1. книги
  2. Исторические приключения
  3. Маргарет Джордж

Нерон. Блеск накануне тьмы

Маргарет Джордж (2018)
Обложка книги

64 год н. э., десятый год правления Нерона. Новая жена, красавица Поппея Сабина, старше императора на шесть лет. Она властолюбива, предприимчива и обладает изощренным умом. Нерон уже и не мыслит, как править государством без ее поддержки. Но сбывается роковое пророчество сивиллы — Рим гибнет в огне. По стране ползут слухи, что пожар возник не случайно, а по воле Нерона. Эти слухи будоражат не только простонародье, но и знать. Понимая, что его судьба теперь неразрывно связана с судьбой Рима, Нерон клянется воздвигнуть на руинах новый город — и мир ослепнет от его великолепия. Но не всем по нраву столь дерзкий замысел. В империи зреет заговор, явные враги Нерона заключают союзы с его ложными друзьями. Впервые на русском!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Нерон. Блеск накануне тьмы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

XV
XVII

XVI

Очень долго я просто неподвижно сидел перед разложенными на столе уличающими бумагами. Теперь у меня были все необходимые доказательства, но на душе от этого не полегчало.

Много лет назад, когда я только стал императором, мне надо было подписать мой первый указ о казни отъявленного преступника. И тогда я воскликнул: «О, если бы я не умел писать!» Чем наверняка немало удивил, если не позабавил стоявших возле моего стола экзекуторов.

Подписывая тот указ, я испытывал внутреннюю дрожь, но понимал, что это до́лжно сделать. Вот и сейчас я должен был это сделать.

Я встал и прошел в покои Поппеи.

Мне не хватало решимости, а еще я нуждался… В чем? В отпущении грехов?

Поппея всегда была твердой в своих решениях и не любила оглядываться назад.

Свет в выходящих на запад окнах дворца начинал тускнеть, палящее солнце покидало небо. Приближался сладостный теплый вечер.

В это время суток в покоях Поппеи всегда было тихо, и я надеялся, что застану там играющего на барбитоне[68] юношу — мне всегда нравились глубокие звуки этой басовой кифары. И я не был разочарован: еще на подходе к покоям Поппеи я уловил низкие печальные звуки.

Войдя в комнату, я увидел в ее дальнем конце сидящего на диване кифареда, а на диване неподалеку сидела, поджав ноги, Поппея. Она что-то читала, и на ее лице блуждала легкая улыбка.

Когда я подошел, она даже не подняла головы, но кифаред сразу перестал играть, встал и поклонился. И только когда музыка смолкла, Поппея наконец обратила на меня внимание.

— Ну как? Нашел, что искал? — спросила она.

— Да, — коротко ответил я.

— Тогда почему у тебя такой подавленный вид? Выглядишь так, будто тебя разбойники с большой дороги ограбили.

Я сел рядом:

— Меня действительно словно бы грабили. Вот только не могу понять, чего именно я лишился.

— Полагаю — сомнений. — Жестом приказав кифареду продолжить играть, Поппея потянулась ко мне и нежно погладила по щеке. — Ты ведь любишь это состояние, когда еще ничего толком не ясно, а определенность ждет где-то впереди.

— Может, и так, но не сейчас, — сказал я. — После Великого пожара эта неопределенность слишком долго тлела, а дым слухов, измышлений и преисполненных ненавистью обвинений все еще висит в воздухе. Пришло время обратить взор на реальных виновников, на тех, кого до́лжно предать наказанию.

Поппея, откинувшись назад, внимательно посмотрела на меня.

— Так это они? Христиане? — спросила она, и только глухой не расслышал бы в ее голосе ноток удовлетворения.

— Да, — кивнул я. — Они сами предоставили нам все необходимые доказательства. Причем в письменном виде.

— И кто же их написал?

— О, самые разные их лидеры.

— И Павел — один из них?

— Да, он один из них.

Послания Павла составляли бо́льшую часть доказательств вины христиан, но я не посчитал нужным посвящать в это Поппею.

— Говорила же я тебе! Говорила, что он плохой человек, но ты не пожелал меня слушать и отпустил его. Ты позволил ему выйти из зала судебных слушаний и объявил его невиновным и вольным пойти, куда он пожелает.

— На тот момент он не был ни в чем повинен. Мы не обвиняем человека в том, что он мог бы совершить, но не совершил. Если бы для нас такое считалось нормой закона, любого можно было бы сослать или посадить в узилище.

— Что ж, возможно, таким людям там самое место. — Поппея встала и скрестила руки на груди так, как она всегда делала, когда чувствовала себя правой и не собиралась отступать.

Я поднялся с дивана и обнял ее:

— И среди этих обвиняемых тобой «любых» можешь оказаться и ты. Не думаю, что ты получила бы удовольствие, оказавшись с этими подозреваемыми в одной камере. Твой благородный носик не вынес бы их низменной вони.

Мы подошли к окну, за которым начинало чернеть небо. Отведенные для беженцев территории уже почти опустели.

— Мне больно смотреть на это, — грустно произнес я. — Но со временем пожар действительно останется в прошлом.

— Он станет частью истории, — продолжила мою мысль Поппея. — А история очень скоро сотрет из памяти этих христиан. — Она взяла мои ладони в свои и потерла, словно хотела согреть. — Не падай духом, любовь моя. Нам предстоят новые времена, нас ждет рассвет Рима.

Прежде чем я ушел, Поппея жестом подозвала Спора, и в который раз их сходство заставило меня оторопеть, как будто я выпил слишком много вина и у меня двоится в глазах.

— Спор, император нынче вечером слишком устал, — сказала она, — так что будь добр: позови сюда Геспера.

Спор кивнул и быстро сходил за игроком на барбитоне.

— Геспер, сегодня я тебя отпускаю, — сказала Поппея. — Император опечален, так пусть твоя музыка развеет его грусть, ведь она лучше любого снадобья способна облегчить наши сердечные страдания.

— Да, и я искренне в это верю, — подтвердил я.

Поначалу я удивился тому, как Поппея почувствовала, что мне надо остаться одному, но не в полном одиночестве, а потом вспомнил, что она, как никто другой, умела считывать любые мои эмоции.

* * *

В последующие несколько дней Геспер дарил мне истинное утешение. Орфей своей игрой на лире укрощал диких зверей, говорили, что и другие одаренные свыше артисты были способны на нечто подобное.

Мой слух еще с детства был особенно чувствителен к звукам кифары, поэтому я овладел этим инструментом и со временем стал признанным кифаредом.

Но дар Геспера — это нечто другое, ведь его инструмент кардинально отличался от традиционной кифары, хотя бы потому, что был длиннее и шире. И когда Геспер, погруженный в себя, играл на барбитоне, низкие глубокие звуки его инструмента смягчали суть последних жутких донесений Тигеллина по поводу текущего расследования.

Первые задержанные называли имена других, те — имена третьих, и так образовался довольно большой круг тех, кого можно было причислить к секте христиан. Их упрятали в тюрьму, где агенты Тигеллина подвергали каждого и каждую допросу с пристрастием.

Как-то днем Тигеллин решительно прошел в мой кабинет и с глухим стуком водрузил на стол распухший от табличек мешок из грубой льняной ткани.

— Новое поступление, — доложил он. — Хватит, чтобы развлечь толпы желающих посмотреть, как будут наказаны поджигатели. — Он снова поднял мешок и слегка его тряхнул. — Желаешь взглянуть? Мне стоило немалых трудов составить эти списки.

— Позже, — отозвался я.

У меня не было ни малейшего желания просматривать содержание принесенных им табличек.

Тигеллин покачал головой:

— А им, похоже, не терпится принять мученическую смерть. Они не идут на сделку, не выдают своих лидеров и не собираются отрекаться от своего умершего пророка.

Тигеллин пожал плечами и без моего позволения потянулся к блюду с фруктами. Я зло на него глянул, и он тут же положил выбранное яблоко обратно.

— В каком-то смысле им можно даже позавидовать, — заметил я.

— Завидовать совершенным ими преступлениям? — не понял Тигеллин.

— Нет, не преступлениям, а тому, что у них есть нечто, что они ценят превыше всего, даже превыше собственной жизни.

Бывали моменты, когда я испытывал нечто подобное по отношению к музыке. Но на какие жертвы я на самом деле был готов пойти ради нее? Смог бы отказаться ради своего призвания от всего, включая императорство? Я знал ответ на эти вопросы. Да, я был готов на жертвы, на серьезные жертвы, но только не на такие.

— Они умеют убеждать, — признал Тигеллин. — Особенно этот Павел. Один из задержанных рассказал мне, что, когда Павел был арестован в Иудее префектом Фестом и ему была предоставлена возможность обратиться к Агриппе, он был настолько красноречив, что Агриппа сказал: «Еще немного, и ты обратишь меня в христианство». — Тигеллин рассмеялся. — На тебя так же подействовали его речи?

— Нет, но он смог убедить меня в том, что у нас много общего.

— Да уж, в этом его секрет, — сказал Тигеллин. — Он ко всем умеет подстраиваться, даже признал это в одном из своих занудных посланий[69].

— И чем заняты задержанные? — спросил я.

Павла среди них не было, а если бы был, мы давно бы об этом узнали.

— Молятся. Некоторые поют. Поют! — Тигеллин снова рассмеялся. — А петь-то не умеют, слушать их — настоящая пытка.

Откуда-то из дальних комнат, словно в подтверждение его слов, донеслись чарующие звуки барбитона.

— Ознакомлюсь вечером с этим, — сказал я. — После этого мы определимся с наказанием и местом, где будет проводиться экзекуция.

Пора было с этим покончить.

Тигеллин кивнул и вышел из моего кабинета.

После его ухода я встал из-за стола и подошел к Гесперу. Он поднял голову в ожидании того, что я ему скажу, но я молчал, и тогда он мягко спросил:

— Желаешь, чтобы я обучил тебя игре на барбитоне?

— Да, — кивнул я.

И мысленно продолжил: «Научи меня игре на этом инструменте, научи растворяться в красоте и обрести мир, который будет мне дорог почти так же, как дорог для христиан их воображаемый мир. Подари возможность хотя бы на одну ночь покинуть этот грязный и падший мир».

* * *

Доказательства были собраны, и теперь, перед тем как встретиться с консилиумом, я призвал своих самых близких советников и администраторов, чтобы совместно решить, как следует поступить дальше. Сначала я желал выслушать их мнение по этому вопросу.

И вот они собрались в моей приватной комнате. Всего с дюжину человек. Большинство к этому времени вернулись в Рим и начали либо заново отстраивать свои дома, либо восстанавливать полуразрушенные.

Мне не терпелось перейти к делу, но сначала я вежливо всех поприветствовал и только потом объявил:

— Ответ найден: мы знаем, кто и почему разжег Великий пожар.

— А мне казалось, ты считаешь, будто огонь разгорелся случайно, — сказал Фений Руф. — Сколько тебя ни спрашивали, ты всегда утверждал именно это.

Фений даже не подумал улыбнуться, и я воспринял его слова как вызов, а это не предвещало ничего хорошего.

— Да, было время, когда я в это верил. Но теперь у меня появилась возможность во всем разобраться, и я ею воспользовался.

Тут вперед вышел Тигеллин и встал по правую руку от меня:

— Император задался вопросом, почему некоторые люди забрасывают в дома горящие палки и препятствуют пожарным. Ты, Нимфидий, разве ничего подобного не видел?

— Да, видел, — кивнул Нимфидий. — И они действовали группами.

— Я слышал, как некоторые из них выкрикивали имя своего святого покровителя Иисуса, — припомнил я. — С той поры я много чего узнал как об этом человеке, так и о его последователях.

— Первое и главное — он умер! — торжественно провозгласил Эпафродит.

— Тогда как он мог диктовать им свою волю? — искренне удивился Субрий Флавий.

— Очевидно, для мертвых это не препятствие, — хохотнув, ответил Тигеллин. — Ну, не для него — так точно! Он продолжает говорить со своими последователями, призывает их разжигать «великий огонь», чтобы приблизить конец времен. В этом их вера. Это они и делают.

— Христиане, — сказал Фаон.

— Они даже заново разожгли пожар в моих владениях, — сказал Тигеллин. — И посмели обвинить во всем меня и императора. Именно они, а не кто-то еще, распространяют клевету!

— Но… — начал Субрий.

— Они признались! — не дал ему договорить Тигеллин.

— А я изучил писания, которые подтверждают их вину, — произнес я. — Да, они виновны. Виновны в смерти людей, в осквернении наших святынь и наших богов, в разрушении наших жилищ.

— И наказание должно соответствовать преступлению, — высказался Тигеллин. — Какое наказание должен понести тот, кто устроил поджог? Он должен быть сожжен. Каким должно быть наказание за осквернение храмов и уничтожение жилищ? Предание зверям[70].

Все закивали — наказание полностью соответствовало совершенному преступлению.

— Эти казни будут публичным искуплением перед нашими богами. Когда же все закончится и боги примут принесенные им жертвы, Великий пожар угаснет окончательно и Рим вступит в новую эру, — заверил я. — Так что местом проведения казней будут Ватиканские поля и уцелевший после пожара деревянный амфитеатр на Марсовом поле. Там мы устроим сожжения на распятиях и травлю дикими зверями.

Встреча с консилиумом прошла гораздо спокойнее. Я, как, впрочем, и Тигеллин, поделился с членами консилиума имевшейся у нас информацией. Некоторые, а именно Пизон, Сцевин и Лукан, задавали уточняющие вопросы — например, желали ознакомиться с письменными признаниями вины, также интересовались, подавлено ли движение христиан… Но под конец угомонились, и расспросы прекратились.

И тогда Тигеллин посвятил их в свои идеи касаемо проведения будущих казней:

— Итак, они уничтожили храм Ноктилуки, богини Луны и лунного света, которая освещает наши ночи, и значит, они должны гореть заживо, дабы возместить нам ее свет. Мы предадим их огню ночью на распятьях. Два в одном!

Члены консилиума начали тихо переговариваться, но никто не посмел явно выразить свое несогласие.

— Что касается диких зверей. Коль скоро огонь уничтожил наш амфитеатр Тавра на Марсовом поле, его поджигатели исполнят роль пронзенной рогами царицы Дирки. Тавр![71] Все поняли? Это ли не справедливость?! А тех, кто разрушил храм Дианы, постигнет участь Актеона, который за оскорбление Дианы был растерзан охотничьими собаками[72]. Преступников обрядят в шкуры животных и выставят перед собаками.

Кроме того, во время пожара были уничтожены пятьдесят Данаид, украшавших храм Аполлона, и потому преступники понесут наказание, подобное наказанию Данаид, но настигнет оно их не в Аиде, а здесь, при свете дня: с дырявыми кувшинами с водой они будут убегать от стаи натравленных на них собак.

Все собравшиеся заулыбались и закивали головами. Это сулило развлечение в сочетании с привычной для них казнью преступников.

* * *

Как только были обнародованы добытая информация и приговоры с установленным для каждого случая наказанием, возле дворца начали собираться толпы людей, которые, требуя от нас быстрых действий, во все горло вопили:

— Убить их! Запытать их! Порвать на части! Арена слишком хороша для них!

— Надо все сделать как можно быстрее, — сказал я, закрывая ставни на окнах в комнате Поппеи, которые выходили на поля с толпами народа, но это почти не помогло, крики все равно проникали в покои. — Такую осаду невозможно долго выдерживать. Да они и сами скоро станут агрессивными, ничем не лучше тех, кому хотят отомстить за свои мучения.

— Да, ты прав, — согласилась Поппея. — Когда приговор вынесен, виновных не следует подвергать пытке ожиданием.

— Похоже, это ожидание нисколько их не тяготит, — проговорил бесшумно подошедший к нам со спины Спор. — Они спокойны, постоянно молятся и даже проповедуют, привлекая других в свои ряды. Можете себе такое вообразить? Как кому-то может прийти в голову присоединиться к ним в их-то теперешнем положении?

— Даже проигранное дело может обрести своих последователей, — сказал я. — Возможно, есть те, кого привлекает безнадежность. Люди, хранящие верность своему делу, в самом отчаянном и безнадежном положении могут показаться благородными и храбрыми. Вспомните Фермопилы. Они ведь знали, что обречены.

— Но они знали, ради чего идут на смерть, — возразил Спор. — В том, как ведут себя эти, нет никакого смысла.

Поппея передернула плечами:

— Давайте не будем об этом.

В комнату сквозь ставни прорвался очередной шквал воплей.

— Пока с этим не покончим, покоя нам не будет, — сказал я. — Поэтому повторю: действовать надо быстро.

Ночью в самой дальней комнате моих покоев я пытался читать поэзию, а неподалеку играл на барбитоне Геспер. Он довольно успешно обучал меня игре на своем инструменте и объяснял разницу между барбитоном и кифарой.

Я отложил свитки со стихами и, сев рядом с Геспером, стал внимательно смотреть, как он держит основание инструмента.

— Тебе нужен свой инструмент, — поднял голову Геспер. — Советую заказать.

Я пробежался пальцами по гладкому, слегка изогнутому основанию барбитона.

— Сначала посоветуй мастера.

— Дамас с Коса, — не задумываясь, ответил Геспер.

— Остров Кос! Целая вечность пройдет пока его оттуда доставят.

— Думаю, для императора все сделают гораздо быстрее, чем для кого-то вроде меня.

— Все-таки Кос очень далеко, и доставлять заказ придется морем. Не знаешь какого-нибудь достойного мастера, живущего поближе к Риму?

— Есть мастер Метан, живет в Луцерии, но он не так хорош, как Дамас.

— Для обучения идеальный инструмент не требуется. Так что, пожалуй, закажу первый у Метана, а пока буду обучаться, доставят барбитон с Коса.

Геспер улыбнулся:

— Хороший план. Расскажи, когда ты впервые услышал кифару?

И я с удовольствием описал ему тот волшебный день во дворце Клавдия, день моего знакомства с Терпнием.

— Я тогда спросил его, смогу ли брать у него уроки, когда подрасту, и он сказал — да. Никто из нас и не думал, что время пролетит так быстро. — Я немного помолчал и произнес: — Терпний, хвала всем богам, пережил Великий пожар.

— Мы должны помнить о том, что было спасено, оплакивать потери и благодарить…

Тут в комнату быстро вошел стражник, и Геспер умолк.

— Тигеллин настаивает на встрече с императором, — доложил он.

— Впусти его, — велел я и встал.

В комнату решительным шагом вошел Тигеллин с пачкой документов в руке. Подойдя ко мне, он чуть ли не ткнул меня этими документами в грудь. Я спокойно их взял и положил на стол.

— Цезарь, полагаю, тебе лучше их просмотреть! — резанул преторианец. — Это крайне важно.

— Тигеллин, я ценю твое рвение, но сейчас уже поздно и у меня нет никакого желания просматривать документы.

Преторианец схватил со стола один из них:

— Прочти хотя бы вот этот! Впрочем, в этом нет нужды — я могу пересказать тебе его содержание. Сеть забросили шире, отловили еще множество христиан. Как раз к казням поспели. Так что теперь можно сказать, что мы отловили большинство. И один из них укрывается у тебя «под крылом». Вот он! — С этими слова Тигеллин подскочил к Гесперу и, схватив того за плечо, рывком поднял на ноги.

— Что?! — опешил я.

— Он с ними. Один из признавших вину назвал его имя. И среди прислуги Поппеи есть еще несколько таких же.

Не слушая Тегеллина, я посмотрел на Геспера:

— Это правда?

— Да, цезарь.

Это было за пределами моего понимания.

— Но как такое может быть?

— Ты думаешь, что артист не может быть христианином? — вопросом на вопрос ответил Геспер. — И что же, по-твоему, может этому помешать?

— Они… Они — враги государства!

— Неужели ты веришь в эту ложь? Говорю тебе: мы не враги государства.

— Тогда почему люди постоянно об этом твердят? — продолжал давить я.

— Ты, как никто другой, знаешь, что людская молва и истина — это далеко не одно и то же. В конце концов, люди говорят, что это ты поджег Рим. Правда ли это? Нет.

Тигеллин махнул стражникам:

— Уведите его!

— В моем дворце я отдаю приказы, — остановил его я. И снова повернулся к Гесперу. — Я знаю, что ты не участвовал в поджоге Рима. Тебе не обязательно присоединяться к остальным. Ты невиновен.

— Если не присоединюсь к ним, тогда действительно стану виновным. Но не в том, что разжигал пожар, а в том, что оставил Иисуса. А я скорее умру, чем пойду на такое. Так что пусть меня арестуют.

У меня голова шла кругом. Бред какой-то! Почему он так стремится навстречу своей гибели?

— Если ты признал, что, не открывшись как христианин, оставишь Иисуса, почему не заговорил раньше? Почему молчал все это время?

Ну вот теперь я его поймал! Он определенно хотел жить.

Геспер улыбнулся. А я вспомнил Павла — у того была такая же отрешенная улыбка. Что они за люди? Что в них вселилось? Что ими движет?

— Иисус говорил нам: «Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой»[73]. Гонения и травля — это не то, к чему мы стремимся. Но когда гонители нас настигают, мы должны сохранять твердость.

— Не понимаю, что это значит?

— Мы без страха признаем — кто мы и за кем следуем. Иисус говорил: «Всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцом Моим Небесным. А кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцом Моим Небесным»[74]. Так что вот он я, и уповать должен как минимум на трех человек.

— Ты издеваешься?! — взревел Тигеллин. — Оскорбляешь его империум?[75]

— Заткнись! — рявкнул я на Тигеллина, потому что этот разговор его никак не касался, и снова обратился к Гесперу: — Если ты не можешь поступить иначе, что ж, скорблю по тебе.

— Не стоит печалиться о моей судьбе, — проговорил Геспер. — Печалься о своей и о судьбе Рима.

Теперь у меня действительно не осталось выбора.

— Уведите его, — приказал я стражникам.

Уходя, Геспер обернулся и, посмотрев на меня, произнес:

— Со всей душой оставляю тебе мой барбитон. Ни к чему ждать, пока доставят новый с Коса.

XVII
XV

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Нерон. Блеск накануне тьмы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

68

Барбитон, или барбитос, — древний струнный инструмент, родственный лире, известной из греческой и римской классики. Греческий инструмент был басовой версией кифары и принадлежал к семейству цитр.

69

«Для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; для чуждых закона — как чуждый закона, — не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, — чтобы приобрести чуждых закона; для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых». — Библия: Первое послание Коринфянам, 9-я глава.

70

Предание зверям (damnatio ad bestias — лат.), часто упрощенно: съедение львами, растерзание львами; точнее, растерзание дикими животными.

71

Тавр (taurus — лат.) — телец.

72

Согласно мифу, однажды Актеон во время охоты случайно подошел к месту, где Артемида купалась со своими нимфами в реке. Вместо того чтобы в священном страхе удалиться, он, зачарованный, стал наблюдать за игрой, не предназначенной для людских глаз. Заметив охотника, разгневанная богиня превратила его в оленя, который попытался убежать, но был настигнут и разорван пятьюдесятью охотничьими собаками самого Актеона.

73

Евангелие от Матфея 10: 23.

74

Евангелие от Матфея 10: 32, 10: 33.

75

Империум изначально означал абсолютную власть.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я