1. книги
  2. Попаданцы
  3. Павел Смолин

Самый лучший комсомолец. Том 4

Павел Смолин (2024)
Обложка книги

Шестой том «пионерского» цикла про похождения Сергея Ткачева в СССР конца 60-х. Присутствует ненормативная лексика!

Автор: Павел Смолин

Входит в серию: Самый лучший пионер

Жанры и теги: Попаданцы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый лучший комсомолец. Том 4» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Смолин Павел, 2024

Глава 1

Сидя в недрах Министерства иностранных дел, мы с Виталиной тщетно пытались успокоиться при помощи заместителя Чрезвычайного и полномочного посла СССР в Японии Андрея Васильевича Митрофанова.

— Япония, безусловно, потеряла большую часть суверенитета по окончании Второй мировой войны, но это, как ни странно, играет нам на руку.

— Классическое «только выиграли», — скорбно вздохнул я.

Виталина издала тихий, нервный смешок.

— Что ты имеешь ввиду, Сережа? — приподнял скрытую очками бровь наш куратор.

— Извините, Андрей Васильевич, продолжайте, — извинился я за неуместную ремарку.

— Так вот — на территории Японии американцы стараются соблюдать видимость приличий. Япония — их витрина, а витрина должна быть чистой и ярко сверкающей. Попытка устранить тебя чужими руками на территории КНДР — это одно, а проводить такую же акцию на собственном, так сказать, заднем дворе — совсем другое.

— Если бы я сдох в Корее, прогрессивному человечеству было бы насрать — КНДР для них пугало почище нас, — вынужден был я признать его правоту. — Никто бы и не удивился, когда западные СМИ начали бы вешать всех собак на товарища Ким Ир Сена — мало ли чего в голову кровавому диктатору взбрело?

— Япония приносит США очень много денег, — кивнув, продолжил Андрей Васильевич. — И заокеанским элитам такое положение дел нравится. Поэтому аналитики КГБ сошлись во мнении, что эта командировка для тебя в целом безопасна. Охрана, впрочем, будет обеспечена на высшем уровне — вплоть до размещения наших снайперов вдоль твоего маршрута.

— И они согласились? — удивился я.

— США позволяет своим сателлитам вести условно-независимую политику в определенных рамках, — пояснил он. — И это — как раз такой случай. Американцы со своими колониями не церемонятся, руководствуясь античной поговоркой «горе проигравшим», но в случае с Японией пытаются соблюдать приличия.

— Суки, — вздохнул я.

— Согласен, — вздохнул и Андрей Васильевич.

— Предлагаю называть американцев «пиндосами», — выкатил я рацпредложение.

— А почему «пиндосами»? — не понял он.

— А как их еще называть? — пожал я плечами.

Виталина заржала, сублимируя скопившееся напряжение — не хочет чтобы подопечный голову льву в пасть совал. Я не хочу тем более, но что поделать? Приказ родного дедушки, мать его!

МИДовец вежливо хохотнул и спросил:

— По нашим сведениям, ты хорошо разбираешься в культуре и менталитете японцев. Нужны ли тебе дополнительные консультации?

— Буду благодарен за методичку, — оптимизировал я процесс подготовки. — Извините, весь график в помойку полетел, на многочасовые лекции по японскому этикету времени вообще нет. Но методичку обещаю зазубрить. А вот Виталине Петровне полезно будет, — ехидно ухмыльнулся девушке.

— Накажу! — с хищным оскалом пригрозила она.

— Нету такого фетиша, — не стушевался я.

Андрей Васильевич кашлянул и продолжил:

— Японию и США связывают не только бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, но и крепкие экономические отношения. Это — огромная проблема для нас, потому что японские бизнесмены крайне консервативны. Любовь японского императора к твоей музыке — единственная причина, по которой они вообще обратили на нас внимание на качественно новом уровне. Поэтому, Сережа, значимость этой командировки недооценивать нельзя — от тебя зависят наши с Японией отношения на многие годы вперед.

— Я понимаю, Андрей Васильевич, — серьезно кивнул я. — И не подведу.

— Еще один наш козырь — общественное мнение. Подавляющее большинство японцев еще помнит войну и осознают полную бессмысленность применения атомного оружия. Но народ… — он развел руками.

— Народ не спрашивают, — кивнул я. — Можно немного «покачать улицы», можно подбить особо радикальных аборигенов на нехорошее — вплоть до суицидальных покушений на высшие государственные чины, но это так, кровавое баловство — не более. Пока народ не поднимется от мала до велика, включая часть элит, как это было у нас в Революцию, толку не будет.

— Верно, — подтвердил Андрей Васильевич и улыбнулся. — Тем не менее, тебя в Японии знают уже многие.

— И мне это чисто по-человечески приятно, — с улыбкой кивнул я.

Дело не только в манге про Наруто, которая завоевала любовь не такой уж и важной и массовой аудитории «протоотаку» — манга и аниме в эти времена воспринимаются исключительно как баловство. В мои времена на них выросла уже пара-тройка поколений, часть представителей которых сумела пробиться наверх и несколько изменить общественное мнение. Будет так и в этой реальности, так что я доволен — один сделавший карьеру обожающий мои продукты бывший школьник приравнивается к мелкому гвоздику в крышку гроба американо-японских отношений. Гвоздик мал, но если таких станет два-три десятка миллионов? Совсем другие перспективы!

Второй мой актив — музыкальный японский коллектив во главе с красавицей Кирико Такемурой, который ожидаемо рвёт чарты с момента релиза пластинки-гиганта и уже успел объехать с гастролями почти все крупные японские города. В плане поездки есть посещение их концерта в Токио, на стадионе «Будокан» — под конец шоу выйду на сцену, споем с певицей дуэтом, потом выкачу хитяру в своем исполнении. Император Хирохито обещал прийти, так что будем стараться не упасть в грязь лицом.

— С вами отправится делегация сотрудников Внешторга и представители ряда Министерств, поэтому все, что от тебя требуется — общая, как ты ее называешь, «презентация» перед Кэйдзай доюкай. Это…

— Закрытый клуб для офигенно важных япошек, трем четвертям которых место на виселице, — перебил я. — Но Токийским процессом рулили американцы, которым было выгодно оставить упырей в живых и при капиталах. Везде одна и та же х*йня! — раздраженно дернувшись, опустил голову на сложенные на столе руки. — Что в Нюрнберге, что там! — взяв себя в руки, не поднимая головы, успокоил куратора. — Извините, Андрей Васильевич, продолжайте — я дергаюсь только тогда, когда это не навредит Родине.

— Я тебя понимаю, Сергей, — мягко ответил он.

— Можешь, пожалуйста, очень вежливо спросить Романа Андреевича Руденко? — повернулся я к сочувственно смотрящей на меня Виталине. — На тему совместного перекуса и разговора о том, как ему непросто пришлось на Нюрнбергском процессе? Это — лично для меня, без далеко идущих планов.

Офигенно интересно потому что.

— Узнаю, — кивнула Вилка.

Докладчик продолжил:

— Как бы там ни было, «упыри» из Кэйдзай Доюкай нам нужны, как бы мерзко это не прозвучало.

— Давайте переложим вину! — предложил я. — Когда япошкам пришлось открыться окружающему миру, они осмотрелись и увидели очень интересную картину: мир четко поделен на колонии и метрополии. В их ситуации, как бы мразотно это не было, они приняли единственно верное решение — стать «Англией» тихоокеанского региона. Всего лишь учились у лучших.

— Очень хорошо, Сергей! — одобрил Андрей Васильевич. — Можешь сказать об этом во время пресс-конференции — японцы оценят. Еще один наш козырь — недавний обмен претензиями представителей США и Японии в ООН.

— А что случилось? — полюбопытствовал я, догадываясь о причинах.

— Стратегический противник обнаружил в своем воздушном пространстве десяток аэростатов, собранных из японских компонентов и запущенных со стороны Японии — двигателями они не оснащены, так что расчет траектории труда не составил, — объяснил МИДовец.

— Они ведь так уже делали, — заметил я. — В первой фазе Второй мировой, еще до Перл-Харбора. Вроде как биологическое оружие планировали распылять.

— Американцы тоже помнят такие прецеденты. Даже не представляю, чьих это рук дело, но нам случившееся на руку — японцы на обвинения сильно обиделись, — продемонстрировал исправно функционирующую на Родине секретность куратор.

МИД не знает! Громыко разве что — как-никак в Политбюро сидит, но делиться с подчиненными не стал. И я бы не стал — чем меньше людей о таких операциях знает, тем лучше.

— Словом — более удачного момента уже может и не представиться, — закончил речь заместитель посла.

— Задача ясна, важность осознаю, клянусь не подвести! — сев нормально, бодро отрапортовал я.

— В таком случае, — он залез в прислоненный к столу портфель, вынув оттуда две папки, которые передал Виталине. — В одной — «методичка», — улыбнулся. — Во второй — материалы для подготовки выступления в Кэйдзай Доюкай. Вас, Виталина Петровна, начиная с завтрашнего дня мы ждем на инструктаж — с десяти до четырнадцати часов вас устроит?

— Устроит, Андрей Васильевич, — подтвердила она.

Попрощавшись, покинули МИД.

— Сплавил меня, да? — фыркнула девушка по пути в Минкульт.

— Вовсе нет! — хохотнул я. — Просто делегировал душную часть подготовки — ты же секретарь, вот и облегчай мне жизнь. Если попытаюсь накосячить — ты это увидишь и вовремя остановишь. Я на тебя надеюсь, душа моя, — тепло улыбнулся Виталине.

Немного покраснев щечками, она ответила кивком и такой же улыбкой. Вот и хорошо. Прибыв в Минкульт, поднялись наверх, сели на свободную пару стульев в коридоре у приемной Министра культуры, привычно отмахнувшись от предложивших пропустить вперед подхалимов-функционеров. Мы, вообще-то, по записи, и строго по ней к Борису Николаевичу и пойдем.

За три минуты до назначенного срока к нам присоединились Аркадий и Борис Стругацкие. Впервые вижу, поэтому сильно обрадовался. Познакомились, поручкались, обменялись комплиментами.

— Скажи, Сергей, а это правда, что «Обитаемый остров» печатали в твоей личной типографии? — усевшись рядом, спросил Аркадий Натанович.

Борис поморщился, но влезать не стал.

— Слухи не врут, — подтвердил я. — Моя интеллектуальная собственность на Западе хорошо монетизируется, попросил у старших товарищей часть валюты в специальный фонд отправлять с возможностью тратить ее на созидательные проекты. Фантастику у нас уважают, поэтому в частности вы — огромный дефицит. Закупил за рубежом оборудование, бумажный комбинат поставил, теперь печатаю то, что считаю нужным.

— А гонорар, получается, тоже ты выплачивал? — продолжил допрос Аркадий Натанович.

— Я, пользуясь терминологией из вашего «Трудно быть богом», «лавочник», — развел я руками. — Нравится деньги зарабатывать. Но «лавочники» когда-то были прогрессивным классом и для человечества сделали объективно очень много. На купцов-меценатов и равняюсь. Не волнуйтесь, товарищи — ваши книги офигенно подпитывают бюджет Родины, которая мне рубли и начисляет. Просто частично вернул вам ваши же деньги.

— А доходы от продаж напечатанного твоей типографией тебе в карман идут? — скорчив неприятную мину, с хорошо скрываемым недовольством спросил Борис Натанович.

Да он же меня ненавидит! За что? Может подсознательно ощутил мою к нему неприязнь? Бориса понять можно — цензура объективно немало проблем Стругацким причинила, но его оголтелая антисоветчина и полная творческая импотенция после смерти Аркадия Натановича мне глубоко отвратительны. Нафиг, выкидываем из головы — более неактуально.

— Все доходы, как и от всех остальных Советских книг, уходят в бюджет СССР, — покачал я головой. — А фонд содержится чисто на мои персональные доходы. Во Владивостоке вот огромный пионерлагерь строить начинаем! — широко улыбнулся. — Нечестно же, что на Черном море у нас лагерей полно, а с той стороны — ни одного.

— Нечестно, — с улыбкой согласился Аркадий Натанович.

— Хорошо быть внуком, — уничижительно буркнул Борис Натанович.

— Очень хорошо, — спокойно подтвердил не обидевшийся я.

— Ткачев? — пропустив вперед «отработанного» функционера, выглянула в коридор секретарша Бориса Николаевича.

— В наличии! — отозвался я. — С нетерпением жду ваших новых книг, Аркадий Натанович, Борис Натанович.

Зашли в кабинет, и я обратил внимание на коробки, в которых виднелась часть ранее уставлявших кабинет вещей.

— Увольняетесь, Борис Николаевич?

— Увольняюсь, — подтвердил он. — Не тяну я эту грызню, Сережа, — грустно вздохнул. — Одни долбаные интриганы кругом, делом заниматься мешают. Еще и перемены эти тобой спровоцированные… — одернул себя и пояснил. — Но это я так, для порядка ворчу, по-стариковски — нынешнее положение дел в культуре СССР мне нравится больше прежнего.

— А кто вместо вас будет? — спросил я.

— Шолохов, — не удивил ответом он и злорадно ухмыльнулся. — Он этих паразитов быстро к ногтю прижмет!

— А вы куда работать пойдете?

— На пенсию, наверное, — пожал он плечами. — Или в твой совхоз, литературный кружок в ДК вести, — подмигнул. — Возьмешь?

— Товарища Полевого грех не взять, — улыбнулся я. — Но есть и другой вариант — я к вам из-за него и пришел.

— Меня трудоустраивать? — хохотнул он.

— Это уже жизнь коррективы внесла, — развел я руками. — Я же не знал, что вы увольняетесь. А пришел я к вам сказать, что наше телевидение — унылая и постная, извините, параша.

— Та-а-а-к, — многозначительно протянул он.

— Оно хорошо работает в качестве «излучателя», — продолжил я. — Но охотно его смотрят только люди средних и пожилых лет. Молодежи нравятся только музыкальные передачи и некоторая часть кинопродукции. Ну и «Зов джунглей» пионеры обожают.

— Хорошая передача, — кивнул Полевой. — Внуки от радости пищат. Но, цитируя Сталина, «критикуешь — предлагай!».

— Предложить и пришел! — поддакнул я. — Стране позарез нужен отдельный телеканал, заточенный под детско-юношеско-студенческую аудиторию. Потенциальное согласие от дедушки и Екатерины Алексеевны у меня есть, проект у Виталины в сумке.

Девушка передала Полевому папочку.

— Там расписана эфирная сетка на два месяца вперед, — добавил я пояснений. — Передачи, фильмы, научно-популярные блоки, музыка. Частично переедут с других, взрослых каналов, освободив эфирное время под унылые взрослые проблемы. Обоснование — в стране выросло уже второе поколение по-настоящему Советских людей, а реставрация капитализма невозможна в силу комплекса описанных в папке причин.

Наглое вранье — один пятнистый уе*ан на троне — и все, пи*дец стране. Но другие-то об этом не знают.

— Посему стране больше не нужно играть роль заботливой нянечки, ограждающий чад своих от ничем не замутненного развлекательного контента. «Контент» — это…

— Да все уже твои новоязы выучили, — перебил Полевой.

— Так вот — в рамках общего «раскручивания гаек» и курса на последовательное улучшение как материального, так и духовного уровня жизни граждан, чисто развлекательный канал — то, что нам нужно. Особенно если учесть, что весь тамошний контент будет должным образом согласован худсоветом — как и везде. Более того — всё показываемое там будет работать почище нудных политических лекций, потому что художественное произведение всегда несет в себе посыл. И наши посылы — всегда созидательные.

— И мне ты предлагаешь переквалифицироваться в потешного Лапина? — уточнил Полевой.

— В Лапина здорового человека, — с улыбкой уточнил я.

— В целом — интересно, — задумчиво развязал тесемки папочки Борис Николаевич.

— Я мог бы поставить на это дело какого-нибудь функционера с Останкино, но в этом случае мне придется гробить кучу времени — он же на каждый чих будет одобрения просить, — развел я руками. — А вы, Борис Николаевич, извините, это не лесть, а факт — ответственности не боитесь и справитесь гораздо лучше номенклатурного лизоблюда. Ну и если я неправ буду, вы мне об этом сказать не побоитесь. Устал от «одобрямсов», — вздохнув, жалобно признался я. — Такое ощущение, что хожу по стране и людей тупо под себя прогибаю. Противно!

— Однако все после твоего «прогибания» почему-то как сыр в масле катаются, — с теплой улыбкой успокоил меня Полевой. — Не переживай, Сережа, если зарвешься — мы с товарищами обязательно тебя носом натыкаем.

— Согласны на новое назначение? — благодарно кивнув, спросил я.

— Согласен, — подтвердил Борис Николаевич. — Но если что — не обессудь, область для меня новая.

— Всегда нужен адаптационный период, — кивнул я. — У вас там товарищи Стругацкие сидят, — кивнул в сторону коридора. — И мне просто любопытно — зачем?

— За Занавесом же издаются, — пожал плечами Полевой. — И до тебя издавались. Обычное согласование важных бюрократических моментов, — поморщился, как бы показав, где он эту бюрократию видал.

— Понял! — отозвался я. — Тогда мы пойдем книжки заносить куда следует. После командировки с вами встретимся, про канал подробно поговорим.

— Куда тебя отправляют?

— В Японию.

— Удивительно — какой-то невнятный, уж извини, рассказик в картинках хрен пойми про что, а такой эффект, — приложил «Наруто» Полевой.

— Вы пожилой, вам не понять, — отмахнулся я.

— Ну-ка иди сюда, — со зловещей улыбкой поманил он меня пальцем.

— Не-а! — с интонациями зайца из «Ну, погоди!» ответил я, и мы с Вилкой выбежали из кабинета.

О книге

Автор: Павел Смолин

Входит в серию: Самый лучший пионер

Жанры и теги: Попаданцы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый лучший комсомолец. Том 4» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я