История о слепом доверии и вынужденном предательстве, а также о том, чем может обернуться ложь во спасение и искреннее желание помочь ближнему. Океан, песчаный пляж и шелест пальм – молодому шведу по имени Эрик Хансен предстоит провести неделю отпуска в райском месте, но он еще не знает, как эти дни изменят его жизнь и какой след навсегда оставят в его сердце. А пока приезд омрачен только новостью о погибшем в результате несчастного случая русском туристе. И как же не попробовать узнать об этом происшествии больше? Особенно, если случай сводит с непосредственными участниками инцидента.Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капканы на баранов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
8
Я проснулся от того, что сквозь сон услышал, как где-то лилась вода. Помотав головой по подушке, приподнялся на локтях и осмотрел комнату. В номере царил полумрак, но сквозь узкую щель между плотными шторами пробивался дневной свет. Я посмотрел в другую сторону и увидел узкую полоску белого света, который струился из-под двери в ванную комнату. Оттуда и доносился звук льющейся воды.
Мой взгляд остановился на валявшемся у стены черном платьице, которое вчера было на Элис. Чуть в стороне валялись ее босоножки, мои брюки и рубашка поло. Сквозь шум воды я уловил ее приятный голосок — она что-то напевала, принимая душ.
Закрыв глаза, я снова откинулся на подушку, благоухающую ее невероятно чувственными духами. Я был счастлив, но никак не мог понять, что именно эта удивительная девушка во мне нашла. Впервые в жизни мне не пришлось делать абсолютно ничего. Я не лез из кожи вон, чтобы ей понравиться. Наверное, поэтому ощущение счастья все-таки имело тонкий налет сомнения в собственной мужской привлекательности. Ведь никто никогда за мной не бегал и не сходил с ума, как некоторые из моих школьных или университетских подруг по другим и без того не обделенным женским вниманием парням, которые мне всегда казались ярко выраженными подонками. А, скорее всего, я просто им завидовал.
Так что же произошло этой ночью? Может, просто нелепая случайность? Я пребывал в состоянии затяжного апатичного кризиса, у Элис тоже не все было ладно, и в этот сложный для нас обоих период мы — два разных, незнакомых человека — встретили друг друга на краю света на крошечном острове. И зачем? Мой отпуск только начинался, ее отдых, судя по всему, уже подходил к концу. Сколько времени нам еще предстояло провести здесь вдвоем прежде, чем каждый вернется домой и снова займется своей работой, она — на бирже, я — своими переводами и прочими бумажками?
Я гнал прочь мысли о том, что это всего лишь курортный роман и ничего больше. Ведь подсознательно я понимал, что скоро я потеряю Элис навсегда. Старался не думать об этом, но понимал, что надо заранее подготовить себя к расставанию. Хотя, к чему там готовиться? Достаточно просто с самого начала не обнадеживать себя и объективно смотреть на вещи.
Но я не мог не радоваться тому, что подушка, на которой покоилась моя голова, пахла духами Элис, а не моим же холодным потом от какого-нибудь кошмара, и что это была самая восхитительная ночь за последний год. Без преувеличения. А, возможно, даже за всю мою жизнь. И я не знаю, какую цену готов был заплатить, чтобы она повторилась еще раз.
Заложив руки за голову, я мечтательно закрыл глаза и, по-моему, даже успел увидеть сон, пока лежал.
Когда открыл глаза, Элис как раз вышла из ванной. На ней было широкое белое полотенце, обернутое вокруг изящного тела, а полотенцем поменьше она вытирала голову.
— С добрым утром! — сказала она и добавила с упреком, — Проснулся, соня? Мы проспали завтрак.
— Доброе… — ответил я. — Знаешь, если каждое утро будет таким, я готов не ходить на завтраки.
Элис усмехнулась в ответ и бросила в меня скомканное полотенце, которым вытирала голову. Затем подняла с пола свое платье и вернулась в ванную. Я проводил ее взглядом, сел на край кровати, свесив ноги, и почесал затылок.
— Элис?
— Да.
— Можно вопрос?
— Валяй!
Я увидел, как на порог открытой двери упало белое полотенце, и сглотнул неприятный комок в горле, боясь испортить все своим дурацким вопросом. Но не спросить не мог.
— Что ты во мне нашла?
— Я должна честно ответить? — послышался встречный вопрос.
— Желательно… Во всяком случае мне было бы приятнее услышать правду, чем ложь…
— А как ты узнаешь, правду я сказала или солгала?
— По голосу… надеюсь, пойму… Просто скажи…
— Ладно. Мне бейсболка твоя понравилась…
Я сначала не нашел, что ответить, помолчал несколько секунд и только потом сказал:
— Могу подарить. А если серьезно?
— Не обижайся, Эрик, пожалуйста! Я просто неудачно пошутила. Извини меня — дурочку.
— Ничего. Ладно, забудь. Можешь не отвечать.
— Я скажу… Похоже, мы одновременно друг друга заметили. Это было еще позавчера, в холле, когда ты только приехал, а я… я отвечала на вопросы следователя… Мне хотелось отвлечься от этой темы с русским туристом, и я глазела по сторонам, а тут ты — такой молодой и одинокий на фоне вновь прибывшей толпы китайцев и нескольких европейских супружеских пар. В общем, ты мне сразу показался человеком хорошим, но каким-то озадаченным или даже грустным… Я тоже была не в восторге от своего одиночества здесь и от всей этой истории. Поэтому и взяла инициативу в свои руки, стала мозолить тебе глаза, выставила руку с коктейлем, чтобы ты толкнул меня, когда уходил из бара… Ну, а дальше ты все знаешь…
Я не знал, как мне реагировать на услышанную новость. Сказать я тоже ничего не мог — моя отвисшая челюсть упорно не хотела подниматься с колен и возвращаться на место. Получалось, что я просто ей понравился. Никогда раньше я не думал, что вид чем-то озадаченного или расстроенного мужчины может произвести на девушку впечатление. Или это был интерес из жалости? Похоже, ей просто было скучно, а я случайно подвернулся под руку. Даже обидно как-то стало.
— Когда все это закончится, я имею в виду твой и мой отпуска, и мы вернемся, ты — в Нью-Йорк, я — в Стокгольм, что будет дальше? Ты бы хотела продолжать общаться?
Элис молчала около минуты. Не было слышно ни единого звука, и если бы так продолжалось еще хоть секунду, то я бы подумал, что ее уже нет в номере, и я говорю сам с собой. Но Элис никуда не делась. Она осторожно выглянула в открытую дверь ванной и посмотрела на меня своими удивленными и одновременно испуганными зелеными глазами, а потом опять скрылась из виду.
— Я задал неуместный вопрос… — даже не спросил, а, скорее, констатировал я.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капканы на баранов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других