Подросток больной аутизмом с нарушением речи из Бостона принимает радиосигнал из глубин Космоса. Некто Кебутин предупреждает о начале Первой Световой Войны и грядущем Апокалипсисе. С этой минуты жизнь каждого человека на планете превращается в борьбу за выживание. P.S. Шкала Десса – единая система связи между планетами, которая работает на Световых частотах (идея автора).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шкала Десса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Фремингхем. Бар Стива Райли. На следующий день
Этот «Метеоритный Град» раздражал Стива так сильно, что он готов был сломать монитор и выкинуть его на помойку, но поскольку посетители не сводили взгляда с экрана и прислушивались к каждому слову, ему пришлось смириться и молча сесть за барную стойку.
Бармен Харам поставил перед ним полную до краёв кружку с пивом. Харам был приблизительного одного возраста с хозяином заведения. Некогда, ещё во время службы в ФБР, Стив вытащил Храма из крупных неприятностей. Позже они сдружились. А когда Стив переехал в Фремингхем, Харам поехал за ним и предложил свои услуги. С тех самых пор, он работал барменом и заодно присматривал за всем заведением, включая сотрудников. В благодарность, Стив отдавал ему двадцать процентов доходов, полученных от бара. Обоих полностью устраивало такое положение дел. А совместная работа сплотила дружеские отношения ещё больше.
Стив общался только с тремя людьми. Первым по времени общения являлся Харам. Вторым — Сюзан. И третьим, его сестра Эмма. С бывшими коллегами он вообще не поддерживал никаких отношений. Не хотелось расстраивать себя. Тяга к службе в ФБР всё ещё жила в нём. Временами, он сильно жалел о том, что слишком поспешно принял решение об отставке.
В поток мыслей Стива врезался неприятный голос диктора:
— У всех, кто побывал на станции Мак-Мердо выявлены одинаковые симптомы. Это тошнота, головокружение, боли в суставах и слабость. В целом это очевидные признаки отравления. Послушаем, что по этому поводу сказал начальник станции.
Раздался ещё один голос.
— Мы проверили и перепроверили всю территорию. Природный фон в норме. Скорее всего речь идёт о газах, которые вырвались из-под льда во время толчков. Эта версия сейчас основная. Как только установится погода мы возьмём пробы с ледника.
В баре раздались смешки.
— Пробы они возьмут?! — сказал, смеясь кто-то из посетителей. — Ну как же?! Наверняка побегут осколки метеоритов искать. Они дороже золота.
В эту минуту в баре появилась Лиза Фарей. Заметив Стива, она прямиком направилась к нему. Они обнялись как старые друзья. В своё время оба учились вместе в одной школе и в молодости некоторые время поддерживали дружеские отношения. Но потом Стив уехал в Бостон, а она вышла замуж. И они стали видеться всё реже и реже. Потом вообще перестали поддерживать отношения.
Стив взял две кружки пива, и они сели за столик в дальнем конца бара.
Лиза Фарей выглядела подавленной и пила молча. Стив догадался, что её привела в бар некая проблема.
— Могу помочь?
Лиза Фарей отрицательно качнула головой.
— Мне никто не может помочь. Никто. Даже я.
— Всё так плохо? Опять, Бен?! — уловив кивок, Стив задал ещё один вопрос. — Что на сей раз?
— Категорически не хочет учиться. И учитель нашёлся. Бесплатно готова обучать, а он слышать ничего не желает. Начинаю настаивать, прямо в ярость приходит. Хорошо, говорю. Не хочешь учиться, не надо. Кое-как объяснила, что ему надо сделать. В конце оказалось, что он с самого начала прекрасно понял мои слова. Сразу всё понял, и даже вида не подал. От работы он тоже отказался.
— Прямо так и сказал?
— Нет. Он не говорит. Ему и не надо говорить. Я прекрасно понимаю все эти ужасные звуки, которые он издаёт. Обычно он молчалив, но, когда я начинаю напирать, он отвечает этими своими стонами. А если мы и дальше ссоримся, Бен создаёт текстовый файл, из которого становится ясно, что он с самого начала всё понимал. И меня это его поведение просто бесит. Часами бьюсь об него, как об стену, а потом выясняется, что он с первых слов всё понял. Потом снова всё повторяется. Я разговариваю с ним и вижу, что он ничего не понимает, ничего не воспринимает и ничего не думает отвечать. Но при этом я точно знаю, что он уже всё понял и просто не считает нужным мне что-то объяснять.
Стив весело рассмеялся, но приметив угрюмый взгляд с другой стороны столика быстро принёс извинения.
— Весёлая у вас жизнь, Лиза!
— Со стороны может быть это и выглядит весело, но, когда это происходит каждый день…становится просто невыносимо, у меня нервы не выдерживают Стив. Иногда, я вообще не понимаю, как себя с ним вести…
— Нужна помощь?
Лиза Фарей устремила на Стива недоверчивый взгляд.
— Ты это серьёзно?
— Вполне. У меня большой опыт по части всякого рода бесед и много свободного времени. Я бы мог иногда помогать тебе или Бену. Станет полегче. Что скажешь?
— Скажу, что ты делаешь мне огромное одолжение. Спасибо! — Лиза Фарей потянулась через стол и обняла Стива.
Они допили пиво и вместе вышли из бара. На улице они разошлись предварительно договорившись, что Стив в ближайшие дни приедет навестить Бена.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шкала Десса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других