1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Мелани Морлэнд

Контракт

Мелани Морлэнд (2016)
Обложка книги

Человек, которого ты ненавидишь больше всего, становится тем, без кого ты не можешь жить… Ричард Ванрайан богат, красив, самолюбив и привык получать от жизни все, что захочет. Ему плевать на мнение окружающих, а тем более подчиненных. Он ни о ком не заботится, ни в чем не раскаивается. Кэтрин Эллиотт — серая офисная мышка, личный помощник мистера Ванрайана. Она презирает его, но терпит ежедневные оскорбления и требования от своего отвратительного босса-тирана, потому что ей очень нужна эта работа. Но однажды мистер Ванрайан просит ее о том, чего она никак не ожидала. Новая «должность» с личным контрактом — невеста вместо помощника. И отказ не принимается. Что случится, когда два человека, которые ненавидят друг друга, вынуждены жить вместе и изображать безумно влюбленных? Искры. Вот что случится. Сможет ли любовь действительно изменить человека? И что будет, когда контракт закончится?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контракт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2
4

3

Ричард

На следующее утро у меня появилась идея, но я не знал, как ее реализовать. Если Грэм Гэвин хотел работника-семьянина, он его получит. Нужно было придумать, как выполнить это крошечное условие. Я знал, что мне это под силу: в конце концов, быть генератором идей — мое жизненное кредо.

Моя основная проблема заключалась в характере женщин, которые обычно возникали в моей жизни. Это были женские версии меня самого. Красивые, но холодные, расчетливые и не интересующиеся ничем, кроме моих подарков: роскошные ужины, драгоценности и, если им удавалось продержаться достаточно долго, поездка куда-нибудь. После чего я их бросал. Я делал так всегда. Меня заботило только то, что они могли мне дать. Я хотел, чтобы рядом находилось что-то красивое, чем можно полюбоваться, и теплое тело, в которое можно занырнуть в конце дня. Несколько часов бессмысленного наслаждения, пока суровая, холодная реальность не возвращалась обратно.

Ни одна из них не была той женщиной, глядя на которую Грэм Гэвин поверил бы, что я проживу с ней до конца своих дней. Иногда мне с трудом удавалось дотянуть до конца вечера.

Мисс Эллиотт робко постучала и подождала, пока я крикну «Войдите!». Она осторожно занесла в кабинет мой кофе и поставила его на стол.

— Мистер Андерсон назначил совещание в зале заседаний через десять минут.

— Где мой бублик?

— Я думала, вы предпочтете съесть его после совещания, чтобы не торопиться. Вы не любите есть второпях. Это приводит к изжоге.

Я злобно посмотрел на нее, ненавидя тот факт, что она права.

— Прекратите думать, мисс Эллиотт. Я уже говорил вам, что вы ошибаетесь чаще, чем угадываете.

Она взглянула на свои часы — простые, черные, с незамысловатым циферблатом, несомненно, купленные в универмаге Walmart или каком-то другом обычном магазине.

— До встречи семь минут. Хотите, чтобы я сходила за вашим бубликом? К тому времени, как он разогреется, у вас останется две минуты, чтобы его съесть.

Я встал и схватил кружку.

— Нет. Из-за вас я пойду на совещание голодным. И если допущу промах, это будет на вашей совести.

С этими словами я пулей вылетел из кабинета.

* * *

Дэвид постучал по столу со стеклянным покрытием.

— Прошу вашего внимания. У меня хорошая и плохая новость. Начну с хорошей.

Я рад объявить о назначении Тайлера Хантера партнером.

На моем лице не дрогнул ни один мускул. Я чувствовал на себе косые взгляды и не хотел показывать, до какой степени меня злит эта ситуация. Чтобы их подразнить, я постучал по стеклу костяшками пальцев.

— Молодчина, Тайлер. Желаю удачи.

В зале воцарилась тишина, и я внутренне ухмыльнулся. Я мог вести себя как порядочный человек. Однако это не отменяло того факта, что я ненавидел этого лживого ублюдка и затаил обиду на Дэвида за то, что он так со мной обошелся.

Дэвид прокашлялся.

— Итак, плохие новости. С сегодняшнего дня Алан Саммерс больше не работает в компании.

Мои брови взлетели вверх. Алан был одним из тяжеловесов в корпорации «Андерсон».

— Почему? — не удержавшись, выпалил я.

Дэвид метнул в меня взгляд.

— Прошу прощения?

— Почему он ушел? Он ушел сам?

— Нет. Он… — Дэвид криво усмехнулся. — Мне сообщили, что он встречается с одной из ассистенток. — Он нахмурился. — Вы знаете, что компания придерживается строгой политики в отношении свиданий. Пусть это послужит для всех уроком.

Корпорация «Андерсон» твердо придерживалась своих правил. И ты их либо соблюдал, либо тебя увольняли. Они, образно говоря, отрывали тебе яйца, оставляя барахтаться в неопределенности. Фамильярность и панибратство внутри компании были строго запрещены. Дэвид считал, что романтические связи в офисе затуманивают разум. Он осуждал все, что отвлекало от работы или от основных принципов его компании. Скорее всего, он был против того, чтобы его сотрудники вели какую-либо жизнь за пределами «Андерсона». Оглядев стол, я понял, что все руководители либо одиноки, либо разведены. Я никогда не обращал внимания на семейное положение своих коллег и не заботился о нем.

— Кстати, Эмили нас тоже покинула.

Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, с какой помощницей встречался Алан. Эмили была его личной ассистенткой. Вот кретин. Нельзя заводить отношения с кем-то на работе, особенно со свой личной помощницей. К счастью, мне такой соблазн не грозил.

Дэвид продолжал бубнить, но я перестал его слушать и снова задумался над решением своей проблемы. Когда другие начали вставать, я вскочил на ноги и вышел из зала заседаний, чтобы не видеть, как коллеги жмут Тайлеру руку и похлопывают его по спине, поздравляя с повышением.

Ублюдок.

Я решительным шагом вошел в свой кабинет и резко остановился, увидев Брайана. Он сидел на краю стола мисс Эллиотт, его широкие плечи сотрясались от смеха. Когда я вошел, они оба подняли взгляд, и на их лицах застыли два совершенно разных выражения: Брайан выглядел удивленным, а мисс Эллиотт — виноватой.

— Что ты здесь делаешь? — спросил я и повернулся к мисс Эллиотт. — Почему вы не предупредили, что меня кто-то ждет?

Брайан поднял руку.

— Я приехал несколько минут назад, Ричард. Кэти угостила меня кофе и предложила сообщить тебе, что я здесь, но я наслаждался ее обществом в гораздо большей степени, нежели твоим, поэтому не спешил. — Он мне подмигнул. — Она интереснее тебя, я уж не говорю о том, что красивее. Люблю проводить с ней время.

Красивая и интересная? Мисс Эллиотт? И он называет ее Кэти? Что за дерьмо?

Я хрипло рассмеялся, услышав эти характеристики.

— В мой кабинет, — приказал я.

Он последовал за мной, и я закрыл дверь.

— Что ты здесь делаешь? Если Дэвид тебя увидит…

Он покачал головой.

— Расслабься. Как будто до сегодняшнего дня я здесь ни разу не был. А даже если он меня увидит и что-то заподозрит, то что? Пускай немного понервничает.

Я промолчал. А что, не такая уж и плохая идея. Дэвид знал, что Брайан — самый крутой охотник за головами в Виктории. Не исключено, что, если бы он увидел, как Брайан бродит по корпорации «Андерсон», он бы слегка задергался.

— Прекращай флиртовать с моей ассистенткой. Это пустая трата времени. Кроме того, я думал, что у тебя есть девушка.

— Есть, и я с ней не флиртовал. Она великолепна. Мне нравится разговаривать с Кэти.

Я фыркнул.

— Да, она великолепна, если тебя привлекают тряпки, которые маскируются под изможденные пугала.

Брайан нахмурился.

— Она тебе не нравится? Правда? Что в ней может не нравиться?

— Она слишком идеальна, — съязвил я. — Выполняет все, что бы я ни потребовал. А теперь оставь эту тему и скажи, зачем ты здесь.

Он понизил голос.

— Сегодня утром я пил кофе с Адрианом Дэвисом.

Я пересек кабинет и сел за стол.

— Адриан Дэвис из «Гэвин Груп»?

Он кивнул.

— Я был в гостях у Эми и пошел к нему, чтобы договориться поиграть в гольф на следующей неделе. Он согласился обсудить с Грэмом твое собеседование.

Я стукнул кулаком по столу.

Охренеть какая отличная новость. Что ты ему сказал?

— Я сказал, что ты уходишь по личным соображениям. Что, вопреки слухам, твоя ситуация изменилась, и тебе больше некомфортно в руководстве «Андерсона».

— Моя ситуация?

— Я сказал ему, что твоя вольная жизнь плейбоя осталась позади и теперь ты ведешь дела по-другому. Я сказал, что ты жаждешь другой жизни.

— Он тебе поверил?

Брайан разгладил складку штанов и выдержал мой пристальный взгляд.

— Поверил.

— Ты объяснил ему, что стало причиной столь чудесного преображения?

— Вчера вечером ты сам предложил причину. Я сказал, что ты влюбился.

Я кивнул. Это было именно то, о чем я думал. Грэму нравилась семейная атмосфера, и мне придется как-то в нее вписаться.

Брайан просверлил меня взглядом.

— Учитывая твою историю, Ричард, эта женщина должна сильно отличаться от тех, с кем ты встречался, особенно в последнее время. — Он наклонил голову. — Это должна быть более приземленная девушка, теплая и заботливая. Настоящая.

— Знаю.

— А оно того стоит?

— Да.

— Ради работы ты готов лгать и притворяться?

— Это больше, чем работа. Дэвид подставил меня, как и Тайлер. Уже не в первый раз. Я больше не собираюсь терпеть это дерьмо. — Я откинулся на спинку стула и уставился в окно. — Может, я и устроюсь на работу, прибегнув ко лжи, но Грэм получит чертовски весомое дополнение к своей компании. Я буду пахать как лошадь.

— А женщина?

— Мы с ней расстанемся. Такое случается.

— Есть идеи, кто станет счастливой избранницей?

Я покачал головой.

— Что-нибудь придумаю.

В дверь постучали, и вошла мисс Эллиотт. На столе передо мной появился бублик и чашка свежего кофе.

— Мистер Максвелл, вам принести еще кофе?

Он покачал головой и улыбнулся.

— Я же просил говорить мне Брайан. Спасибо, Кэти, но я откажусь. Мне пора идти, а твоего босса ждет гигантский проект, над которым нужно работать.

Она повернулась ко мне, широко распахнув глаза.

— Есть ли что-то, что я могу для вас сделать, мистер Ванрайан? Чем я могу помочь?

— Абсолютно ничем. От вас мне не нужно ничего.

Она покраснела и опустила голову. А потом кивнула и вышла из кабинета, закрыв за собой дверь.

— Господи, какой ты осел, — заметил Брайан. — Как грубо ты с ней обращаешься!

Я без всякого сожаления пожал плечами. Он поднялся со стула и застегнул пиджак.

— Чтобы твой план сработал, Ричард, тебе нужно следить за тем, как ты относишься к людям. — Он указал в сторону двери. — Эта милая девушка — как раз тот человек, который тебе нужен для налаживания связей с Грэмом.

Я проигнорировал его милое замечание и уставился на него во все глаза.

— Налаживание связей?

Он ухмыльнулся.

— Неужели ты думаешь, что он удовольствуется именем и кратким представлением? Я же тебе объяснял, насколько он вовлечен в работу сотрудников. Если он решит тебя нанять, то захочет встретиться с твоей избранницей, и не раз.

Так далеко вперед я не загадывал. Я собирался пригласить какую-нибудь из своих знакомых, чтобы она на один вечер притворилась моей девушкой, но Брайан был прав. Какое-то время мне придется разыгрывать спектакль — по крайней мере, до тех пор, пока я не докажу Грэму свою исключительную ценность.

Он замешкался в дверях.

— Полагаю, мисс Эллиотт не замужем.

— По-моему, это очевидно.

Он покачал головой.

— Ты слеп, Ричард. Решение у тебя под носом.

— О чем ты говоришь?

— Ты умный человек. Сам догадаешься.

Он ушел, оставив дверь открытой. Я услышал, как он что-то сказал мисс Эллиотт, и она рассмеялась, чего обычно на рабочем месте никогда не делала. Я схватил бублик и с остервенением оторвал кусок.

Что он, черт возьми, предлагает?

В голове забрезжила какая-то мысль, и я взглянул на дверь. Неужели он серьезно? Не может быть! Я застонал и уронил бублик на тарелку. Аппетит пропал. Кажется, он не шутил.

Проклятая жизнь.

4
2

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контракт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я