Люди ночи

Мария Егорова

В магический город, где царят свои порядки, приезжает Лера Фатум – девушка из леса. Но она не такая простая, как может показаться на первый взгляд. У нее есть способности, которые она вынуждена держать в тайне! В городе ей предстоит пройти ряд испытаний, найти друзей и ответить на главный вопрос – кто ее родители, а значит, кто она сама?

Оглавление

Глава 3

Совещание

Лера поднялась на пятый верхний этаж дома, где сняла квартиру. Комната была очень маленькой. Кровать, шкаф и небольшой столик едва помещались в ней. Зато балкон был шикарный: широкий и длинный. Огромное окно выходило в сад, где шумели деревья. А ещё тут стоял маленький диван. На него Лера и села. Запустила руки в волосы. Плакать не хотелось, но давящее ощущение в груди осталось.

Как же быть дальше? Плюнуть на все и вернуться в родные леса? А как же обещание, которое она дала бабе Зуле? Лера с силой сжала голову. Баба Зуля! Она убила бы ее за такое. Доступная девка, так назвала ее Дороти. Какой позор! Как она могла вляпаться в эту историю в свой первый рабочий день?

Лера поморщилась. Головная боль усилилась, мешая думать. Она высыпала содержимое рюкзака рядом с собой. У нее была чудо-мазь, бальзам, сделанный руками бабушки. Одна капелька на один висок, одна на другой и головной боли как не бывало.

Первое, что она увидела, были нежно-розовые кружевные трусики. Мамины. У Леры было много маминых вещей всех оттенков розового и фиолетового. Сама девушка не любила яркие цвета — отдавала предпочтение серому и черному. Белый цвет ее заставила полюбить баба Зуля.

Лера осторожно взяла в руки трусики и уставилась на них. Внутри снова все всколыхнулось. Лицо незнакомца всплыло в памяти, его голубые глаза совсем рядом, тепло его рук на ее бедрах. Она прерывисто вздохнула. Да пусть только попадется ей под руку этот незнакомец, она, она… С шумом выдохнула. Да ничего она не сделает. Скорее первая убежит в кусты, залезет на ближайшее дерево, и спрячется там, чем сделает кому-то плохо. Она стиснула зубы, новая слеза скатилась из уголка глаза. Соленая влага коснулась губ. Девушка шмыгнула носом. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной.

Трусы снова попались ей на глаза. Она схватила их и бросилась на кухню. Нашла круглый железный поднос и сожгла их. По мере того, как ткань пожирали оранжевые языки пламени, тяжесть в груди уходила. И когда перед ней на подносе осталась лишь горстка пепла, Лера уже улыбалась.

Ничего, она тоже шутить умеет, пусть только этот незнакомец найдется. («А он найдется обязательно. Он ведь работает в том же магическом офисе». ) Лера отомстит ему за себя и за тех, над кем он еще успел подшутить.

Она умеет шутить? Червяк сомнения заполз ей в голову. Это же была не просто шутка. Это было жестоко. Она так не умеет. Прежде чем запустить старую пластинку по новой, Лера бросилась в ванную и включила холодную воду. А после бодрящего душа легла под теплое одеяло и заснула крепким сном.

На утро будильник она не услышала. Она его забыла завести.

Лера резко села на кровати. Солнце залило всю комнату, прыгало по подушке озорными пятнами. Лера сглотнула и посмотрела на часы. Восемь тридцать. Восемь тридцать! Волосы встали дыбом на голове. Второй рабочий день. Важное совещание и она снова опоздает.

Лера метнулась в ванную, провела зубной щеткой по зубам, бросилась к шкафу. Ее когда-то любимое платье в черный горох валялось на полу. Лера задвинула его ногой подальше. «Пусть сегодня будет вот эта юбка карандаш. Ее так просто не задерешь к носу. И трусы одену вот эти, на всю попу. И еще одни возьму на всякий случай».

Глянула на часы. Восемь сорок. Лера с минуту поколебалась и залезла под кровать. Сегодня она готова рискнуть.

Метла завибрировала в руке девушки.

— Привет, дорогая! Я тоже скучала.

И широко распахнула окна на балконе.

— Ну что, полетаем?

Она еще не успела закинуть ногу на черенок, как метла рванулась вперед и перелетела через подоконник. Лера взвизгнула, но не упала. Уже в воздухе она уселась поудобнее, и камнем полетела вниз. Живот скрутило, в ушах засвистело. У самой земли, она потянула метлу вверх и взмыла высоко в воздух.

Очкастая тетка с первого этажа как раз высунулась в окно, чтобы покричать одну из своих многочисленных кошек. Она, конечно, увидела Леру, всплеснула руками и кинулась к телефону.

— Ало, хранители? Я стала свидетельницей вопиющего нарушения! Я видела девушку на метле, представляете! В наше-то время…

Через каких-то восемь минут полета Лера уже была у здания магического офиса. Пешком накануне она протопала минут сорок, не меньше.

Она посмотрела вниз с высоты птичьего полета. Ровные булыжники мостовой превратились в шоколадную реку с орешками-рыбками, которые заплывали в аквариум с огромными колоннами. Эх, кабы знать, в какое окно залететь. Было открыто несколько, но больше рисковать она не могла. И медлить дальше тоже — совсем не хотелось потерять все выигранное время. Кроме того, ее могли заметить.

Лера спикировала вниз, на внутренний двор здания. Но куда деть метлу? Громкие голоса ворвались в ее реальность. Они становились все громче. Лера уже могла разобрать слова.

— Я видел, она здесь приземлилась. Бегом, бегом.

У девушки глаза расширились от ужаса. Она шагнула к стене, прижалась к холодным кирпичам. И тут чьи-то руки вылезли из стены с обеих сторон и затянули её внутрь как раз в тот момент, когда двое мужчин показались из-за поворота.

Лера снова была в темном коридоре. И неведомая сила тащила её дальше. Лера спотыкалась, но не могла прекратить этот бег. Через пару минут заскрипела дверь, и Лера оказалась в комнате с камином. В нем уютно трещали поленья. В котелке булькала вода. По одной из стен были развешены пучки душистых трав. По другой тянулись стеллажи с тряпками и баночками разных размеров. Лера догадалась где она и резко обернулась. Огромный нос с бородавкой, лохматые волосы. Риммовна!

Лера прижала метлу к груди и шарахнулась на два шага назад.

Старуха не обратила на это внимания. Она пошаркала к камину и заглянула в котёл. Потом оторвала травок от одного пучка, от другого и бросила в кипящую жидкость. Пар вырвался из котла. Разлила варево по двум большим чашкам и поставила на стол.

— Хватит трястись, садись чай пить, — гаркнула она.

Лера не ожидала такого поворота и растеряно хлопала глазами.

— Садись, говорю, пока не передумала, — рявкнула она. Потом не выдержала, подошла к девушке и выдернула у неё метлу из рук. — Что, не знаешь куда деть? Раньше думать надо было.

Тут она переменилась в лице. Метла выпрыгнула из её рук и вернулась к хозяйке.

— Настоящая, — теперь уже Риммовна выпучила глаза. — Сто лет такую не видала! Откуда она у тебя? — снова рявкнула она.

— От бабы Зули.

— Какой ещё бабы Зули?

— От моей бабы Зули.

Лера попятилась и снова уперлась спиной в стену. Как они ей надоели!

— Бабы Зули, бабы Зули. Откуда ты вообще!

— Из тамбовских лесов.

Риммовна замолчала, что-то вспоминая.

— А, это ты с труселями вчера шастала? Нашла, чем хвастаться!

— Я не…

— Ага, нет ещё скажи. Старая шутка! Мхом поросла. Тьфу! Противно-то как!

Лера покраснела.

— Я не знала о них! — выпалила она и осеклась.

Белесые брови старухи выгнулись дугой.

— А! Не знала. Ну, тогда ты дура бестолковая, — проскрипела она.

Лера не выдержала и всхлипнула. И тут вспомнила про время. Помнится, у неё оставалось всего десять минут.

— У меня в девять совещание, — пропищала она.

Ведьма оттопырила карман и заглянула в него.

— Совещание уже идет минуты две как.

Лицо Леры исказилось, как от боли. Старуха сжалилась.

— Ладно, беги уж. Коридор выведет, куда надо, — и открыла перед девушкой маленькую дверь, бросив туда предварительно горстку белого порошка. — Метлу потом заберёшь.

— Спасибо, — и Лера скрылась в темноте.

Старуха прищурилась и долго смотрела ей вслед.

— Надо же, не споткнулась ни разу, — проворчала старуха и громко хлопнула дверью.

Лера быстро дошла до конца коридора. Толкнула маленькую дверь и очутилась в темном коридоре второго этажа.

— Здорово! — воскликнула она и побежала к открытой двери приемной.

Секретарь встала, когда увидела Леру на пороге. Её губы скривились в усмешке.

— Вы снова опоздали, — отчеканила она.

Девушка пожала плечом и твёрдым шагом направилась в сторону кабинета госпожи Дороти. Секретарь опередила её и преградила дорогу.

— Мне нужно доложить, — холодные голубые глаза обожгли Лере кожу.

— Хорошо, — согласилась она.

Через минуту секретарь вернулась и молча распахнула перед Лерой дверь.

Девушка шагнула внутрь и замерла. За длинным столом сидело человек десять и все они смотрели на неё. Госпожа Дороти возвышалась над всеми.

— Кирилл, — сказала она, — подарите своей новой работнице часовую мышь. Иначе она так и будет опаздывать.

Мужчина с опущенными внешними уголками глаз и горбом на спине встал, на миг прижал голову к груди, и снова сел на своё место.

— Валерия, это твой непосредственный начальник — Кирилл Андреевич.

Лера кивнула.

— А куда мне сесть? — спросила она.

По лицу Дороти пробежала едва заметная улыбка.

— Опоздавшие у нас стоят, — и величественным жестом указала на желтые круги около аквариума с русалками. Кругов было два. Вот в один из них Лера и встала. Круг быстро сузился как раз по размеру ее ног.

— Выходить за границы круга нельзя до конца совещания, — проговорила Дороти и посмотрела на часы. Мышка сидела на задних лапках, а передними загибала крошечные пальчики с острыми коготками.

— Один, два… — на счёт три дверь распахнулась.

— Можно войти? — Лера услышала знакомый мужской голос, и по спине пробежал холодок.

— Мы тебя ждали, — проговорила Дороти спокойно.

Ден неуклюже пересёк комнату и встал рядом с Лерой. Круг остался того же размера. Девушка покосилась на него и поняла в чем дело — ботинки Дена были на три размера больше, чем надо, с высоким задником.

Лера покачнулась, но устояла. Взгляд скользнул по одежде — обтягивающие темно-синие брюки, белая рубашка с закатанными рукавами, и выше, к его лицу, к его голубым глазам. Мурашки побежали по ее спине, ноздрей коснулся запах его парфюма — легкий океанский бриз. Ден подмигнул ей и просто сказал.

— Привет!

Лера быстро отвела глаза и уставилась на Дороти. «Мне надо сосредоточиться, мне надо сосредоточиться».

Совещание длилось мучительно долго. Ноги гудели. Лера слушала вполуха. Ее отвлекали мысли о том, что будет, если она упадет. И еще этот человек рядом тревожил ее, хотя она гнала от себя всякие мысли о нем, о его голубых глазах.

— Так когда стартует экспедиция? — по интонации управляющей Лера поняла, что она задает этот вопрос не первый раз.

Кирилл Андреевич ерзал на стуле.

— Думаю, я думаю… Все будет зависеть от перевода.

— Предположим перевод уже есть, остальное готово?

— Да, да…

— Как-то неуверенно вы говорите. Валерия, — от звука своего имени девушка вздрогнула, — как скоро вы сможете сделать перевод?

— Что?

Дороти помрачнела еще больше

— Хороший отдел у вас подобрался, Кирилл Андреевич! Один лучше другого! — госпожа Дороти повысила голос. Все присутствующие напряглись. — Как быстро ты сделаешь перевод?

Лера хотела спросить, с какого языка, но передумала, вдруг снова прослушала. Вместо вопроса из ее рта вырвалось бульканье. Ден тихо шепнул:

— С испанского.

— С испанского я могу перевести прямо сейчас, — сказала она громко.

— Причем тут испанский? — Дороти кричала крайне редко, поэтому все вздрогнули. Кое-кто тихо сполз под стол. — Я спрашиваю про тролльский язык!

Лера с трудом сглотнула. Горло перехватило. Она дрожащими руками полезла в рюкзак за пузырьком с бабушкиным бальзамом.

— Ах так она еще и больная, — воскликнула Дороти. — Ден, Кирилл! Сделайте что-нибудь!

Ден выпрыгнул из сапог. И как раз вовремя. Лера всплеснула обеими руками. Рюкзак полетел в одну сторону, а Лера завалилась в другую. Ден как раз успел ее подхватить.

К реальности Лера возвращалась мучительно. Ее снова обманули. Вернее, ее снова обманул Ден — так, кажется, его зовут? На нее кричала управляющая, но Лера с детства не переносит, когда на нее кричат. Может эту ее особенность стоило указать в анкете?

С трудом Лера повернула голову на бок.

Она была в приемной. У стойки секретаря стоял Ден и шептался с ледяной женщиной. Нос к носу. Слишком близко для простых коллег. Лера напрягла слух.

— И сколько она тут будет валяться?

— Тихо, тихо, милая. Сейчас придет этот меддурак. Потерпи.

— Ты трахнул ее?

— Иванна, сбавь обороты. Ты мне не жена! — в голосе Дена появилась жесткость.

Секретарь прильнула к нему всем телом, обхватила его лицо обеими ладонями.

— Прости, прости, — затараторила она, — я просто…

Ден резко высвободился из ее объятий, почти оттолкнул.

— Перестань! Ты же знаешь, я этого не люблю!

Иванна закусила губу.

В кабинет вошел Ромка. Лера прикрыла глаза.

— Что тут у вас? — равнодушно поинтересовался он, увидел Леру на диване и еле удержался от громкого вздоха.

— О, наш мудак прилетел, — воскликнул Ден. Ромка сжал кулаки и сделал в сторону обидчика шаг. — Пардон, пардон, медбрат, наш ангел-спаситель! — Ден поднял обе руки. — Вот посмотри, бедняжка больна. Свалилась прямо на совещании. — Он подошел к Ромке вплотную и шепнул в самое ухо. — Хорошенько проверь, а то вдруг я подхватил от нее что, — толкнул плечом и прошел мимо.

Ромка глубоко вдохнул и мускулы на его лице дрогнули. Он безотчетным движением дотронулся до носа, но быстро отдернул руку. Помедлил немного и только потом присел рядом с диваном на корточки. Взял руку девушки в свою и стал слушать ее сердце. Тук, тук, тук… Взгляд скользнул по ее лицу. Идеально симметричные черты — он видел такие только в учебниках. Густые ресницы. Россыпь веснушек. Четко очерченные пухлые губы. Ямочка на подбородке. Светлая кожа. Он застыл с ее рукой в своей руке, он изучал ее лицо.

Лера открыла глаза. Ромка вздрогнул и быстро отвел взгляд, как пойманный на месте преступления воришка.

Из ниоткуда появился Кирилл Андреевич.

— Все хорошо, — быстро проговорил Ромка, вставая.

— А что с ней случилось?

— Переволновалась. К госпоже Дороти нужно привыкнуть.

— Да уж, к ней привыкнешь, — прошептал горбун.

Лера села на диване. Голова немного кружилась, и ноги были слабыми.

— Ладно, я пошел, — Ромка направился к двери.

— Рома, тебя ждет госпожа Дороти, — голос Иванны остановил его на пороге. Без лишних вопросов, медбрат развернулся и пошел в кабинет управляющей.

— Идти сможешь? — новый начальник обратился к ней впервые.

— Думаю, да, — Лера кивнула головой.

— Тогда пошли. Я покажу, где ты будешь работать. Познакомлю с коллегами.

Лера встала. Ее немного качнуло. Горбун покосился на нее, но помощи не предложил. Быстрым шагом направился к двери. Лера тряхнула головой и поспешила вслед за ним.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люди ночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я