Герои вестернов Макса Брэнда – ковбои, ганфайтеры, шерифы – бесстрашные борцы за свободу и справедливость. В «Лонгхорнских распрях» Барри Литтон противостоит убийце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лонгхорнские распри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Без предупреждений
Выйдя из продуктового магазина, Литтон с Джимми зашагали по улице.
— До дома Тернера проводишь? — спросил мальчика Барри.
— А то, — откликнулся тот. — Лучше скажи, что с быком собираешься делать?
— Буду держать, пока его не заберет шериф.
— А для чего он тебе?
— Буду со всех желающих взглянуть на него брать по никелю[1], но для тебя — вход свободный и самое лучшее место.
— По никелю, да? — переспросил Джимми. — А может, лучше по патрону? Они тебе больше пригодятся, чем деньги.
— Хорошо, стану взимать с посетителей то, что у них окажется, — согласился Литтон. — Кстати, а ты не боишься идти со мной по улице? Не ровен час, начнется пальба.
— Ну, в меня им ни за что не попасть — это все равно что стрелять в бегущего зайца, — похвастался мальчишка. — Пошли, не бойся!
Они вышли на середину дороги и направились к дому Тернера. Путь их лежал между двумя толпами возбужденных людей.
— Зачем мы здесь пошли? — проворчал Джимми. — На середине улицы так пыльно.
— Верно, но зато у нас больше возможностей для маневра — легче спрятаться в какой-нибудь подворотне.
Зевак возле торговых домов Чейни и Моргана собралось уже столько, что они перекрыли улицу, но, когда Барри с мальчиком подошли, огромная толпа расступилась.
Джимми так распирало от гордости, что он выпятил вперед щуплую грудь.
— Сейчас что-то точно произойдет, — предупредил он своего старшего приятеля.
— Нет, — возразил тот. — Чтобы на что-то решиться, людям требуется некоторое время. Во всяком случае, увидим, на что способны в этом городе.
— О, на многое, — авторитетно заверил пацаненок.
Когда они поравнялись с конторами Чейни и Моргана, из толпы выскочил здоровенный седовласый мужчина и, наставив на Литтона указательный палец, быстрым шагом направился к ним.
— Это ты сбил вывеску на конторе Моргана? — подойдя ближе, спросил он.
— Я, — улыбаясь, признался Барри. — Надо было проверить новую винтовку. Но за нанесенный ущерб уже уплачено.
— Да будь ты проклят! — выругался здоровяк. — Ишь, приехал в наш город и ничего лучшего не придумал, как стрелять по вывескам!
— Слушай, дружище, я собираюсь остановиться у Си Тернера. Если кому-то понадобится меня увидеть, может прийти в его хибару. В обычное для посещений время, как, впрочем, и в необычное, я вместе с известным всем быком буду там. Вход туда обойдется всего в пять центов, — сообщил Литтон, потом, поднявшись на мыски, оглядел толпу и добавил: — Но похоже, много денег я тут не соберу.
— Да неужели? — с ехидцей в голосе отреагировал седоволосый. — Ты что, думаешь…
— Нет, не соберу, — перебил его Барри, — так как вижу, что среди вас мало таких, кто потянет на никель!
Сказав это, он, сопровождаемый изумленными взглядами, быстро прошел по живому коридору. Джимми со всех ног припустился за ним и, догнав, воскликнул:
— Боже праведный! Да знаешь ли, с кем ты только что разговаривал?
— С которым? С седым, что ли? Нет. А что?
— Это же сам Неистовый Морган — глава одного из кланов!
— Неужели? — усмехнулся Литтон. — Что ж, рад был с ним повстречаться.
— Но послушай, — начал мальчик, — если ты… — Он неожиданно умолк, сосредоточенно глядя на оружие, которое Литтон, обхватив рукой, нес под мышкой. Потом с трепетом в голосе поинтересовался: — А до приезда к нам ты знал что-нибудь о Холи-Крике?
— Один приятель моего приятеля писал мне о нем. Так что, проезжая мимо, я не удержался и решил заглянуть сюда сам.
— А кто тебе писал?
— Человек по имени Пит. Рыжий Пит. Или, точнее, Рыжий Пит Чалмерс.
— Рыжий Пит? — изумился мальчик. — Да я же его знал!
— Ну да?
— Но его не так давно убили.
— Как? За что? — встревожился молодой человек. — Он что, совершил преступление?
— Нет, ничего он не совершил, просто во время очередной стычки между Чейни и Морганом случайно оказался на линии огня. А произошло это как раз на том месте, где ты только что встретил старшего Моргана. В тот день Рыжий Пит был единственной жертвой перестрелки.
— Надо быть дураком, чтобы не увидеть, что творилось в городе. Неужели ему так никто и не крикнул, чтобы он убирался? — скрывая охватившее его волнение, задал вопрос Литтон. Лицо его внезапно побелело, стиснув зубы, он отвернулся от мальчика.
— Нет, никто. Когда началась пальба, Рыжий Пит как раз проходил мимо домов Чейни и Моргана.
— Вот как? И кто же его застрелил, Чейни или Морганы?
— А кто знает? Пит оказался в тот момент посередине улицы. Так что его могли убить как те, так и другие.
— Да, парню жутко не повезло. Не так ли? — засмеявшись, проговорил Барри.
Смех у него получился неприятным, но мальчик не обратил на это внимания — он был сильно удивлен тем, что его новый знакомый оказался таким бесчувственным.
— Да, та еще невезуха, — подтвердил Джимми. — А ты считаешь, что, перед тем как открыть огонь, они обязаны были его предупредить?
— Во всяком случае, я так думаю. Зачем им было убивать Пита? Он же не участвовал в их распрях.
— Согласен. При таком шквальном огне, который они открыли, у бедняги не было никаких шансов спастись. Меня даже затошнило, когда я его увидел. Он корчился в пыли и обливался кровью.
— Так ты видел, как его убили? — оживился Литтон.
— Это же произошло недалеко от нашего магазина, а я как раз стоял у окна и видел, как Рыжий Пит, падая, пытался стрелять.
— Так, значит, он был вооружен? — тихо уточнил юноша.
— Конечно! У него в каждой руке было по револьверу. Падая, он даже успел выстрелить, но без толку — только пыль поднял.
— Да, не повезло ему.
— Здоровый был малый. Примерно как ты.
— Ну да? — чуть слышно произнес Барри.
— И глаза у него были такие же ярко-синие, как и у тебя.
— Правда? — пробурчал Литтон и неожиданно дернул плечом, словно у него по спине пробежали мурашки.
— Правда. Если бы не его ярко-рыжие волосы, вас можно было бы принять за близнецов, — пояснил словоохотливый мальчик. — Странно, что я заметил это только сейчас!
— Ну, людей, похожих друг на друга, много.
— Да, но только не так, как вы, — возразил подросток. — Рыжего Пита похоронили на кладбище Бут-Хилл, только мало кто знает, где его могила.
— Мы как-нибудь ее разыщем. Так, ради интереса, — предложил Барри. — Согласен?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лонгхорнские распри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других