Одно из самых интересных дел Верлака и Бонне – дело об убийстве руководителя кафедры теологии местного университета Жоржа Мута. Мут собирался назвать имя своего преемника, которому предстояло получить высокую должность и апартаменты семнадцатого века. Но его заставили замолчать навсегда… Конечно, у каждого человека есть враги. Однако Верлак и Бонне сомневаются, что мелкие интриги, без которых не обходится ни одно научное сообщество, могут стать мотивом для жестокого преступления. Они начинают собственное расследование и приходят к весьма неожиданному выводу…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на улице Дюма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. В каждой работе…
Дождь заладил с раннего утра и лил, не ослабевая. Из кухонного окна было видно, как он лупит по растениям во дворике. В Провансе уже несколько месяцев не шли дожди — Полик не мог вспомнить, когда был последний, — и сейчас погода компенсировала упущенное время. По радио объявили, что жителей деревни в Верхнем Провансе эвакуировали из-за опасности наводнения. Он вспомнил гравийную дорожку, ведущую к ферме родителей возле Ансуи, в южном Любероне — от наводнения далеко, но после таких вот дождей она тоже превратится в болото. Купленный им «Рейнджровер» в эти дни окупался: уже не надо парковаться на шоссе за триста метров от каменного дома родителей, а на полноприводной машине можно проехать на самые дальние виноградники отца и его жены Элен. Хотя отец, ему уже под восемьдесят, предпочитал ходить пешком.
«Буду ходить, пока смогу», — бурчал он в ответ на предложение подвезти. Но Полик подозревал, что у отца на самом деле другие мотивы: недавно Альсест Полик нашел в междурядье виноградника римскую монету и был теперь одержим идеей найти еще. Эту монету он показывал всем, кто появлялся в доме, — от родственников до служителя электрической компании, пришедшего снимать показания счетчика. Хотя надпись стерлась, Альсест был совершенно уверен, что бюст, явно различимый, изображал Адриана: бородатый, с длинным орлиным носом, одетый в тогу и лавровый венок. Отец стал, как показалось Полику, в одну ночь фанатичным любителем истории и заставлял Бруно возить себя в Экс (родители в «la grand ville»[5] сами ездить не любили), чтобы брать в библиотеке книги по римской истории.
— Папа! — простонала Лея, опуская на руки белокурую головку.
Бруно Полик обернулся к дочери.
— Сольфеджио! Сольфеджио! — заговорила она. — Терпеть его не могу. Зачем нас заставляют? Я и так умею читать ноты!
Она подняла голову и отпихнула от себя тетради. Они поехали по полированному сосновому столу и упали на пол. Полик отошел от окна, приблизился к дочери, обнял ее.
— Ты же знаешь: чтобы попасть в Экс в консерваторию, нужно прослушать все курсы нотной грамоты, хотя ты ее уже знаешь. — Дочь не ответила, и Полик добавил: — Лея, ты любишь петь, но в каждой работе, как ты ее ни люби, есть обязанности, которые тебе делать не нравится. Но чтобы работа получалась как следует, приходится иногда… — Он поискал нужное выражение, но нашел только одно: — Изрядно попотеть.
Он находил излишне трудные, но обязательные занятия теорией музыки скорее вредными, чем полезными. Идеальный способ убить в ребенке любовь к музыке, сказала однажды Элен. Если бы его, сына люберонских крестьян, заставили проходить тот же курс сольфеджио, который проходит его маленькая дочка, он бы навеки оперу разлюбил. Лея любит петь — почему ей нельзя просто петь, а теорией заняться, когда станет старше?
Он нагнулся, поднял упавшие тетради и прошептал:
— Мятное мороженое с шоколадной крошкой.
Лея просияла, кивнула, подняв два пальца, то есть два рожка мороженого. Полик достал из морозильника мороженое, Лея полезла в буфет за блюдцами.
Они уже доедали светло-зеленый сладкий холод, когда открылась дверь.
— Мама! — завопила Лея. — У нас перерыв на мороженое!
Элен Полик уставилась на мужа, изображая гнев, а потом рассмеялась.
— А ты не хочешь? — спросила Лея.
Элен не понимала, как муж и дочь могут есть мороженое, когда так холодно, хоть печь растапливай.
— Нет, я бы лучше выпила горячего пунша, — ответила она и прислонилась к стенке — снять резиновые сапоги.
— Сейчас будет, — пообещал Полик, ставя чайник.
Лея подошла к бару и спросила:
— Мам, ром или виски?
Супруги Полик переглянулись.
— Ты думаешь, это хорошо, когда девятилетний ребенок знает, что льют в горячий пунш? — спросил Бруно у жены.
— Ром, деточка, — ответила Элен. — Что я могу сказать? У нас очень развитой ребенок.
— Ты устала и промокла, — сказал Бруно, накидывая на плечи Элен ее любимое шерстяное пончо.
— Больше промокла и расстроилась. Пришлось в этот уик-энд работать на виноградниках… ты знаешь, каково это, у твоего папы приходилось.
— А что такое, мам? Лозам не хватает почвы? — спросила Лея.
Элен подошла к любимому креслу возле камина и села. Обновив свой сельский дом в Пертюи, чета Поликов сохранила только несущие стены, а первый этаж сделала как можно более открытым. Много внимания уделили большой современной кухне с камином, с двух сторон от которого стояли два больших кресла. Родители Бруно, приехав первый раз после ремонта, обходили дом, не веря своим глазам.
«Оригинально!» — бурчала старшая мадам Полик, проводя рукой по ящикам нержавеющей стали и металлу рабочих поверхностей. Она предпочитала дуб.
— В начале ноября полезно дополнительно окучить лозы. Защищает от морозов, — ответила Элен, глянув на дочь. Растирая себе ноги, она продолжала говорить, переведя взгляд на мужа: — Но с этими дождями… мы пошли работать в погреб, расставлять вино для розлива. Оливер, кажется, поругался с женой: молчал как рыба. А я, хотя этим делом занимаюсь уже лет двадцать, никогда не привыкну к такой холодной-холодной-холодной сырости винного погреба.
— Ну, если повезет, сможешь окучить их на следующей неделе, — произнес Полик. — Дожди уже кончатся, а морозы еще не начнутся.
— Надеюсь, ты прав, — улыбнулась Элен. — Но Оливер все равно в полной панике.
— Это у Оливера Боннара любимое состояние. Оно позволяет ему не общаться с женой. У тебя, если шире посмотреть, отличный работодатель. Позволяет тебе делать все, что ты хочешь, и ставить на бутылках свою фамилию. В основном владельцы винных ферм слишком для этого глупы и упрямы.
— Ты прав, — согласилась Элен. — Но мне хотелось бы когда-нибудь завести свою ферму.
Бруно Полик улыбнулся и накрыл колени жены шерстяным одеяльцем. Учитывая его жалованье полицейского и цены на землю в Провансе, мечта жены стать самой себе хозяйкой была безнадежна.
— Может, и не в Провансе, — добавила Элен, улыбнувшись. — Что-нибудь подешевле. В Чили, например? — Она поежилась и натянула одеяло повыше. — Бруно, не подбросишь еще полено?
Он кивнул и направился к задней двери, и тут у него зазвонил телефон.
— Полик слушает.
— Простите, господин комиссар, что беспокою вас в субботу, — произнес собеседник.
— Все в порядке, Ален. Что случилось?
— В университете убили профессора, — ответил Ален Фламан, один из любимых агентов комиссара.
Полик вышел из кухни и взбежал по лестнице в небольшой кабинет.
— Что известно? — спросил он, плотно закрывая за собой дверь.
— Профессора Мута нашла утром уборщица. Сначала она решила, что у мужчины сердечный приступ, но присмотрелась и увидела, что у него проломлен висок. Когда прибыла «Скорая» и санитары увидели тело, они тут же позвонили в полицию. Я постарался побыстрее оказаться на месте. Профессора ударили по голове.
— Понятно, спасибо. Выезжаю. Вы еще там?
— Да. Это один из гуманитарных корпусов, сто двадцать четыре по улице Жюля Дюма. Четвертый этаж. Вы там увидите полицейских, мы оцепили все здание.
— Тогда ждите меня. Я буду через тридцать минут.
Лея внизу демонстративно вздохнула и с размаху хлопнула карандашом по столу.
— Лея! — одернула ее сидевшая рядом Элен.
— Но папа телефон наверх унес! А это значит, что он прямо сейчас уедет в Экс!
— Вероятно, дорогая.
— А кто же мне поможет сольфеджио сделать? Я же провалюсь!
— Я помогу, — ответила Элен, беря учебник дочки по теории музыки.
Лея посмотрела на мать скептически. Элен Полик сделала вид, что не заметила приподнятой брови дочери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство на улице Дюма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других