Человек, которого ты ненавидишь больше всего, становится тем, без кого ты не можешь жить… Ричард Ванрайан богат, красив, самолюбив и привык получать от жизни все, что захочет. Ему плевать на мнение окружающих, а тем более подчиненных. Он ни о ком не заботится, ни в чем не раскаивается. Кэтрин Эллиотт — серая офисная мышка, личный помощник мистера Ванрайана. Она презирает его, но терпит ежедневные оскорбления и требования от своего отвратительного босса-тирана, потому что ей очень нужна эта работа. Но однажды мистер Ванрайан просит ее о том, чего она никак не ожидала. Новая «должность» с личным контрактом — невеста вместо помощника. И отказ не принимается. Что случится, когда два человека, которые ненавидят друг друга, вынуждены жить вместе и изображать безумно влюбленных? Искры. Вот что случится. Сможет ли любовь действительно изменить человека? И что будет, когда контракт закончится?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контракт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
Ричард
На следующее утро у меня появилась идея, но я не знал, как ее реализовать. Если Грэм Гэвин хотел работника-семьянина, он его получит. Нужно было придумать, как выполнить это крошечное условие. Я знал, что мне это под силу: в конце концов, быть генератором идей — мое жизненное кредо.
Моя основная проблема заключалась в характере женщин, которые обычно возникали в моей жизни. Это были женские версии меня самого. Красивые, но холодные, расчетливые и не интересующиеся ничем, кроме моих подарков: роскошные ужины, драгоценности и, если им удавалось продержаться достаточно долго, поездка куда-нибудь. После чего я их бросал. Я делал так всегда. Меня заботило только то, что они могли мне дать. Я хотел, чтобы рядом находилось что-то красивое, чем можно полюбоваться, и теплое тело, в которое можно занырнуть в конце дня. Несколько часов бессмысленного наслаждения, пока суровая, холодная реальность не возвращалась обратно.
Ни одна из них не была той женщиной, глядя на которую Грэм Гэвин поверил бы, что я проживу с ней до конца своих дней. Иногда мне с трудом удавалось дотянуть до конца вечера.
Мисс Эллиотт робко постучала и подождала, пока я крикну «Войдите!». Она осторожно занесла в кабинет мой кофе и поставила его на стол.
— Мистер Андерсон назначил совещание в зале заседаний через десять минут.
— Где мой бублик?
— Я думала, вы предпочтете съесть его после совещания, чтобы не торопиться. Вы не любите есть второпях. Это приводит к изжоге.
Я злобно посмотрел на нее, ненавидя тот факт, что она права.
— Прекратите думать, мисс Эллиотт. Я уже говорил вам, что вы ошибаетесь чаще, чем угадываете.
Она взглянула на свои часы — простые, черные, с незамысловатым циферблатом, несомненно, купленные в универмаге Walmart или каком-то другом обычном магазине.
— До встречи семь минут. Хотите, чтобы я сходила за вашим бубликом? К тому времени, как он разогреется, у вас останется две минуты, чтобы его съесть.
Я встал и схватил кружку.
— Нет. Из-за вас я пойду на совещание голодным. И если допущу промах, это будет на вашей совести.
С этими словами я пулей вылетел из кабинета.
Дэвид постучал по столу со стеклянным покрытием.
— Прошу вашего внимания. У меня хорошая и плохая новость. Начну с хорошей.
Я рад объявить о назначении Тайлера Хантера партнером.
На моем лице не дрогнул ни один мускул. Я чувствовал на себе косые взгляды и не хотел показывать, до какой степени меня злит эта ситуация. Чтобы их подразнить, я постучал по стеклу костяшками пальцев.
— Молодчина, Тайлер. Желаю удачи.
В зале воцарилась тишина, и я внутренне ухмыльнулся. Я мог вести себя как порядочный человек. Однако это не отменяло того факта, что я ненавидел этого лживого ублюдка и затаил обиду на Дэвида за то, что он так со мной обошелся.
Дэвид прокашлялся.
— Итак, плохие новости. С сегодняшнего дня Алан Саммерс больше не работает в компании.
Мои брови взлетели вверх. Алан был одним из тяжеловесов в корпорации «Андерсон».
— Почему? — не удержавшись, выпалил я.
Дэвид метнул в меня взгляд.
— Прошу прощения?
— Почему он ушел? Он ушел сам?
— Нет. Он… — Дэвид криво усмехнулся. — Мне сообщили, что он встречается с одной из ассистенток. — Он нахмурился. — Вы знаете, что компания придерживается строгой политики в отношении свиданий. Пусть это послужит для всех уроком.
Корпорация «Андерсон» твердо придерживалась своих правил. И ты их либо соблюдал, либо тебя увольняли. Они, образно говоря, отрывали тебе яйца, оставляя барахтаться в неопределенности. Фамильярность и панибратство внутри компании были строго запрещены. Дэвид считал, что романтические связи в офисе затуманивают разум. Он осуждал все, что отвлекало от работы или от основных принципов его компании. Скорее всего, он был против того, чтобы его сотрудники вели какую-либо жизнь за пределами «Андерсона». Оглядев стол, я понял, что все руководители либо одиноки, либо разведены. Я никогда не обращал внимания на семейное положение своих коллег и не заботился о нем.
— Кстати, Эмили нас тоже покинула.
Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, с какой помощницей встречался Алан. Эмили была его личной ассистенткой. Вот кретин. Нельзя заводить отношения с кем-то на работе, особенно со свой личной помощницей. К счастью, мне такой соблазн не грозил.
Дэвид продолжал бубнить, но я перестал его слушать и снова задумался над решением своей проблемы. Когда другие начали вставать, я вскочил на ноги и вышел из зала заседаний, чтобы не видеть, как коллеги жмут Тайлеру руку и похлопывают его по спине, поздравляя с повышением.
Ублюдок.
Я решительным шагом вошел в свой кабинет и резко остановился, увидев Брайана. Он сидел на краю стола мисс Эллиотт, его широкие плечи сотрясались от смеха. Когда я вошел, они оба подняли взгляд, и на их лицах застыли два совершенно разных выражения: Брайан выглядел удивленным, а мисс Эллиотт — виноватой.
— Что ты здесь делаешь? — спросил я и повернулся к мисс Эллиотт. — Почему вы не предупредили, что меня кто-то ждет?
Брайан поднял руку.
— Я приехал несколько минут назад, Ричард. Кэти угостила меня кофе и предложила сообщить тебе, что я здесь, но я наслаждался ее обществом в гораздо большей степени, нежели твоим, поэтому не спешил. — Он мне подмигнул. — Она интереснее тебя, я уж не говорю о том, что красивее. Люблю проводить с ней время.
Красивая и интересная? Мисс Эллиотт? И он называет ее Кэти? Что за дерьмо?
Я хрипло рассмеялся, услышав эти характеристики.
— В мой кабинет, — приказал я.
Он последовал за мной, и я закрыл дверь.
— Что ты здесь делаешь? Если Дэвид тебя увидит…
Он покачал головой.
— Расслабься. Как будто до сегодняшнего дня я здесь ни разу не был. А даже если он меня увидит и что-то заподозрит, то что? Пускай немного понервничает.
Я промолчал. А что, не такая уж и плохая идея. Дэвид знал, что Брайан — самый крутой охотник за головами в Виктории. Не исключено, что, если бы он увидел, как Брайан бродит по корпорации «Андерсон», он бы слегка задергался.
— Прекращай флиртовать с моей ассистенткой. Это пустая трата времени. Кроме того, я думал, что у тебя есть девушка.
— Есть, и я с ней не флиртовал. Она великолепна. Мне нравится разговаривать с Кэти.
Я фыркнул.
— Да, она великолепна, если тебя привлекают тряпки, которые маскируются под изможденные пугала.
Брайан нахмурился.
— Она тебе не нравится? Правда? Что в ней может не нравиться?
— Она слишком идеальна, — съязвил я. — Выполняет все, что бы я ни потребовал. А теперь оставь эту тему и скажи, зачем ты здесь.
Он понизил голос.
— Сегодня утром я пил кофе с Адрианом Дэвисом.
Я пересек кабинет и сел за стол.
— Адриан Дэвис из «Гэвин Груп»?
Он кивнул.
— Я был в гостях у Эми и пошел к нему, чтобы договориться поиграть в гольф на следующей неделе. Он согласился обсудить с Грэмом твое собеседование.
Я стукнул кулаком по столу.
— Охренеть какая отличная новость. Что ты ему сказал?
— Я сказал, что ты уходишь по личным соображениям. Что, вопреки слухам, твоя ситуация изменилась, и тебе больше некомфортно в руководстве «Андерсона».
— Моя ситуация?
— Я сказал ему, что твоя вольная жизнь плейбоя осталась позади и теперь ты ведешь дела по-другому. Я сказал, что ты жаждешь другой жизни.
— Он тебе поверил?
Брайан разгладил складку штанов и выдержал мой пристальный взгляд.
— Поверил.
— Ты объяснил ему, что стало причиной столь чудесного преображения?
— Вчера вечером ты сам предложил причину. Я сказал, что ты влюбился.
Я кивнул. Это было именно то, о чем я думал. Грэму нравилась семейная атмосфера, и мне придется как-то в нее вписаться.
Брайан просверлил меня взглядом.
— Учитывая твою историю, Ричард, эта женщина должна сильно отличаться от тех, с кем ты встречался, особенно в последнее время. — Он наклонил голову. — Это должна быть более приземленная девушка, теплая и заботливая. Настоящая.
— Знаю.
— А оно того стоит?
— Да.
— Ради работы ты готов лгать и притворяться?
— Это больше, чем работа. Дэвид подставил меня, как и Тайлер. Уже не в первый раз. Я больше не собираюсь терпеть это дерьмо. — Я откинулся на спинку стула и уставился в окно. — Может, я и устроюсь на работу, прибегнув ко лжи, но Грэм получит чертовски весомое дополнение к своей компании. Я буду пахать как лошадь.
— А женщина?
— Мы с ней расстанемся. Такое случается.
— Есть идеи, кто станет счастливой избранницей?
Я покачал головой.
— Что-нибудь придумаю.
В дверь постучали, и вошла мисс Эллиотт. На столе передо мной появился бублик и чашка свежего кофе.
— Мистер Максвелл, вам принести еще кофе?
Он покачал головой и улыбнулся.
— Я же просил говорить мне Брайан. Спасибо, Кэти, но я откажусь. Мне пора идти, а твоего босса ждет гигантский проект, над которым нужно работать.
Она повернулась ко мне, широко распахнув глаза.
— Есть ли что-то, что я могу для вас сделать, мистер Ванрайан? Чем я могу помочь?
— Абсолютно ничем. От вас мне не нужно ничего.
Она покраснела и опустила голову. А потом кивнула и вышла из кабинета, закрыв за собой дверь.
— Господи, какой ты осел, — заметил Брайан. — Как грубо ты с ней обращаешься!
Я без всякого сожаления пожал плечами. Он поднялся со стула и застегнул пиджак.
— Чтобы твой план сработал, Ричард, тебе нужно следить за тем, как ты относишься к людям. — Он указал в сторону двери. — Эта милая девушка — как раз тот человек, который тебе нужен для налаживания связей с Грэмом.
Я проигнорировал его милое замечание и уставился на него во все глаза.
— Налаживание связей?
Он ухмыльнулся.
— Неужели ты думаешь, что он удовольствуется именем и кратким представлением? Я же тебе объяснял, насколько он вовлечен в работу сотрудников. Если он решит тебя нанять, то захочет встретиться с твоей избранницей, и не раз.
Так далеко вперед я не загадывал. Я собирался пригласить какую-нибудь из своих знакомых, чтобы она на один вечер притворилась моей девушкой, но Брайан был прав. Какое-то время мне придется разыгрывать спектакль — по крайней мере, до тех пор, пока я не докажу Грэму свою исключительную ценность.
Он замешкался в дверях.
— Полагаю, мисс Эллиотт не замужем.
— По-моему, это очевидно.
Он покачал головой.
— Ты слеп, Ричард. Решение у тебя под носом.
— О чем ты говоришь?
— Ты умный человек. Сам догадаешься.
Он ушел, оставив дверь открытой. Я услышал, как он что-то сказал мисс Эллиотт, и она рассмеялась, чего обычно на рабочем месте никогда не делала. Я схватил бублик и с остервенением оторвал кусок.
Что он, черт возьми, предлагает?
В голове забрезжила какая-то мысль, и я взглянул на дверь. Неужели он серьезно? Не может быть! Я застонал и уронил бублик на тарелку. Аппетит пропал. Кажется, он не шутил.
Проклятая жизнь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контракт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других