Саракамуш

Люттоли (Луи Бриньон), 2016

Неразрывная связь двух влюблённых проносит их чувства сквозь предательство, ненависть и ужасы каторги.

Оглавление

Из серии: Русский любовно-исторический роман от Люттоли

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саракамуш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 17

Андро пребывал на грани отчаяния. Иза снова не пришла в назначенное время. Ашот никак не мог его успокоить. Неизвестно чем бы всё закончилось, если б не появилась Ася. Ей удалось незаметно выведать от Роберта причину горя Андро. Изе попросту запретили приезжать в имение. Она находилась в Тифлисе.

— Я знал, знал, — радостно вскричал Андро, — она не может приехать. Я сам должен к ней поехать. Я пойду к ним в дом…

— Пойду к ним в дом? — передразнил его Ашот. — А кто будет тебя оттуда выносить? Тут надо подумать, чтобы не сделать ещё хуже.

— Что можно придумать? Что? — закричал Андро, хватаясь двумя руками и взъерошивая волосы. — Я умру сегодня, если не увижусь с Изой, — со всей серьёзностью предупредил он Ашота.

Ашот переглянулся с Асей. Она почти сразу кивнула головой.

— Едем все в Тифлис. Там и подумаем, что нам делать.

Артуш удивился, когда к нему все трое обратились с просьбой поехать в город. Было только за полдень, а он собирался уехать следующим утром. Вначале он отказался, но его так настойчиво уговаривали, что, в конце концов, ему пришлось сдаться.

— Только корзины с грушами загрузим в повозку, и можете ехать, — сказал он. — Андро знает, куда их положить в лавке и почём продавать, если появятся покупатели. С вами поедет Завен. Всё разгрузите и отправите его обратно. Завтра я ещё груш привезу с Завеном. Вот и приедете обратно с ним. Хорошо?

Получив согласие все трое мгновенно исчезли. Уловив вопросительный взгляд отца, Артуш только и сказал:

— Помочь хотят!

Спустя четверть часа Артуш и Ваан пошли в сад посмотреть, как идёт загрузка груш. Увидев повозку, они глазам своим не поверили. Она была заполнена доверху корзинами с грушами. Мимо них пролетел Андро с корзинкой. Он тут же водрузил корзину в повозку и побежал за следующей.

— Да ты что? — закричал ему вслед Ашот. — А мы где сядем?

— Поместимся. Я всё рассчитал, — не оборачиваясь, закричал в ответ Андро.

Он на глазах Ваана и Артуша в мгновение ока притащил ещё четыре корзины и водрузил их на повозку. Потом всё тщательно проверил, накрыл их мешковиной и бережно перетянул ремнями. Одновременно он указал на маленькое пространство впереди повозки. У него всё получалось настолько быстро и красиво, что Ваан невольно восхитился:

— Ты посмотри, как любит работать…

Завен сел на козлы, а Ася, Ашот и Андро разместились на узком пятачке за его спиной. Повозка тронулась, направляясь в Тифлис.

Спустя три часа они уже разгружали груши в лавку. Завен не задерживаясь, отправился обратно. А Ася, Ашот и Андро сели рядом с грушами, чтобы решить, как действовать дальше. Все устали от дороги и работы, но были возбуждены и говорили, постоянно перебивая друг друга. В течение короткого времени было предложено много самых разных идей, но все они могли завершиться плачевно как для Изы, так и для них.

— Может просто постоять под окнами, — предложил Андро, — я знаю, где дом, в котором они живут. Там такие чёрные ворота с головой льва.

— Артуш рассказал? — скептически поинтересовался Ашот. Уловив кивок, Ашот насмешливо бросил. — Это я показал дом Ванандаци Артушу. Новость нашёл…дом, мы знаем где, а вот что с ним делать? Как сообщить Изе так чтобы никто из домашних ничего не понял? Вот о чём надо думать.

— Мне ничего в голову не приходит, — расстроенно ответил Андро.

— А может пойти к дому и просто её позвать? — предложила Ася.

— Чтобы все домашние и все соседи узнали, что происходит? — насмешливо переспросил Ашот. — Ты такая умная, что и не передать. Как наш дядя Григор, который пытался на лошадь колесо телеги одеть вместо хомута.

— Ну если такой умный, вот и ищи сам выход, — разозлилась Ася. — Мы тут думаем, как связаться с Изой, а он сидит и издевается над нами.

— И придумаю. — Ашот встал и ткнул по очереди рукой в Андро и Асю. — Сидите и ждите. Чтобы забраться в дом армянина нужно думать как армянин.

Ашот вытащил из кармана деньги, пересчитал их, а потом засунул обратно и ушёл. Ася и Андро переглянулись.

— Что он имел в виду? — спросил Андро у Аси.

Она пожала плечами, показывая, что понимает не больше самого Андро. Обоим ничего не оставалось, как ждать Ашота. Тот явился очень скоро с небольшим мешком в руках. Не обращая на них ни малейшего внимания, он вытряхнул содержимое из мешка. Ася и Андро рты разинули от удивления. На пол посыпались сапоги с гармошкой, шаровары, рубашка и шапка картуз.

— Мы тут места не находим, а он одежду себе покупает, — возмутилась Ася.

Не обращая внимания на Асю, Ашот начал разделять содержимое мешка на две части. В итоге на каждой стороне оказались сапоги, шаровары рубашка, ремешок и картуз. Как только раздел завершился, Ашот к удивлению Аси и Андро, сбросил с себя шапку, куртку, ботинки и начал напяливать обновку прямо на оставшуюся одежду. Уже через минуту он напоминал тех самых продавцов, которые ходили по улицам Тифлиса и продавали всевозможные товары. Этим не ограничились его странности. Вторую часть обновок он засунул обратно в мешок, а поверх одежды стал класть груши. Он брал их по одной и засовывал в мешок. После каждого такого действия он взвешивал мешок в руке, проверяя на тяжесть. Потом снова брал грушу и снова клал в мешок. В конце он положил мешок и стал оглядываться по сторонам. Заметив в углу аккуратные сложенные мешочки точно такого же размера, он направился к ним, взял один и наполнил его грушами. Затем перевязал верёвкой мешки между собой и закинул на левое плечо таким образом, что один мешок свисал на грудь, а второй на спину. Потом задумался и перебросил на правое плечо.

— Весы, — пробормотал Ашот, — они стоят у Артуша на столе.

Он вышел в маленькую комнату, в которой они принимали покупателей, и сгрёб со стола весы. Ухватив весы за цепь, которая служила своеобразной ручкой для весов, он перебросил их через левое плечо.

— Можно узнать, что ты делаешь? — осторожно спросила у него Ася.

— Груши иду продавать, — буркнул в ответ Ашот. — А кстати, сколько они стоят? — спросил он у Андро.

— Сколько стоят груши? — Андро не сразу уяснил суть вопроса. — Пол копейки за фунт. Но это когда много продаём.

— Подойдёт. Жди здесь! — бросил он и вышел из лавки.

Андро хотел пойти за ним, но Ася остановила его.

— Оставь его, — улыбаясь, сказала она, — наверняка Ашот что-то задумал. Мы узнаем все, как только он вернётся. Просто подождём его возвращения.

— Хорошо, — скрепя сердце согласился Андро. По сути ничего другого ему и не оставалось.

Ашот уже через десять минут свернул на нужную улицу. Ещё через две минуты он уже подходил к чёрным воротам с головой льва. Он постоянно смотрел по сторонам и делал один неутешительный вывод за другим. С обеих сторон над улицей нависали балконы. И на этих балконах находились люди. Лишь нужный балкон оставался пустым. Балкон на втором этаже дома Ванандаци оставался пустым. А ему надо было выманить Изу так, чтобы никто другой не понял что происходит. Поскольку вся семья находилась в имение, где они проводили каждое воскресенье, то в доме не должно было оставаться много людей. Все эти мысли стремительно проносились в голове Ашота. Он был полон решимости помочь Андро. Достигнув чёрных ворот, он уже точно знал что сделает. Ашот спокойно прошёл мимо ворот и пошёл дальше. Он прошёл немного дальше нужного дома, потом воровато оглянувшись по сторонам, развернулся и направляясь обратно в сторону ворот, закричал:

— Груши. Сочные, вкусные. Сладкие как сахар. Лучшие во всём Тифлисе. Только попробуйте одну грушу и вы всё время захотите покупать их. А какие они красивые, какие нежные — продолжал расхваливать свой товар Ашот, одновременно как коршун, наблюдая за нужным балконом. Балкон оставался пустым, но его зазывная речь не осталась без ответа. Сразу из нескольких ворот вышли женщины, и подошли к нему. Такого поворота событий Ашот не ожидал. Людей становилось всё больше и больше. Все хотели купить груши. Отказать он им не мог. Пришлось продавать. Оба мешка мгновенно опустели, а балкон так и остался пустым.

— Я так просто не сдамся, — пробормотал гневно Ашот.

Ему пришлось возвращаться обратно в лавку. Он высыпал деньги на стол перед Асей и Андро, приправляя их гневными словами:

— Да что это такое? Они что, груши в жизни не видели? Буду продавать в два раза дороже. Нет, в четыре раза дороже. Тогда точно не станут покупать.

Ашот снова наполнил мешки грушами и ушёл во второй раз, оставив Асю и Андро в совершенной растерянности.

Он в точности повторил предыдущие действия с той лишь разницей, что начал расхваливать груши, начиная с цены.

— Груши по две копейки за фунт. Это в четыре раза дороже, но зато это лучший сорт груш во всём Тифлисе, — кричал Ашот, гневно поглядывая на пустой балкон. — Чудо как хороши эти груши. Только посмотрите. Вы увидите их с балкона, — во весь голос закричал Ашот. — Такие красивые. Вы же хотели их увидеть? Вот я и показываю…

Он кричал и кричал. Но балкон оставался пустым. Неожиданно возле него появилась полная женщина с веером вместе с молодым парнем.

— Покупаю всё. Мы всегда покупаем самое лучшее! — заявила она в лицо Ашоту. Тот разозлился.

— Чего все на груши накинулись? Что, все другие фрукты закончились?

— Отвесь мне всё, — повелительно приказала женщина.

На них стали обращать внимание соседи. Видимо именно этого и добивалась женщина. Она всем своим видом и словами старалась привлечь к себе внимание. Ашоту ничего не оставалось, как отвесить груши и забрать деньги. Он снова вернулся в лавку и снова высыпал деньги перед Асей и Андро.

— Да что творится в Тифлисе? — гневно бормотал под нос Ашот. — Покупают груши вчетверо дороже от цены…ведут себя так, как будто вообще груши в глаза не видели. Все всё слышат. Все, кроме неё. Ну подожди у меня…буду продавать груши в десять раз дороже и ты у меня всё купишь…

Ашот снова наполнил мешки грушами и ушёл в третий раз. Ася и Андро только и могли, что обмениваться растерянными взглядами.

Иза в это самое время сидела в гостиной и глубоко печальным взглядом следила за тем, как Ашхен вышивает очередной узор. За окном в который раз раздался крик:

— Груши по пять копеек за фут!

Ашхен оторвалась от вышивки и посмотрела на окно, за которым раздавался крик.

— Цены растут каждый день. Даже не знаю, что будем делать, — расстроенно сказала она и тут же предложила Изе купить груш.

— Не хочу, — равнодушно ответила Иза. Её вообще ничего не интересовало. Сердце сжимала тоска и, ничего не могло её развеять. За окном снова раздался крик:

— Груши по пять копеек за фут. Самый необычный сорт груш на свете. Выращен на водопаде.

— Совсем заврались, — пробормотала Ашхен продолжая вышивать, — как можно вырастить груши на водопаде? Что только люди не делают, чтобы заработать деньги.

— На водопаде? — Иза встрепенулась. — Он сказал «на водопаде»?

— Так и сказал бессовестный, — подтвердила Ашхен.

В это время снова раздался громкий крик. Иза прислушалась.

— Груши! Чудесные груши по пять копеек за фут. Столько мучились, чтобы вырастить эти груши, а вы не хотите их покупать. Только посмотрите на эти прекрасные груши,…они выращены на водопаде, а сорт называется…поцелуй Андро…

Изу в мгновение ока смело с дивана.

— Какое только название не придумают, чтобы продать эти несчастные груши, — не прерывая вышивания, пробормотала Ашхен.

Иза выбежала на балкон и сразу увидела продавца грушами. Ашот как раз проходил под балконом. Увидев её, он издал облегчённый вздох и развёл руками в сторону, что должно было означать «наконец-то».

— Купи у меня груши, госпожа! — сказал громко Ашот. — Они тебе очень понравятся, — одновременно он кивнул головой в сторону ворот.

— Сейчас. Я только деньги возьму, — радостно ответила Иза и убежала с балкона.

Ашот подошёл к воротам, всем своим видом показывая, что совершает выгодную сделку.

Иза схватила деньги и бросив Ашхен «я куплю немного груш» помчалась вниз. Она бегом спустилась во двор и подбежала к воротам. Как только дверь открылась, показалось рассерженное лицо Ашота:

— Я чуть не охрип, — тихо прошептал он и тут же громко сказал, — прекрасные груши, госпожа. Нежные и сочные, — он снова понизил голос до шёпота, — хочешь встретиться с Андро?

Иза радостно затрясла головой.

— Сейчас, сейчас, госпожа, я покажу вам эти прекрасные груши, — закричал Ашот и, тут же понизив голос, добавил, — попроси у меня мешок с грушами. Под грушами лежит одежда. Можешь надеть её прямо на платье. Сапоги самые маленькие, какие только нашёл. Переоденься и жди нас. Придём ночью. Выходи, как только услышишь свист. Я свистну два раза. — Ашот снова повысил голос. — Сколько будешь брать, Госпожа?

— Я всё возьму, — сдерживая радостное волнение, громко ответила Иза.

— Как мне повезло сегодня. Держи, госпожа.

Ашот всучил ей один мешок и, даже не взглянув на деньги, которая протягивала Иза, пошёл прочь. Иза закрыла дверь и прижимая мешок к груди побежала в свою комнату.

Ашот вернулся в лавку и с порога гордо объявил:

— Я видел Изу и разговаривал с ней. Она будет нас ждать. Пойдём ночью.

Как только Ашот закончил, Андро схватил его в объятия и залился счастливым смехом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саракамуш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я