Что вы сделаете, если однажды узнаете, что кроме отца, мамы и двух младших братьев у вас есть таинственный дед, который вдруг захотел познакомиться только со старшим внуком, а не с внучкой, и живёт в другом мире, а отправиться к нему в гости означает застрять там на год? Кто же откажется от необыкновенного приключения?! Вот и главная героиня, Оля Романова, не стала отказываться, а то, что дед вовсе и не дед, к тому же самодур и тиран, проводник между мирами почему-то умолчал. Ну что ж, придётся кое-кому доказать, что внучка — это великое счастье!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гостья из другого мира. Наследница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15
Юноша в ливрее темного цвета с замысловатой вышивкой из серебряных нитей провел мага жизни с юным спутником к тренировочной площадке. Именно там, по его словам, на вечерней тренировке находился мастер Дарвиг, только вчера вставший с постели.
Лорд Червинг и его подопечная увидели молодых людей разного возраста в одинаковой тренировочной одежде. Ученики герцога расположились вокруг площадки и что-то живо обсуждали. В центре тренировочной арены небольшого размера, видимо, предназначенной для рукопашной борьбы, стояло четверо мужчин. Трое были молоды, скорее всего, ровесники землянки, а четвертый лет сорока с небольшим хвостиком.
Когда девушка услышала, как парни обращаются к тому, что был постарше, «мастер», и говорят о том, что он только что встал с постели, она еле удержала челюсть на месте. Последняя так и норовила упасть до пола. Мастер, вставший после болезни с постели, в крепости Дарвигов был явно один. Значит, этот высокий, широкоплечий, крепкий и стройный мужчина, с темными волосами без единого седого волоска, заплетенными в короткую сложную косу, со строгим суровым профилем… ее дед. Этот мужественный красавец и есть всесильный герцог Дарвиг собственной персоной.
Когда герцог обернулся, Оля увидела идеальные черты лица, словно высеченные из камня, яркие голубые глаза, которые герцог прищурил, чтобы их разглядеть, и взгляд, устремленный на лорда Червинга, полный облегчения. Мортимер Дарвиг ждал их и был рад их появлению. Как и говорил Николас.
Но вдруг во взгляде герцога, обращенном на нее, вместо облегчения вспыхнуло: «Что это?!»
Именно так, а не «кто это?»
Сердце самозванки бухнулось вниз, там осталось и бешено забилось. Ладошки вспотели от волнения. И, похоже, что не только ладошки. Девушка вдруг вся взмокла и стала мелко подрагивать.
«Да меня просто трясет от страха», — с изумлением поняла Оля. Она, словно загипнотизированная, смотрела в глаза герцогу.
— Похоже, что дед в шоке, — под нос пробормотала девушка, но Николас услышал и наградил ее беспокойным взглядом. — Признаюсь, что внучок тоже в полном обалдении. Ты бы хоть портрет какой взял с собой и заранее показал мне.
Мортимер Дарвиг сначала замер, а потом медленно пошел к ним. Казалось, что мужчина заставляет себя двигаться.
«Настолько слаб или настолько разочарован?»
— Напомни, сколько лет моему деду?
— Сто шестьдесят семь.
— Выглядит он на… — она пригляделась повнимательней к подходившему мужчине, — сорок. Ну, может, сорок пять. Как отец.
— А что не так? На сколько он должен выглядеть?
— Ты видел наших стариков? Ты сказал, что он старый и при смерти.
— У вас нет магии, поэтому логично, что люди стареют быстрей. В нашем мире люди без магии тоже быстро стареют, а маги живут до трехсот — иногда четырехсот лет.
— Зачем?!
— Природой магии так предусмотрено.
— То есть, если бы отец остался здесь, то не старел бы?! Это он из-за мамы… — Оля осеклась, пораженная открывшейся истиной.
— Лорд Николас, рад видеть вас в здравии!
Герцог Дарвиг подошел и остановился в двух шагах от гостей крепости, возвышаясь над девушкой этаким мускулистым великаном.
«Кошмар! Я и до плеча ему не достаю!» — поразилась Оля.
— Взаимно, Ваша Светлость. Рад, что и вы находитесь в добром здравии, — вежливо ответил Николас, и мужчины красиво раскланялись. — Я к вам с невероятным гостем. Мы встретились случайно…
Ник продолжал рассказывать небылицы об удивительной истории их встречи, а Оля почувствовала, как суровый взгляд герцога переходит на нее, впивается и внимательно изучает, от макушки до кончиков кожаных сапог.
«Не взгляд, а рентген», — мрачно подумала незваная гостья и невольно поежилась.
В свои девятнадцать Оля привыкла ко всяким взглядам, но сейчас разволновалась и во все глаза уставилась на человека, бывшего ее родным дедом, к которому она пришла из другого мира.
— Это он? — вполголоса спросил герцог мага жизни.
Почему-то Оле показалось, что деду очень хотелось, чтобы Николас Червинг ответил: «нет».
— Да, — сухо ответил Червинг.
Красивые губы Дарвига поджались, а взгляд стал разочарованным и колючим. Девушке показалось, что герцог до последнего мгновения надеялся на другой ответ.
— Письмо.
Непослушными пальцами Оля вытащила из сумки помятое письмо, написанное якобы ее отцом, и протянула деду. Герцог щелкнул пальцами и сделал вид, что внимательно читает.
— Я поставил полог тишины, — процедил мастер Дарвиг, не отрывая взгляд от письма. — Можем смело разговаривать — мой полог никому не удается обойти.
Оля настороженно посмотрела на деда и на окружающее пространство. Полог тишины — это что? Преграда от подслушивания, что ли? Но, кроме любопытных взглядов стоящих вокруг парней, она ничего не увидела. Но и не услышала. Голоса вокруг будто пропали.
— Это замечательно, — кивнул Ник, расслабляясь. — Тогда встречайте того, кого хотели видеть.
Но, вместо радостного взгляда и приветливой улыбки для внука, гости замка Дарвигов услышали раздраженное брюзжание:
— Николас, — герцог вскинул на мага жизни пронизывающий взгляд, — твой сюрприз не удался. Пересели его душу в другое тело, более достойное Дарвигов. Мне все равно, как ты это сделаешь, но в таком теле он мне не нужен.
«Ничего себе заявочка», — Землянка с недоверием выслушивала претензии родственника. Все-таки, тогда ей не показалось, что он был неприятно удивлен, когда увидел ее.
— Это невозможно, милорд, — холодно ответил маг жизни; улыбка сползла с его лица.
— Для тебя? — взгляд герцога стал скептическим. — На сегодняшний день ты самый сильный маг жизни Эллии. Поэтому придумай что-нибудь!
Взгляды мужчин сцепились. Хмурый и настойчивый мастера столкнулся с суровыми глазами мага жизни. Оля заметила, как на лице последнего заиграли желваки, и замерла в напряженном ожидании. Неужели ее друг расскажет, что душа находится в родном теле? И признается, что он проводник между мирами?
— На летучем корабле ваши подданные были представлены милорду Николасу. Если мы переселим его душу в другое тело, возникнут ненужные вопросы и проблемы. Неужели вы думаете, что если бы я мог, то не нашел бы другое тело? В этот раз вариантов не было, а у меня нет товарной лавки, где я могу выбрать любое понравившееся тело.
Оля вновь почувствовала сканирующий, подозрительный взгляд деда, который через некоторое время обреченно вздохнул:
— Это, конечно, все меняет, но что за дохляка ты выбрал?! Все Дарвиги похожи друг на друга, а это что? Уму непостижимо, что это недоразумение я теперь должен выдавать за наследника!
— Я тоже рад видеть вас, дорогой дедушка, — дрожащим от возмущения и волнения голосом произнесла Оля, подчеркивая родственную связь между ними.
Ей не верилось, что еще полчаса назад она хотела броситься на шею этому грубияну. Хотела ухаживать за больным старичком. Почему она решила, что дед хилый и больной? Только потому, что он был болен и, по словам Ника, неминуемо должен умереть?
— Я тебе не дедушка, — брезгливо поморщился мастер Дарвиг. — Для тебя я «милорд», «лорд Дарвиг», «Его Светлость», «уважаемый тум». Запомнил, недоразумение из другого мира?
Оскорбительное обращение герцог процедил сквозь зубы, в голубых глазах застыла неприкрытая насмешка.
— Твое родное тело отличается от этого?
— Не сильно отличается, — холодно ответила землянка, мысленно усмехнувшись: «Грудью второго размера оно отличается и еще кое-чем, что вам точно не понравится».
— Хотелось бы уточнить, что я не «недоразумение», — стараясь оставаться спокойной, с достоинством добавила Оля, выпрямляя ссутулившиеся плечи. — И прошу вспомнить, как положено обращаться к внукам в вашем мире, которых настойчиво зазывают за тридевять земель. Я, со своей стороны, постараюсь выказать вам взаимное уважение.
Возмущенная поведением и словами деда, девушка уловила мгновение, когда на высокомерном, холодном лице иномирного аристократа, который по стечению невероятных обстоятельств оказался ее ближайшим родственником, мелькнуло удивление, а затем лорд Дарвиг более внимательно присмотрелся к ней.
— Все сказал? Ты, значит, наглый, — спокойно констатировал он, как будто сказал: «Погода сегодня хорошая». — Уясни, что я буду обращаться к тебе так, как посчитаю нужным: недоразумение, сопляк, щенок одума. Еще есть много вариантов. Запомни это и больше не учи меня.
— А вы не унижайте меня и не называйте недоразумением. Вы меня не знаете, а уже все для себя решили и сделали выводы. Вы оцениваете людей по комплекции и ширине плеч? Я вот, наоборот, не увидел в вас человека, к которому могу относиться с уважением, хотя габариты у вас дай бог каждому, на зависть врагу.
Оля старалась изо всех сил быть смелой и не отводить взгляда от ледяных глаз на высокомерном лице лорда, который, похоже, уже хотел скрутить ее в бараний рог. Дедом называть этого субъекта расхотелось.
— И кого ты увидел? — Идеальная бровь приподнялась в фальшивом недоумении, взгляд голубых глаз замораживал. — Просвети.
— Говорящую гору мышц, которая, несмотря на почтенный возраст, до сих пор считает, что уважать человека можно только за силу и массу, а не за ум и душу, — сухо ответила землянка, запоздало подумав: «Что я несу? Кому и что я решила доказать? Высокомерному иномирному аристократу?»
Взгляд деда остался спокойным, но каким-то шестым чувством Оля поняла, что он впал в состояние ужасного раздражения, которое нарастало с каждой секундой.
— Значит, говорящую гору мышц, — задумчиво процедил мастер Дарвиг. — А ты обладатель ума и души?
— Лорд Дарвиг… — Голос Ника прозвучал напряженно и взволнованно.
Краем глаза Оля увидела, как маг жизни напрягся, хотел что-то сказать, но не успел. В следующее мгновение хмурый дед схватил внука за шкирку. С недоверием землянка почувствовала, что болтает ногами в воздухе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гостья из другого мира. Наследница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других