Джена Рид — известная гадалка, в прошлом профайлер ФБР. Она отлично разбирается в психологии, поэтому филигранно рассказывает клиентам то, что они хотят узнать от карт Таро и духов умерших. Однажды к ней приходит Клэр Уотсон, возлюбленная недавно умершего пианиста Пола Морриса. Все считают, что знаменитый музыкант погиб в результате несчастного случая. Клэр мучают вопросы, на которые мог бы ответить только Пол. Внезапно Джена интересуется этим делом и решает найти настоящего убийцу пианиста… Если удастся, то она докажет бывшим коллегам, что она все еще отличный профайлер, несмотря на ошибку, которую совершила несколько лет назад…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Чудовище во мне» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6
Глава
Свое знакомство с семьей Моррис я хотела начать с Лилибет Моррис, но, судя по фотографиям, которые регулярно публикует ее супруг, они все еще в «заслуженном раю» где-то на берегу Карибского моря, а потому я выбираю Гвен.
Во-первых, из-за того, что на тот момент, когда Пол появился в новой семье, Джейкобу Моррису было уже тринадцать лет, а это не самый простой возраст, и я почти уверена, что приемного брата он воспринял прохладно, если вообще заметил. Другое дело Гвен, которой тогда только исполнилось шесть.
Во-вторых, к Гвен мне гораздо проще приблизиться, не вызывая подозрений и ненужных вопросов.
А потому в пятницу, освободив первую половину дня, я отправляюсь в Центральный Квинс. Такси едет вдоль линии берега по Белт-Паркуэй, когда я, откинувшись на спинку сиденья, открываю на своем телефоне страничку Гвен в социальной сети.
Я уже видела эти фотографии прежде, но мне нужно подготовиться к встрече, нужно воскресить в памяти все, что мне уже удалось узнать. Вот они с Полом корчатся от смеха, держа в руках какие-то пестрые ленты, вот Пол впечатывает ее лицом в праздничный торт под общие аплодисменты радостных гостей, а на другом снимке уже Гвен, забравшись на спину брата, размахивает металлическим предметом, похожим на вилку, вероятно, выкрикивая какие-то забавные команды, вот они отдыхают на пляже, занимаются в спортзале, бегают по аллеям Центрального парка. Масса ярких счастливых моментов и поводов для гордости: билеты на концерт в Карнеги-холле, фоторепортаж из звездной гримерки.
Но счастливая хроника жизни обрывается 10 мая, когда, вероятно, Пол улетел на заключительные концерты своего турне по странам Африки, а уже 17 июля на смену всему этому празднику приходит простой и страшный черный квадрат. Не шедевр Малевича, а символ зияющей дыры в душе и сознании. Смерть Пола.
Для своего визита в пекарню я выбрала самый обычный наряд: потертые джинсы, зеленую футболку и кепку. В таком виде мне легко затеряться в толпе покупателей, но стоит мне войти в заведение, как я мгновенно оказываюсь у всех на виду. Здесь ни души.
К такому повороту я оказалась совершенно не готова. Поспешно натягиваю на лицо улыбку, обмениваясь приветственными фразами с девушкой, что стоит за прилавком.
Я стараюсь не смотреть на нее дольше пары секунд, а потому у меня нет уверенности в том, что она и есть та, кого я ищу.
Витрина представляет собой изобилие самой разной выпечки — от классических круассанов до тортов с кремами.
— Я могу вам помочь? Может быть, что-то посоветовать?
Голос звучит у меня за спиной, и я резко оборачиваюсь. На этот раз у меня нет нужды отводить взгляд в сторону, и я позволяю себе рассмотреть девушку с самой приветливой улыбкой, какую мне только доводилось видеть в подобных заведениях.
Мы с ней почти одного роста, светлые коротко стриженные волосы с объемной длинной челкой, спадающей на левую сторону лица, голубые глубоко посаженные глаза, россыпь золотистых веснушек на щеках сводят к нулю мои шансы на ошибку. Передо мной, бесспорно, стоит Гвен Моррис.
— Не откажусь, — отзываюсь я, отвечая ей улыбкой. — Вы недавно открылись, верно?
— Да, и мы будем рады видеть вас в числе наших постоянных клиентов. Может быть, вам что-то уже приглянулось?
— Я думала взять себе на завтрак круассан и кофе, но немного растерялась.
— Понимаю. Я бы предложила попробовать наш фирменный фисташковый чизкейк или шоколадный рулет с ореховым пралине.
— Это даже звучит вкусно. Давайте начнем с рулета и американо.
— Отличный выбор! — одобряет она, возвращаясь на свое рабочее место по ту сторону от прилавка.
Воспользовавшись паузой в нашем общении, я позволяю себе наконец осмотреться по сторонам.
Заведение выглядит по-домашнему уютным во многом благодаря скатертям на столах, расставленных у окна, утопая в лучах утреннего солнца, и картинам в деревянных рамах, развешанным на стенах, ну и, разумеется, музыке, которая звучит так тихо, что легко можно решить, будто она играет только у тебя в голове.
Я наблюдаю, как Гвен подходит к витрине и выкладывает на тарелку кусок рулета. Наши взгляды на миг встречаются — мы вежливо улыбаемся друг другу, после чего каждая из нас снова остается наедине с собой и своими обязанностями: она варит мне кофе, а я ищу взглядом то, что поможет мне завязать с ней беседу.
Я не особо хорошо разбираюсь в живописи, но уверена, что минимум две картины являются репродукциями известного австрийского художника Густава Климта.
— Ваш заказ готов. Завернуть с собой или вы будете завтракать здесь?
Я продолжаю шарить глазами по залу, обсуждение картин не кажется мне верным решением ровно до тех пор, пока наконец не замечаю арт-объект совсем другого толка. Прямо у входа в такой же деревянной раме висит мужской портрет, выполненный в той же технике и цветовых решениях, что и известная работа Климта «Поцелуй», и все же это полотно совершенно точно принадлежит другому мастеру.
— Это же Пол Моррис, я права? — спрашиваю я, изображая удивление.
Внезапно наступившую тишину разрезает звон падающего столового прибора где-то у меня за спиной.
Я резко оборачиваюсь, успевая заметить тревожный и даже слегка напуганный взгляд Гвен.
— Простите, я что-то не то сказала?
— Вы одна из них?
— Простите…
— Пришли сюда в поисках очередной сенсации? Как же вы надоели!
Ох, это было предсказуемо!
— Нет, я не журналист, и я не собираюсь лезть к вам в душу. Я пришла просто выпить кофе.
Я вижу, как она хмурится. Очевидно, Гвен не верит мне и все же вынужденно натягивает на лицо дежурную улыбку гостеприимной хозяйки. Выходит это не так естественно и мило, как раньше.
— Пол считал себя здесь неузнаваемым, — внезапно говорит Гвен.
— Правда? А я вот узнала. Я плохо разбираюсь в живописи, но мне очень нравится этот портрет, — восторженно говорю я, переводя взгляд на картину. — Вот это сюрприз, пришла за круассаном на завтрак, а прикоснулась к истории!
— Вы были знакомы с ним? — натянутым голосом спрашивает меня Гвен.
— Увы, я всего лишь одна из миллионов поклонниц его гения, — отвечаю я, снова оборачиваясь к ней как раз в тот момент, чтобы успеть перехватить ее вздох облегчения. Улыбка на ее лице становится снова мягкой и естественной. — Он ваш родственник?
— Брат.
— Ох, я не знала. Мне очень жаль. То, что случилось, — такая жестокая несправедливость. Даже страшно представить, через что вам всем пришлось пройти. Потерять родного человека в таком молодом возрасте, да еще и при таких ужасных обстоятельствах.
Гвен не реагирует. Ее лицо — каменная маска с застывшей улыбкой на губах. Она не пытается вклиниться в мою речь, не хочет принимать моей поддержки. И вовсе не потому, что я чужой незнакомый человек, здесь что-то другое. Излишняя настороженность, зажатость. Она слишком напряжена, слишком встревожена.
— Ваш заказ, — еле слышно, одними губами произносит она, двигая в мою сторону тарелку с рулетом и стакан кофе.
Уже час прошел с той минуты, как я села за столик у окна и начала свой скромный завтрак.
За это время в пекарню зашли только дважды: мужчина в деловом костюме с кожаным кейсом в руках, не отрывая взгляда от экрана своего мобильного, он буркнул заказ и уже через пять минут исчез за дверями, точно его тут никогда и не было; и пожилая дама с мальчиком в школьной форме. Они так же быстро что-то заказали — и уже через минуту я наблюдала из окна, как мальчик поглощает булку с кремом на своем пути к школе.
Больше сюда никто не входил, но при этом в помещении было довольно интересно и даже оживленно. За это время я успела понять, что Гвен не только приветливо встречает посетителей, но и лично руководит кухней, а также ведет бухгалтерию и отчаянно пытается контролировать банковские счета. К этому простому выводу я пришла несколько минут назад, когда на моей тарелке уже оставались крошки от рулета, и я даже подумывала уйти, как в зал влетел крупный круглолицый мужчина, сжимая в кулаке какой-то листок бумаги. Вероятно, не привыкший к тому, что в их заведении кто-то может завтракать за столиком у окна, он сразу перешел к делу и, размахивая перед лицом Гвен этой бумагой, начал говорить ей о том, что у него не прошел какой-то платеж и денег на счете больше нет. Скорее всего, он бы что-то еще сказал, однако ему указали на мое присутствие, и дальнейшую речь он произнес уже противным свистящем шепотком, от которого у меня сводило челюсти.
Сейчас же, когда на моей тарелке круассан и я пью вторую чашку американо, в зале снова тихо и безлюдно. Только я и Гвен, которую мое присутствие уже заметно напрягает.
— Простите, можно вас на минутку? — привлекаю я ее внимание.
Гвен озирается по сторонам, точно в заведении, помимо меня, есть еще кто-то. После чего, незаметно вздохнув, натягивает на лицо улыбку и нехотя шаркает ногами в мою сторону.
Я наблюдаю, как она вытирает ладони о свой фартук, прежде чем встретиться со мной взглядом.
— Что-то еще? — спрашивает она.
— Не совсем. Я, как ярая поклонница творчества Пола Морриса, подписана на разные паблики, и дело в том, что в одной из закрытых групп объявили о распродаже личных вещей артиста. И раз уж так вышло, что я совершенно случайно попала в заведение его сестры… — Гвен слушает меня вполуха, все ее внимание сконцентрировано на телефоне, что сжимаю в руках. — В общем, не могли бы вы посмотреть, подлинная это страница и имеет ли какое-то отношение к этому семья? Не хотелось бы выложить состояние за какую-то фальшивку.
— Что еще за страница?
— Вот, смотрите сами! — Я поднимаюсь на ноги и протягиваю мобильный, предварительно открыв на нем страницу в соцсетях.
Я не свожу с Гвен глаз, наблюдая, как расширяются ее зрачки каждый раз, когда на экране появляется новый экспонат предполагаемого аукциона. Справедливости ради стоит заметить, что фейковых фотографий там всего три, которые я накачала для более увесистого кейса, все остальное — подлинники, которые я умело повырезала из многочисленных фотографий Пола Морриса, на поиск которых у меня ушло не больше двадцати минут моего завтрака. А оставшиеся сорок я как раз и потратила на регистрацию и создание этой фейковой страницы предстоящего аукциона.
— Я не уверена, но, мне кажется, многие из этих вещей действительно принадлежали Полу, только… — Гвен задыхается от возмущения. — Мы ничего не продаем. Откуда вы узнали про этот аукцион? Кто эти люди?
— Не знаю, я же сказала, я просто люблю классическую музыку и состою в разных группах, наверное, поэтому меня и пригласили заглянуть на аукцион. К тому же Пол Моррис — сейчас одно из самых обсуждаемых имен, и цены на его автограф значительно выросли, а личные вещи… ну, вы, я думаю, и сами это прекрасно понимаете.
— Что вы хотите этим сказать? — Гвен смотрит на меня: глаза — узкие щелки, губы — тонкая нить.
— Ну, вещи покойных артистов всегда взлетают в цене, разве вы этого не знали? Автографов ваш брат уже больше никому не даст, а потому те счастливчики, кто сохранил эти милые закорючки, сейчас, считай, разбогатели. Но это мелочи, меня, например, заинтересовал вот этот предмет, — говорю я, забирая у нее свой телефон, и, быстро пролистав галерею фотографий, останавливаю свой выбор на предмете в виде вилки, который Гвен держала на одном из опубликованных в ее соцсетях снимке и который, согласно гуглу, называется «камертон». — Вы его продаете?
Гвен меняется в лице. В ее взгляде я вижу теперь только злость и отчаяние.
— Вас Эй Джей прислал, да? Передайте ему, что я больше в эти игры не играю!
— Игры? — спрашиваю я, стараясь не звучать слишком потрясенной. — Вы думаете, я шучу? Нет, мне правда…
— Я думаю, вы уже закончили. — Гвен берет со стола мою тарелку с недоеденным круассаном и стакан с остатками кофе, после чего делает шаг назад. — Если вы сейчас же не уберетесь, я вызову полицию!
— Думаю, вы меня с кем-то путаете, — отвечаю я.
— Возможно, но мы этого уже не узнаем, — говорит она, поворотом головы указывая мне путь к выходу. — Вон отсюда!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Чудовище во мне» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других