений всяких, и любых

Соблазнов воплощённых сумасшедших —

И горечь потеряет остроту,

И память повторит свой вечный фокус —

Всегда практичнее влюбляться в ту,

Кто рядом здесь с тобой на летних фото

Под парусом на ласковой воде —

И будет всё прекрасно, друг мой, верь мне —

Часы я обещаю каждый день

Переворачивать,

Чтоб продолжалось время…

О книге

Автор: Линда Ангелина

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вилами по воде» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я