Мошенничество в Интернете приобрело небывалый размах, превратившись в настоящую эпидемию. Детектив-суперинтендант Рой Грейс сталкивается с бандой хитроумных аферистов, орудующих на сайтах агентств знакомств по всему миру. Каково это — узнать, что человек, в которого ты влюбился, совсем не тот, за кого себя выдает, да вдобавок еще и лишиться всех своих накоплений и оказаться на улице? В полиции вынуждены признать, что шансы вернуть потерянное практически равны нулю, однако не все жертвы готовы смириться с тем, что их обманули. В игру вступают мстители, которые действуют своими методами и порой откровенно мешают служителям правопорядка. Кто первым доберется до цели? Ситуация осложняется еще и тем, что в Суссексе вновь объявился старый знакомый Грейса, неуловимый американский киллер по кличке Зуб… Продолжение знаменитого цикла о Рое Грейсе. Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Умереть с первого взгляда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
14
26 сентября, среда
— Простите… Сьюзи, правильно? — проговорил Тоби, заинтригованный словами женщины, но обеспокоенный тем, не подгорит ли блюдо. — Вы сказали, что вам казалось, будто вы со мной хорошо знакомы. Что это означает? Можете пояснить?
— Конечно, Тоби, если вы позволите мне так вас называть. Дело в том, что мы с вами флиртовали последние восемь месяцев… или мне казалось, что мы флиртовали. Пока вы не попросили одолжить вам двадцать тысяч фунтов, чтобы срочно оплатить лечение больной бабушки.
— Полагаю, вы ошиблись номером, Сьюзи. Моя бабушка здорова — тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
— О, прекрасно. Значит, ей стало лучше?
— На прошлой неделе она отпраздновала свой сто пятый день рождения, и я был на вечеринке по этому поводу. Удивительная леди — выкуривает по десять сигарет в день, пьет виски и до сих пор флиртует.
— Хотелось бы мне в этом возрасте быть такой, как она.
— Теперь вы знаете рецепт долголетия. Так что` все-таки означает это странное заявление о том, что вам казалось, будто вы со мной знакомы? И напомните, как ваша фамилия?
— Драйвер. Сьюзи Драйвер. Думаю, вас может заинтересовать то, что я вам расскажу.
— Я уже заинтригован.
Прижимая телефон к уху, Тоби вынимал небольшим ножом кусочки мяса из заранее расколотого панциря лобстера и выкладывал их в миску. Может быть, он разговаривает с сумасшедшей?
— А вам известно, Тоби, что вы влюблены в меня?
«Ну точно, она чокнутая!»
— Простите, но мне и вправду кажется, что вы перепутали номер.
— Вы Тоби Сьюард, проживающий по адресу Норт-Гарденз, пятьдесят семь, Брайтон? Успешный мотивационный оратор?
— Извините, я очень спешу… Что вы пытаетесь мне продать?
— Прошу вас, выслушайте меня. Я вдова пятидесяти пяти лет от роду и ничего не продаю. А позвонила вам потому, что у вас украли персональные данные. Поверьте мне на слово. В вас влюблены одиннадцать женщин — здесь, в Англии, а также в других странах по всему миру.
— Влюблены в меня? Даже не представляю, о чем вы говорите.
— Я говорю об одиннадцати женщинах, которые считают вас подарком небес! Видимо, вы об этом ничего не знаете?
— Нет, но я польщен, — ответил Тоби, поднося нож к огромной вскрытой клешне.
— Да неужели? — промолвила она с легкой смешинкой в голосе.
— А что вас удивляет? Если в тебя влюблены сразу одиннадцать женщин, это, мне кажется, кому угодно польстит. Непременно расскажу об этом своему супругу.
— И все они думают, что вам пятьдесят восемь лет.
— Что?! Этого я супругу, пожалуй, говорить не буду! — Тоби едва не содрал кусок кожи с пальца. — Пятьдесят восемь?! Да мне еще сорок восемь не исполнилось!
Он положил нож на стол.
— А вот в Интернете все обстоит иначе. Вы довольно симпатичный мужчина пятидесяти восьми лет, будущий мультимиллионер, планирующий продать процветающую компанию, которая, используя сейсморазведку, занимается поиском новых месторождений нефти по всему миру!
— Ну, в своих мечтах я точно мультимиллионер.
— И в мечтах этих одиннадцати женщин тоже.
Что-то в тоне собеседницы вернуло Тоби к действительности.
— Простите, как вы сказали? Сьюзи? Сьюзи Драйвер, правильно?
— Да.
— Хорошо, Сьюзи. Так вы утверждаете, что мне пятьдесят восемь лет?
Он оглянулся на замерший экран телевизора, а затем снова перевел взгляд на лобстера.
— Я знаю, что вам всего сорок восемь.
— Вы очень любезны, — шутливо произнес Тоби. — Кажется, я в вас влюбился.
— Вообще-то, вы влюблены в меня вот уже много месяцев.
— Вот как?
— И каждую неделю присылаете мне цветы — чаще всего орхидеи.
— Правда?
— Очень красивые. Они должны стоить целое состояние.
— Ничего не понимаю. Может быть, вы отмотаете пленку назад и расскажете все с самого сначала, Сьюзи?
— Хорошая идея. Боюсь, вы почувствуете себя немного неловко от того, что сейчас услышите. Просто хочу предупредить.
— Что ж, моя дорогая, поскольку мы любовники уже много месяцев, выкладывайте все начистоту!
— Не хотелось бы, чтобы ваш супруг меня приревновал.
— Ничего, Пол как-нибудь переживет!
Сьюзи рассмеялась, и смех ее Тоби понравился. Кто знает, что могло бы случиться с ними в другой жизни?
— Хорошо, отмотаем пленку назад, — сказала она.
— Я в самом деле очень спешу, — вежливо перебил он. — Не могли бы вы изложить краткий вариант этой истории?
— Да, конечно. Четыре года назад я стала вдовой: мой дорогой муж, Рэймонд, скончался от сердечного приступа. Мне сейчас пятьдесят пять лет, но я решила, что сохранила в себе еще достаточно жизни — и романтизма, а потому зарегистрировалась в парочке агентств… для зрелых людей.
— Очень разумно с вашей стороны, — одобрил Тоби Сьюард. — Пятьдесят — это те же сорок, все дело в самоощущении.
— Полностью согласна. И я перецеловала онлайн множество лягушек, а потом встретила вас.
— Меня?
— Ага. Или мне так казалось. Только звали вас не Тоби Сьюард, а Норберт Петерсен. Или Ричи Гриффитс. И еще несколько других имен.
— Интересно. Так вот, значит, как все было?
— Да! Мы сразу запали друг на друга, Норберт!
— Неужели?
— Уж поверьте мне! Мы пустились онлайн во все тяжкие. Я была уверена, что встретила мужчину своей мечты. Мы собирались провести остаток жизни вместе. А потом вы попросили у меня взаймы денег. Вот тогда-то я и вернулась в реальность… и провела небольшое расследование. Поэтому и позвонила вам сейчас.
— Мне жаль, что я вас разочаровал.
— Не беспокойтесь, это пустяки в сравнении с Ниагарским водопадом, — парировала Сьюзи.
— В каком смысле?
— Вы никогда не слышали, что сказал об этом Оскар Уайльд?
— Видимо, я вел слишком замкнутую жизнь.
— Он сказал, что рано или поздно каждый жених в Америке отправляется вместе с невестой посмотреть на Ниагарский водопад. И это, несомненно, становится вторым величайшим разочарованием для любой новобрачной.
Тоби рассмеялся.
— Вы не против, если я вам перезвоню? Я сейчас занят готовкой.
— Конечно, — ответила она и дала ему свой номер телефона.
Закончив разговор, Тоби долго сидел в молчании. Сидел и думал. Он много лет создавал себе репутацию мотивационного оратора. Как отразится эта история на его жизни?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Умереть с первого взгляда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других