Элис Блейн считала себя счастливой девушкой – прекрасная работа, любимый человек, скорая свадьба. Все меняется за один миг, когда жених Элис отдает ее в оплату долга. Перед ней стоит выбор: остаться в борделе или согласиться на странный договор, который на полгода привяжет ее к экстравагантному незнакомцу. Кто такой Эберт Скайден? Талантливый ученый? Безумец? Какую тайну он скрывает? И главное – как отомстить мужчинам, растоптавшим ее жизнь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прокляни меня любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Утро начиналось с тошноты и дикой головной боли. Я едва могла встать с кровати. Доползла до уборной — а затем рухнула обратно. Если это — эффект магии Эберта, пусть катится со своей магией! «Плохо будет». Это не плохо. Это невыносимо! Только ближе к полудню головная боль начала стихать. И то после того, как Марго принесла какой-то отвар с кратким: «От господина». Отвар я выпила, потому что дольше мучиться не могла, и боль медленно пошла на убыль. Сам «господин» не появлялся, хотя я подозревала, что он дома. Под окнами маячил знакомый мобиль. Значит, или собирался уезжать, или недавно приехал. Даже выйти за дверь было страшно. Вдруг столкнусь к ним? Эберт пугал меня. Еще больше пугал тот ворох эмоций, который взрывался при воспоминании о минувшей ночи. Было жутко, больно, противно. Что делать? Вот тот единственный вопрос, который преследовал меня час за часом, минуту за минутой. Что. Мне. Делать.
Ответа не было. Пустота. Бесконечная. Когда в коридоре послышались шаги, я не знала, куда мне деться. Запереться в ванной? Спрятаться? Он все равно найдет. Скрипнула дверь, и Эберт замер на пороге. Светло-серая рубашка не шла ему, делала и без того бледное лицо землистым. Но я промолчала. Мне-то какое дело?
— Я обещал тебе все необходимое. — После его ответа стало чуть легче. Значит, не за тем пришел. — У меня есть два часа. Собирайся.
Надо же! Мне выделили время. Впрочем, играть сейчас в гордость я не собиралась. Раз уж придется задержаться в этой клетке, надо хотя бы расширить гардероб. Поэтому быстро привела себя в порядок и спустилась на первый этаж. Эберт ждал у мобиля. Холодный и спокойный, как всегда. От одного его вида бросало в дрожь. Я хотела было забраться на заднее сиденье, но Скайден открыл переднюю дверь. Пришлось сесть рядом с ним. Мобиль мягко приподнялся и поплыл к воротам.
Я старалась не смотреть на Эберта. Вместо этого глядела в окно, на дома, парки, переплетения улиц. Мир, который забыл обо мне за мгновение. Разве я там кому-то нужна? Исчезла — и никто не станет искать.
— Куда едем? — поинтересовался Эберт.
— Что? — Я обернулась.
— Говорю, в какой магазин тебе нужно?
Надо же, он даже интересуется моим мнением!
— На Лавандовую, — ответила я запоздало. — Я обычно покупаю одежду там.
И не только одежду. Лавандовая улица была для меня самым удобным вариантом — недорогие, но достойные вещи, косметика, парфюмерия, и все в одном месте. Поэтому зачем бороздить город?
Эберт качнул головой — видимо, мой ответ его не устроил. Да и свернул он в другую сторону. Зачем было спрашивать? За окном потянулись небольшие магазинчики. Я никогда сюда не заглядывала — не по карману. Были другие, куда более важные потребности. Квартира, ремонт, мобиль, который остался в гараже. Аренда помещения, где размещалась моя небольшая конторка, едва успевшая обзавестись постоянным кругом клиентов.
Мобиль опустился на землю и замер. Я выбралась из него и взглянула на вывеску. Салон «Эркюр». Кажется, в переводе с миридонского означает «Красота». В столице любили иностранные слова. Даже само название города — Ирген — было заимствованным и переводилось как «Цветущий». Эти глупые мысли помогали отвлечься от главного — присутствия Эберта.
— Устроит? — донесся вопрос.
— Вполне, — ответила я.
Мы вошли в двери магазинчика. К нам тут же подлетели две девушки — хорошенькие как картинки. Мелькнула мысль попросить о помощи, но закон был на стороне Эберта. Я ведь сама подписала договор. Уверена, на нем были и магические слои. Иначе просто не делают. Никто не станет связываться.
— Добрый день, господин Скайден, — суетились девицы. Значит, я не первая, кого он сюда приводит. — Как зовут вашу спутницу?
— Элис. Элис…
— Блейн, — подсказала я. Даже фамилию забыл.
— Госпожа Блейн, чем можем помочь?
Девушки действовали профессионально — увлекли меня в сторону вешалок с готовой одеждой, оставив Эберта на диване с газетой и чашкой кофе. Мне предлагали одно платье за другим. Но было все равно. Поэтому в примерочную меня провели с ворохом одежды. Я выбрала то, в чем было комфортно, обращая мало внимания на красоту. Для кого наряжаться? Для этого монстра, который угрюмо изучает свежий выпуск «Ирген-фокус»? Эберт отложил газету, чтобы расплатиться за покупки, и взгляд зацепился за небольшую заметку. Я подхватила номер и прочла:
Рик Торнот снова свободен! Из надежных источников стало известно, что Рик Торнот, успевший завоевать признание как новатор в области магических средств связи, недавно расстался с невестой. Начинающий дизайнер Элис Блейн заявила жениху накануне свадьбы, что уходит от него к другому, и в тот же вечер покинула столицу с любовником, личность которого, увы, неизвестна. Рик Торнот безутешен. Кто же развеет печаль красавца холостяка?
Газета полетела на пол. Сволочь! Я стиснула кулаки, стараясь восстановить дыхание. Сбежала с любовником, значит? Что ж, не так далеко от правды. А наш Рикки безутешен! Ох, коварная Элис! Ничего, я тебе устрою! Не знаю как, но устрою, Рик Торнот! Ты меня никогда не забудешь. Конечно, он избавился от лишних вопросов, куда я подевалась. Влюбилась — и сбежала. Изменница!
— Элис, ты в порядке? — Эберт поднял газету.
— Да, все хорошо. — Голос дрожал от гнева, но я старалась говорить спокойно.
— Тогда идем дальше?
— Можно мне забрать этот выпуск? — обернулась я к девушкам.
— Конечно, госпожа Блейн. — Они слаженно и заученно улыбнулись. — Все, что пожелаете.
«За ваши деньги», — добавила я мысленно. Хотя не за мои, а Эберта Скайдена. Странного типа, который без лишних вопросов забрал газету и по пути забросил на сиденье мобиля. И чем Рик лучше его? Эберт хотя бы не скрывает, что ему от меня нужно. Не-на-ви-жу. Но время шло. Скайден начал поглядывать на часы, а мне нужно было еще многое. Например, белье, хоть какие-то средства для ухода за собой, шампунь — единственный, который мне подходил. Уж не знаю, что туда добавляли. Я успела купить почти все, прежде чем Эберт сказал:
— Нам пора. У меня через час встреча.
Я не противилась. Покупки перекочевали на заднее сиденье, я — на переднее. Откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза. Что ж, самое необходимое купила. До остального как-то доберусь. Когда у «господина Скайдена» появится еще пара часов в расписании.
Вот только на этот раз я наблюдала за Эбертом. Поначалу тот вел себя спокойно. На меня не глядел. Ему я была совершенно безразлична. И снова возникал вопрос — зачем? Зачем этот мужчина купил меня? Просто для украшения? Так я не красавица. Для удовлетворения? Тоже странное удовлетворение, учитывая, что для него это будто обязанность. Некий ритуал, который необходимо выполнить. Что происходит? Спросить прямо? Не ответит ведь.
Эберт закусил губу. Что-то не так? На всякий случай отодвинулась, насколько позволял мобиль. Заметила, что скорость увеличилась. Опаздывает? Сказал бы сразу, что надо торопиться. Вроде бы час еще не прошел. Мобиль влетел в ворота, замер перед входной дверью. Я едва успела спустить ноги на землю, как меня перехватил Скайден и почти втащил в дом. Он тяжело дышал. Стоило двери отделить нас от мира, как Эберт прижал меня к стене. Ночью было темно, а сейчас я видела его лицо. Его глаза… глаза безумца. Он словно не видел меня, действуя на инстинктах. Расстегнул платье, и оно скользнуло к ногам.
— Подожди. — Я попыталась вырваться из хватки. — Эберт, не здесь. Слуги…
— Думаешь, они не привыкли? — Его голос звучал глухо. Выходит, для Эберта в порядке вещей водить в дом женщин и вытворять что пожелает?
— Пусти! — Я снова рванулась.
— Элис, не заставляй повторять — времени мало.
— Не здесь!
Меня подхватили на руки и потащили наверх, чтобы бросить на кровать и накрыть своим телом. На этот раз Эберт действительно спешил. Я извивалась как могла, но он перехватил руки, фиксируя их над головой, и прижал меня к кровати. Ужас. Вот и все, что осталось. Ужас от чужих прикосновений — торопливых, судорожных. Зачем? Я чувствовала его возбуждение — но не желание. Скорее, потребность. Взять то, что ему принадлежит. Лучше бы он использовал магию! Потому что я сходила с ума от каждого прикосновения — и понимала, что не выдержу. Сбегу, руку себе отрублю — но не стану… А потом перед глазами будто снова возникла статья. «Сбежала с любовником». Что ж, вот он, любовник. С которым меня связали проклятый контракт и долги Рика. И который сбежал, стоило получить свое, оставив меня свернувшейся клубком на кровати.
Я лежала и смотрела в потолок, изучая странные блики света из окна. Пустота только росла, но в этот раз не думать не получалось. Вспоминался вечер, перевернувший мою жизнь. И лицо Рика — не виноватое, нет. Он боялся за свою шкуру. Не более того. Струсил, заплатил чужой судьбой за свою. Сейчас у меня было два варианта. Первый — попытаться сбежать, скрыться. Кто-то же должен снять с меня браслет! Не может быть, что с ним не справиться. Но куда я пойду? Без денег, без документов. Обратно в объятия Скайдена. Был и второй вариант. Смириться. До поры до времени. Да, я ненавидела себя за одну эту мысль. Ненавидела до дрожи в коленях и рыданий. Но… Если предположить всего на минуту… Смириться. Понять, что нужно Эберту. Скайден — мужчина. Почему-то он во мне заинтересован. Пусть привыкнет видеть меня рядом. Буду играть по его правилам. Пока он не начнет играть по моим. У Эберта есть деньги. Значит, имеется и власть. Я для него — всего лишь орудие для достижения какой-то неведомой цели. Вот и он станет для меня тем же. Орудием мести. А потом разберемся. Полгода — не вся жизнь. Рано или поздно они закончатся. И я обрету свободу.
Слез больше не было. Только решимость поступить так, как считаю нужным. Хотя бы попытаться. Поэтому, вместо того чтобы предаваться отчаянию, я поднялась с кровати. Привела себя в порядок, затем вспомнила о своих покупках. Интересно, где они? В коридоре слышались шаги. Приоткрыла дверь. Марго как раз шла в гардеробную с моими пакетами.
— Подождите. Я сама разложу, — окликнула девушку.
— Зачем, госпожа? — Ее удивление выглядело искренним.
— Люблю знать, где у меня что лежит, — ответила я, забирая пакеты. — Но если хотите, можете помочь.
В глазах Марго загорелось любопытство. Что ж, ко всему привыкаешь. Даже к присутствию в доме посторонней женщины. Кем Эберт меня представил? Любовницей? Подопытным кроликом? Какие дал распоряжения?
Вопросы так и рвались с языка, но я молчала. Взяла в руки первый сверток. Что здесь у нас? Платье. Очень красивое и дорогое, цвета сирени. Подойдет, чтобы вскружить мужчине голову? Подойдет.
— Подготовьте мне его на вечер, — попросила Марго, продолжая разворачивать свертки и снимать пакеты с тех платьев, которые свернуть было нельзя. Надо же, сколько мы успели купить! А я и не заметила. Была слишком занята своими переживаниями. Зато теперь разглядывала каждую вещь с неподдельным интересом. Забавно, меня будто посадили в золотую клетку. Любые наряды, любые украшения, а из обязанностей — только раз в день терпеть чужие прикосновения. И почему-то усиливалось понимание, что терпим мы оба.
— Во сколько обычно возвращается господин Скайден? — спросила у Марго.
— По-разному, — ответила служанка. — Иногда в девять. Иногда — около полуночи. Но ночует он обычно дома, если не… В общем, если у него нет других планов.
— И часто у него эти «другие» планы?
— Думаю, теперь будут реже.
Она ничего не расскажет. То ли боится потерять место, то ли слишком предана нашему общему знакомому. Либо все вместе. Но хотя бы можно задать вопросы, с кем-то поговорить. Я передала Марго очередное платье, она ловко разгладила его магией и повесила в шкаф.
— Скажите, Марго, какие женщины нравятся господину Скайдену?
Марго замерла, затем как-то растерянно улыбнулась. Учитывая темперамент Эберта, думаю, женщин здесь побывало немало.
— Господин Скайден больше любит свою работу, чем женщин, — уклончиво ответила она.
Конечно! Так я и подумала. Именно поэтому Эберт заплатил столько денег, чтобы заполучить меня в личное пользование.
— И кем он работает?
Марго думала, отвечать мне или нет. Но, наверное, решила, что в этой информации ничего противозаконного нет, и сказала:
— Господин Скайден — маг-технолог. Он разрабатывает новейшие модели магических технологий. Те же самые устройства, которые помогают мобилям держаться в воздухе, к примеру, — его рук дело. Сейчас он больше руководит несколькими лабораториями, чем проводит исследования сам. Но здесь тоже есть лаборатория. Только нам туда нельзя. Даже слуг на порог не пускает.
Маг-технолог? Вспомнила бесстрастное лицо и ледяной взгляд. Не похож… Скорее, на бандита или сутенера вроде Ральфа. Но никак не на исследователя. Представила Эберта, склонившегося над каким-нибудь чертежом с карандашом в руках. Или с отверткой над механизмом. С магическими кристаллами. Нет! Не получается. Что-то не то.
— Не верите? — улыбнулась Марго, забирая у меня синее блестящее платье. — Я тоже не верила, когда устроилась сюда работать. Но это правда. Господин Скайден редко бывает на публике и не любит говорить о своих достижениях. Поэтому о нем мало пишут. Всех интересуют секреты, скандалы, а не живой человек.
Я задумчиво кивнула. Вот как, господин Скайден. Ваша прислуга о вас слишком хорошего мнения. Я же — куда худшего.
— Что он вам сказал обо мне? — спросила в лоб.
— Госпожа Блейн… — Марго покраснела.
— Марго, ближайшие полгода я проживу в этом доме. Поэтому будьте так добры, ответьте. Ни одно ваше слово не выйдет за пределы этой комнаты, клянусь.
Девушка медлила. Она сомневалась. А раз сомневалась — у меня был шанс получить ответ.
— Он сказал, что вы — его любовница.
Как я и думала. Что ж, ничего нового. Хорошо хоть, правду не выдал — что он купил меня на ближайшие месяцы. Может, и на мне надумал исследования проводить?
— Госпожа?
— Все в порядке, — ответила я Марго. — Как думаешь, может, это темно-синее платье выглядит лучше сиреневого?
— Они одинаково красивы, — восхищенно ответила девушка. — Мне таких никто не дарил.
— Давай я подарю. У нас вроде бы один размер. Бери-бери, — втиснула в руки Марго сверток с тонким синим шелковым платьем. — У меня теперь таких много.
— Спасибо! — Похоже, для кого-то я перешла если не в разряд подруг, так в список приятных людей точно. — Госпожа Элис, вы простите за прямоту, но… неужели вы любите господина Скайдена?
— Люблю? Ты шутишь? — Тихо рассмеялась, представив эту картину: я и Эберт. Да я лучше сдохну! — Нет, Марго, считай, что между нами сугубо деловые отношения.
— Жаль, — вздохнула служанка. — Господин Скайден — неплохой человек, только с девушками у него проблемы.
Оно и заметно, раз решил купить себе постоянную спутницу жизни. Большие такие проблемы. Я достала из свертка новое платье — нежно-розовое. А это когда успела купить? Кажется, в магазине мне отдали все, что могли. Но платье было красивым. Приберегу для особого случая. Наконец свертки закончились. Я попросила Марго, чтобы накрыли поздний обед. Не дело морить себя голодом. Что ж, Эберт Скайден, сыграем в мою игру. И на этот раз я не проиграю!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прокляни меня любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других