1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Мирослава Артемьева

На пересечении дорог

Мирослава Артемьева (2024)
Обложка книги

Кто ищет — тот находит, правда не всегда то, что искал. Вот и главные герои книги постоянно ищут себя, друг друга и пути решения своих проблем, а находят иногда больше, чем надеялись найти.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «На пересечении дорог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Флора и фауна

Диана

Диана костерила себя за свои рефлексы, но они вырабатывались не год и не два. Уж насколько все боятся балагурить в трактире Рионы, но ей приходилось выбрасывать незваных посетителей из номеров постояльцев, да и своего тоже. А уж в общем зале, почти все были в курсе, как опасно подкрадываться к ней сзади.

Расправы за ее выходку не последовало, Альберта реагировала странно, но надо отдать ей должное, дяде жаловаться не стала.

В последующие несколько дней, Диана знакомилась со своими обязанностями, они заключились в том, чтобы сопровождать Альберту повсюду и бдеть. А так как Альберта из замка не выходила, это было просто. Саму Диану, Альберта дичилась, и, первое время Диана думала, что та старается усыпить ее бдительность, а затем попытается сбежать из-под бдительного надзора, но нет, похоже, для леди Велле домашнее заточение было делом привычным.

Для Дианы было дико постоянно находиться в четырех стенах, небо манило ее. Не так, конечно, как ее сородичей-драконов, но все же… Диана любила движение, тихие прогулки, любила конную езду, которая на доли мгновений даровала ощущение полета.

Альберта же любила сидеть дома, причем в основном в своей комнате.

Распорядок выстроился скучный, хуже некуда. Диана вставала рано и завтракала на кухне, затем сопровождала на завтрак хозяйку, стояла у нее за спиной, старательно подражая графскому охраннику. Затем они шли в библиотеку, Альберта брала там несколько книг, и их процессия возвращалась к покоям госпожи. Диана шла к себе и ждала, когда позовут. В обед все, кроме визита в библиотеку, повторялось.

Диана была готова лезть на стену — у нее было ощущение, что она охраняет преступницу. Только в эту тюрьму Альберта посадила себя сама. Диана говорила себе, что раз взялся за гуж, нечего ныть, да и платили за эту непыльную работенку сполна, но… скучно же.

Однажды, когда Диана, как всегда чутко прислушивающаяся к тому, что происходит в соседней спальне, читала учебник по алхимии, взятый из-за интересных гравюр, сопровождающих описания препаратов и результатов их действий, услышала легкий хлопок двери.

Наконец-то что-то происходит! Она с радостным предвкушением отбросила скучную книгу и подорвалась с кровати, на которой лежала поверх одеяла полностью одетая.

Крадучись, она вышла в коридор. Альберта перед ней шла также осторожно, все время оглядываясь и заставляя Диану нырять в тень.

Диана с азартом выслеживающего добычу охотника, кралась следом за своей подопечной, задаваясь вопросом, куда ту понесло на ночь глядя.

Они миновали холл, но вышли не в главные ворота, а в боковую дверь, ведущую в сад.

«К любовнику что ли? — думала Диана. — И когда успели договориться? Точно! В книгах записки передавали! Не зря она каждый день в библиотеку шастает».

Альберта вошла в оранжерею. Понимая, что там ей будет непросто остаться незамеченной, Диана заняла место на входе. Отслеживала не появится ли тот самый «любовник», но услышав бормотание, поняла, что он ждал ее внутри и тоже вошла.

Кроме Альберты в оранжерее никого не было, сама она склонилась над растением, и ковырялась там, что-то бормоча.

Разочаровавшаяся было Диана, тут же начала строить новые предположения: «Что там у нее? Схрон? Странное место, слуги же найдут, уж проще было бы прятать что-то в комнате, откуда она носа не кажет».

Но и эту гипотезу пришлось отбросить — под руками Альберты, поникшие было плети растения, выпрямлялись, оживали. Она переходила от одного растения к другому, и там это повторялось.

Непонятно только было, как с таким даром она могла безвылазно сидеть у себя в комнате, ее же должно было тянуть на природу!

Уже не скрываясь, Диана пошла к Альберте, стараясь громче топать, чтобы не напугать своим внезапным появлением, но та все равно вздрогнула.

— Как ты узнала? — спросила та, не поворачиваясь.

— Хороший слух, да и мотивация тоже. — ответила Диана.

Последнее утверждение зиждилось не только на том, что ей хорошо платят, но и на том, что ответственность, в случае если с ее подопечной хоть что-то случится, будет на ней. Вехтон намекнул, что в случае недогляда, одним только обвинением в профессиональной непригодности она не отделается.

— У вас редкий дар.

— Да уж такой редкий, что учителей, способных помочь овладеть им полностью, не найти. — Альберта любовно огладила тянущийся к ней широкий лист, — Дядя пробовал было искать, но добился только того, что пошла молва, дескать граф Велле ищет ведьму. Сплетен зачем она ему понадобилась было…

— Кстати! Ведьма могла бы…

Диана остановила себя сама — ни одна ведьма не переедет от своего места силы: болот, лесов, полей. К человеческим поселениям они редко выходят и никогда бы не поселились в таком месте, как старый каменный замок, а отправлять единственную наследницу на ученичество к ведьме и совсем нелепо.

— Да, ведьмы сюда не поедут. — вторила ее мыслям Альберта.

Диана во все глаза смотрела на нее — это был их первый настоящий разговор за все время. Раньше Альберта не то, чтобы не замечала ее, но явно сторонилась. Диана решила, что это все графские замашки и внимание старалась не обращать, в конце концов, она человек подневольный, а игнорирование лучше, чем презрительное обращение, оскорбления и унизительные задания.

Сейчас же Альберта преобразилась, она как будто светилась изнутри, видимо так проявляется долго запираемый дар, которому наконец дали волю.

— Почему вы не посещали оранжерею раньше? — осторожно спросила Диана.

Альберта замялась с ответом, и Диана подумала, что все дело в ней, видимо та всерьез ее опасалась после их неудачного знакомства.

— Это из-за меня?

— Нет, нет, то есть… не совсем. Мне всегда было не очень легко находится среди людей. Потом все эти покушения… — Альберта в отчаянии заломила руки, — Потом еще мой собственный охранник… Поэтому я старалась пересекаться с людьми пореже, да и травмы еще не совсем зажили, мне было тяжело двигаться.

Смотря на отчаянно нервничающую перед собственной охранницей девушку, Диана поняла, что еще никогда так сильно не ошибалась в людях. То, что она приняла за гордыню, оказалось банальной застенчивостью. Она задумалась о том, стоит ли попытаться как-то расшевелить хозяйку и вытащить ее из скорлупы, но начать решила с малого:

— И вам и растениям было бы полезнее встречаться почаще. Я буду сопровождать вас, и никто не помешает вашим занятиям с даром.

— Это было бы…

Договорить Альберта не успела, к этому моменту она, идя вдоль рядов столов с расставленными на них горшками, дошла до дальнего конца оранжереи, и когда потянулась к одному из растений, то внезапно вскрикнула и отпрянула от него, хватаясь за стол за спиной.

Диана, кажется, одним скачком преодолела разделяющее их расстояние. В горшке растения, до которого дотронулась Альберта, извивалась змея в яркую нарядную полосочку. Диана подхватила Альберту и оттащила ее подальше от зоны поражения, а затем осмотрела место укуса.

В змеях Диана не разбиралась, единственное, что она помнила, что никакой из змеиных ядов на драконов не действует. Рассудив, что это какое-то свойство крови, она не придумала ничего лучше, чем разрезать ладонь кинжалом и приложить его к месту укуса на руке Альберты, где уже выступила кровь.

Стремительно теряющая силы Альберта, от удивления даже слова вымолвить не могла, наблюдая за манипуляциями Дианы.

— Странное время ты выбрала для братания. — наконец сказала она.

— Остается только надеяться, что во мне достаточно драконьей крови, чтобы это сработало, — не обращая внимания на слова Альберты, произнесла Диана.

— Если бы не сработало, я была бы уже мертва, — как-то слишком спокойно сказала Альберта, смотря за спину Дианы, туда, где все еще сворачивала кольца змея. — Это тайпешка, ее яд действует быстро, настолько быстро, что даже имея при себе антидот, не всегда успевают его использовать.

— Госпожа, вы точно в порядке, может послать за доктором? — с тревогой спросила Диана.

— Нет, все в порядке, — Альберта покачала головой, — И, когда мы наедине, не называй меня госпожой. Это звучит странно от человека, который спас тебе жизнь.

— Это моя работа, — улыбнулась Диана, но от менее формально обращения отказываться не стала.

— А я ведь хотела пойти тайно, побыть одна… — сказала Альберта, — Сейчас бы лежала здесь, остывала. Спасибо!

— Вы, по-моему, итак, слишком много времени проводите в одиночестве. — пробормотала Диана.

Похоже Альберта была права, ей явно стало лучше, во всяком случае не становилось хуже, и учитывая, как стремительно она бледнела и теряла силы сразу после укуса, это было хорошим знаком.

Диана разогнулась, вытащила кинжал, и пошла к змее, которая, защищаясь, совершила второй за сегодня бросок, попытавшись вцепиться в руку очередному нарушителю спокойствия. Но… натолкнулась на чешую, которую не способна была прокусить.

— Стой! — закричала Альберта испуганно, но тут же замерла с восхищением, смотря как рука Дианы покрывается блестящей черной драконьей чешуей и как она бесстрашно берет змею в руки.

Обе какое-то время рассматривали яростно извивающуюся змею.

— У нас раньше был аквариум с рыбками. — сказала вдруг Альберта, и когда Диана уже успела испугаться, что у той начался бред, добавила, — Рыбок больше нет, но аквариум где-то на чердаке.

— Всегда хотела завести какое-нибудь домашнее животное, но никогда не думала, что первой будет змея. — заметила Альберта, когда они шли обратно к замку.

— Да еще и ядовитая. — согласилась с ней Диана, которая несла змею, по-прежнему облачив руки в драконью броню. — Думаю, стоит отдать ее в какой-нибудь серпентарий, если только вы не хотите кормить ее мышами на обед.

Альберту передернуло от такой картины.

— Нет, тут я на стороне мышей.

Обратно они поднимались еще тише, чем крались вниз, Альберта не хотела никого пугать среди ночи. Впереди шла она и придерживала двери для идущей следом Дианы со змеей на руках.

На чердаке они сразу обнаружили удобную плетеную корзину, чье главное удобство заключалось в плотно прилегающей крышке, и опустили змею туда на время пока они ищут аквариум.

Больше половины ночи они потратили на поиски, Альберта и Диана старались двигаться как можно тише, но время от времени, падали задеваемые ими предметы, пол под ногами скрипел, скрежетали передвигаемые тяжелые предметы.

Диана предприняла несколько попыток отправить Альберту спать, но та отказывалась оставить Диану одну.

— Почему ты передумала? — спросила Альберта.

— Ты о чем? — не поняла Диана. Во всей этой суматохе они перешли к совсем неформальному общению.

— О змее, ты ведь достала кинжал прежде, чем пойти к ней, я думала, ты собираешься ее убить. — ответила Альберта, зачем-то заглядывая в ящик старого шкафа. Как ни странно, аквариума там не обнаружилось, и она переключилась на другое.

— Ты же сама закричала: «Стой», — удивилась Диана.

— Да, я опасалась, что она укусит и тебя, чтобы ты была осторожнее.

— Хм, я решила, что ты хочешь спасти змею.

Обе посмотрели туда, где стояла корзина со своей грозной обитательницей, которую, оказывается, ни одна из них изначально не собиралась оставлять в живых.

— Путем добра? — со вздохом спросила Альберта.

— Ага, им самым, — с таким же вздохом ответила Диана, и обе вернулись к поискам.

Когда солнце начало всходить, и его лучи стали проникать через заросшее пылью и паутиной окно чердака, его свет отразился от металлической окантовки стоящего практически у самого входа аквариума. Внутрь него накидали самых разных вещей, с края свисал пыльный половичок, закрывая собой почти целую стенку, они его просто не заметили в неверном свете масляной лампы.

— Хочешь хорошо спрятать, положи на видное место. — сказал Альберта.

Они отчистили аквариум, и, не рискуя снова выходить на улицу, взяли землю из горшечного растения, стоящего на последнем этаже, немного подумали и само растение посадили туда же, рядом поставили плошку с водой.

— Представь, если ее там нет, — хмыкнула Диана, показывая на корзину.

Вообразив, что было бы, потеряй они змею, да еще и здесь, среди всего этого хлама, Альберта в ужасе прикрыла рот рукой.

Но Диана зря нагнетала, змея по-прежнему лежала в тесной корзинке и не сопротивлялась переносу в более просторное место обитания.

В крышке были проделаны отверстия для кормления рыбок, недостаточно большие, чтобы змея выбралась, но достаточные, чтобы не задохнулась.

К тому времени, как вымотанные ночными трудами, они разбрелись по комнатам, замок уже начал просыпаться.

Диану разбудил тихий скрип двери — робко заглянула одна из горничных, Валетта. У Дианы с остальными работниками сложились довольно ровные отношения. По началу они не знали, как себя с ней вести, с одной стороны — она такая же служащая, как и они, с другой, живет не с ними, а на хозяйской половине, но Диана держала себя с ними как с ровней, и они быстро приняли ее.

— О, ты здесь? — удивилась Валетта, застав Диану в кровати.

— Да, тяжелая ночка, — проскрипела Диана, — Не будите госпожу, пусть спит.

— Вам тоже мешало привидение? — заговорщически прошептала Валетта.

— Какое еще привидение?

— Ну как же, всю ночь что-то скрежетало и завывало на чердаке.

— Еще и завывало? — уточнила Диана, потирая глаза.

— Да, граф пообещал послать туда несколько человек, чтобы проверить.

Диана махом проснулась, представив, что посланные натолкнутся там новую обитательницу замка, а если еще и полезут к ней…

— Скажи, пожалуйста, графу, что я сама проверю, Альберта все равно будет спать долго.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «На пересечении дорог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я