1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Миранда Сан

Если меня будут преследовать призраки

Миранда Сан (2023)
Обложка книги

Глубокая романтическая, приправленная отменным юмором история о головокружительном пути по грани между жизнью, смертью и любовью. Кара Тан может видеть призраков. Она просто терпеть не может, когда они ее преследуют. У них слишком много проблем, а у Кары и своих забот хватает: учеба, внеклассные занятия, подготовка к колледжу. Еще нужно делать совместный проект с ненавистным Заком Коулсоном, богатеньким и популярным капитаном команды по плаванию. Ох уж эта его самодовольная ухмылка! И вот однажды Кара находит в лесу труп Зака. Что же с ним случилось? Его призрак просит ему помочь, а она — единственная, кто может это сделать. Но как быть, если в роли мертвеца он еще более невыносим? Для поклонников книг «Мальчики с кладбища», «Магия, пропитанная ядом», сериала «Говорящая с призраками» и дорам «О, мой призрак» и «Властитель солнца». «Динамичный и восхитительный дебют!» — Кэт Чо, автор бестселлера «Злая лисица» «Творческий и искренний дебют о наследии и семейных ожиданиях». — Эллисон Сафт, автор романа «Особо дикая магия» «Миранда Сан создала идеальную приключенческую историю, в которой сочетаются увлекательная проза с великолепным культурным элементом». — Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства» «Волшебное приключение, в котором призраки, бабушки и оценки одинаково пугают». — Джина Чэнь, автор романа «Вайолет, созданная из шипов» Об авторе Миранда Сан — рассказчица по своей природе и мастер слова по профессии. Она обожает науку и мифологию, любит ходить в музеи и исследовать аквариумы. Живет в Чикаго, где пьет холодный кофе в разгар зимы и следит за магией, скрытой на виду. Ее дебютный роман «Если меня будут преследовать призраки» стал настоящей сенсацией и вызвал огромный интерес среди всего книжного сообщества. На книгу претендовали шестнадцать издательств, в итоге Миранда заключила контракт с самым крупным из них.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Если меня будут преследовать призраки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Когда они вышли из дома и направились в Диколесье, небо чуть посветлело, став серым. Кара собрала влажные волосы в косу и взяла вместо зонтика бордовую ветровку. Ее черные пряди струились по плечу из-под капюшона, напоминая змею.

Хотя дождь прекратился, повсюду капало, капало и капало. Иногда вода соскальзывала с ветвей прямо ей на голову. Они втроем словно шли по огромной кедровой раковине, в которой кто-то не до конца закрутил кран. В углублениях в земле образовались лужи, в которых плавали карминовые листья, будто влажный огонь. Радужные жуки повылезали из щелей в коре, птицы, невидимые глазу, перекликались после грозы. Сосновый запах поднимался от усеянной иголками почвы, и головокружительный аромат насыщал ее чувства. Петрикор.

Для леса худшее закончилось.

Для нее же только начиналось.

Лаолао попросила внучку привести их к поляне — непростая задача, учитывая, что Кара обнаружила ее случайно. По ее спине стекал пот. Ботинки вязли в размягченной земле. Лаолао и Зак без усилий преодолевали любые препятствия. Бабушка скользила, словно это воздух проходил сквозь нее, а не наоборот.

А Зак — Зак всегда двигался с легким изяществом, но когда стал призраком, это еще больше проявилось: грация, усиленная плавностью линий его тела. Мертвым Зак выглядел даже лучше, чем живым.

Кара никогда не задумывалась, как звучит ее горячее тяжелое дыхание. Как глухо отдаются шаги — словно удары сердца, снова и снова отпечатывающиеся в земле.

Шаги мертвых беззвучны, как и их сердца.

Она сейчас была самым громким существом в лесу.

— Ты хоть знаешь, куда идти? — спросил Зак.

Поправка. Больше нет.

Кара повернула голову, сверкнула на парня глазами и огрызнулась:

— Разумеется, знаю. — Хотя на самом деле сомневалась. Они шли по той же тропе, по которой она добралась до дома, но лес мог все поменять, ведь так и произошло, когда она пыталась найти дорогу из домика на дереве. — Я знаю путь, если только Диколесье не изменило что-то, — уточнила она. — Я и не думала, что та поляна существует, пока лес меня туда не привел.

Лаолао остановилась.

— Так поляны там раньше не было?

При виде выражения бабушкиного лица сердце у Кары забилось сильнее.

— Я много раз здесь бывала и никогда ее раньше не находила. А значит… Да, она новая.

Каре не нравилась мысль, что то место всегда было здесь, в ее любимом лесу, невидимое, таящееся в тенях, ловушка, которая заманила Зака на смерть.

— Что это может значить? — спросила она.

Бабушка лишь покачала головой, устремив взгляд на тропу впереди.

Поляна наконец открылась перед ними — словно чья-то рука поднесла нож к лесной картине и сделала надрез. Прежде чем шагнуть туда, Кара изогнула бровь, молча посмотрев на Зака: «Вот, я знала, куда идти».

Лаолао направилась к фигуре, которая виднелась среди корней большого дуба, и огляделась, бормоча заклинания по-китайски.

Зак замер, в шоке глядя на свое тело.

— Что ж, по крайней мере, труп у меня красивый.

Кара включила фонарик в телефоне и направила свет на мертвого парня — но немедленно пожалела об этом. Корни змеились у его рук и ног. Дождь отполировал листья, словно драгоценные камни, и каждая грань блестела.

Она вспомнила, каким Зак был при жизни — избалованным, высокомерным.

Ему было суждено достичь величия. Трофеи с его именем, стоящие в стеклянных витринах. Место в Лиге плюща, гарантированное его предками и спортивными достижениями. Приглашения на благотворительные вечера, танцы в роскошных залах, где он будет в смокинге, под руку с бледной красавицей — его темно-золотые волосы будут блестеть в свете люстр, а на губах будет играть обаятельная улыбка.

Он не должен был умереть до самой старости.

Фигура у ее ног казалась пустой шелухой, и Кара не хотела смотреть на нее ни секундой дольше. «Какие-то несколько часов, и мальчик стал просто телом…» Откинув голову назад, она прикрыла глаза и вздохнула.

Ее плечи чуть расслабились, когда легкие наполнились ароматами Диколесья: суглинок, пробивающиеся к свету растения, свежий запах дождя, покрывающий все, словно бесцветная пленка. Она глубоко вдохнула и выдохнула, вдохнула и…

— Что ты делаешь? — прозвучал насмешливый голос Зака.

Ее спокойствие исчезло, глаза распахнулись. В раздражении она ответила не подумав.

— Эм, дышу? Ты уже успел забыть, как это делается?

В тот же миг его лицо потемнело. Кара сжала губы.

Они ссорились всю жизнь и хорошо знали слабости друг друга. Ради победы в споре они прибегали даже к запрещенным приемам, касаясь самых болезненных мест. Но сейчас, когда Зак переступил границу между жизнью и смертью, Кара сама словно приблизилась к тому, чтобы пересечь границу. Он был мертв, и только она видела его. Она являлась Говорящей с призраками, а он — единственным, кроме ее семьи, кто знал об этом. Правила изменились, ставки возросли, а они по-прежнему при каждом случае хватались за ножи, только чтобы посмотреть, сколько боли могут друг другу причинить.

— Мне нравится, как лес пахнет после дождя, понимаешь? — проговорила она. — Какие-то проблемы?

— Да ничем особенным он не пахнет…

Осознание пришло к ним обоим одновременно.

Суглинок, растения, наполненный дождем воздух… Зак не мог все это почувствовать. Не мог испытать радости от этого. Откинуть голову и наслаждаться жизнью вокруг.

Он был мертв.

Кара представила серую вуаль смерти, наброшенную на его лицо, заглушающую чувства, наполняющую ноздри ничем…

— Сяо гуй? — позвала бабушка, и Кара судорожно вдохнула. Лаолао помахала ей, зовя к дубу. — Поможешь, дашь руку?

Она улыбнулась бабушке, радуясь, что может сделать что-то полезное.

— Конечно, — ответила Кара и протянула ладонь.

Лаолао взяла ее, закрыла глаза и несколько ударов сердца стояла, не двигаясь, собираясь с силами. Серость ее формы наполнилась сияющим серебром, стала ярче, словно снова и снова ее контуры обводили хорошо наточенным карандашом.

— Что вы делаете? — спросил Зак, нахмурившись. Он прошел вслед за Карой и теперь наблюдал.

Выпустив руку Кары, Лаолао открыла глаза, которые светились новой энергией.

— Кара одолжила мне немного своей силы для чар. Она — Говорящая с призраками и является для нас усилителем.

— Что такое усилитель?

— Тот, кто обладает способностью усиливать магию других, — ответила Кара. — Суперредко и очень востребовано. Но, как и сказала Лаолао, я усиливаю мертвых. Помогаю им больше… присутствовать.

Взгляд Зака стал скептическим.

— Это разве не высасывает твою личную энергию?

— Только если забрать слишком много. А Лаолао никогда мне не навредит.

Дышать стало чуть тяжелее, но с каждым судорожным движением легких обновленная сила наполняла ее тело, как грунтовые воды.

Лаолао подняла руку.

— Ладно, вы двое, пока хватит вопросов. Дайте мне сосредоточиться.

Кара кивнула и отступила, давая бабушке больше места. Та подняла ладони над телом Зака и проговорила:

Moqiu dakai.

Пузырь воздуха, очерченный серебряным огнем, возник над грудью мертвого парня. На миг замешкался, словно в неуверенности, а потом начал расти — пока полностью не окружил труп, а часть сферы погрузилась в дерево, скрываясь там.

Moqiu guanbi, — приказала Лаолао.

Прозрачная сфера закружилась, вспыхнула серебром, а потом схлопнулась — взрыв наоборот. Исчезнув, она забрала с собой труп.

— Ого! — воскликнул Зак.

Кара ухмыльнулась.

«Да, вот так-то, Коулсон. Моя бабушка потрясная».

Лаолао расслабилась. Ее хрупкие плечи снова стали прозрачными. Колдовство что-то отняло у нее, несмотря на помощь Кары.

— Твое тело все еще здесь… но сокрыто. Не хотим же мы, чтобы кто-то нашел тебя за эту неделю.

Кара опустила взгляд, глядя на траву. Там, где барьер коснулся стеблей, некоторые согнулись, прижатые волшебством. Заметно, если знать, что искать.

— Листва защитила твое тело от дождя — это хорошо. А еще я поставила сохраняющие заклинания. На всякий случай. Чтобы твое тело не разлагалось.

— Спасибо, — ответил Зак вежливо, вскинув брови. Он выглядел так, словно не мог решить, впечатлиться или ужаснуться.

— А теперь, Кара, — продолжала Лаолао, — когда придет время применить противоядие, ты должна будешь снять барьер. Я дам тебе нужные слова.

Кара помедлила.

— Я смогу? Снять барьер?

— Конечно, сможешь. А теперь очисти разум и приготовься.

Лаолао сфокусировала взгляд на Каре и проговорила:

Gei ni…

— Shou dao… — ответила Кара.

Мгновение ожидания.

Лаолао произнесла:

Moqiu xianxian — moqiu zi hui.

Знание вспыхнуло в уме Кары серебром.

Она открыла рот, но бабушка вскинула ладонь.

— Сейчас не произноси этого, — предупредила она. — Барьер заряжен, только и ждет, чтобы разрушиться, когда произнесешь заклинание. Сделай это, лишь когда будешь готова применить противоядие.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Если меня будут преследовать призраки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я