Эльза и Лео, случайно встретившиеся в загородном доме их общих друзей, оказываются втянутыми в расследование загадочного исчезновения девушки, произошедшего несколько лет назад. Находка старых фотографий и странная надпись на одной из них становятся ключом к разгадке мрачных тайн, скрытых в лесах вокруг дома. Эльза начинает подозревать, что их встреча с Лео не случайна, а Лео, одержимый поиском правды о своей исчезнувшей возлюбленной, всё больше погружается в тёмные воспоминания. Вместе они отправляются на поиски разгадки, сталкиваясь с опасностями и тенями прошлого, которые не собираются отпускать их без борьбы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайны и тени прошлого» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8.Запах свободы
Комната была наполнена напряжением, электрические разряды в проводах еще потрескивали, словно оборудование отказывалось подчиняться новому порядку. Лена едва держалась на ногах, а её слабый голос утонул в хаосе. Лео держал мужчину на мушке, направив на него найденный на полу обрезанный ломик.
— Не двигайся, — сказал Лео, его голос был твёрдым и угрожающим.
Эльза осторожно помогла Лене подняться. Она была слишком слаба, чтобы идти, и каждое движение давалось ей с трудом.
— Мы должны выбираться отсюда, — сказала Эльза, оборачиваясь к Лео.
Мужчина, сидящий на полу, смотрел на них с насмешкой.
— Вы думаете, это конец? — проговорил он. — Вы только начали играть в эту игру.
Лео приблизился к нему, не убирая ломик.
— Где Пётр и Анна? — спросил он.
Мужчина усмехнулся.
— Они уже на пути к свободе, в отличие от вас.
— Что это значит? — Эльза почувствовала, как холодок пробежал по её спине.
Мужчина не ответил. Он внезапно рванулся вперёд, но Лео оказался быстрее. Удар пришёлся прямо в плечо противника, и тот рухнул на пол.
— Нам некогда разбираться с ним, — сказал Лео, поднимая Лену на руки. — Мы должны уходить сейчас же.
Эльза кивнула, и они вышли из комнаты, оставив мужчину лежать без сознания.
***
Лаборатория оказалась настоящим лабиринтом. Узкие коридоры, закрытые двери и мрачный свет создавали ощущение, будто само здание не хочет их отпускать. Лена начала приходить в себя, её дыхание стало ровнее, но говорить она всё ещё не могла.
— Здесь должен быть другой выход, — сказал Лео, осматривая стены. — Они не могли использовать только туннели.
— Смотри, — Эльза указала на металлическую дверь с табличкой"Эвакуационный выход".
Они поспешили к ней, но дверь оказалась заперта. Лео огляделся и нашёл лом, лежащий у стены.
— Отойди, — сказал он и начал выламывать замок.
Дверь открылась с громким скрипом, и перед ними оказался длинный коридор, ведущий наружу.
— Мы почти на свободе, — выдохнула Эльза.
Но, сделав несколько шагов, они услышали за спиной шум. Мужчина, которого они оставили в комнате, пришёл в себя и теперь гнался за ними.
— Бегите! — закричал Лео, толкая Эльзу вперёд.
Они побежали по коридору, но с каждой секундой шум приближался. Мужчина оказался быстрее, чем они думали. Эльза успела заметить блеск ножа в его руке.
— Не оглядывайся! — крикнул Лео, но Эльза уже обернулась.
Мужчина был слишком близко, и она почувствовала, как паника охватывает её. Но внезапно раздался выстрел. Мужчина замер, его лицо исказилось от боли, и он рухнул на пол.
Эльза обернулась и увидела Анну с пистолетом в руках.
— Я думала, вы могли нуждаться в помощи, — сказала она, дрожа.
— Как ты нас нашла? — спросил Лео, всё ещё держа Лену.
— Пётр… он отвлёк их, чтобы я смогла выбраться, — ответила Анна. — Он сказал, что мне нужно найти вас.
— Где он сейчас? — Эльза почувствовала новый всплеск страха.
Анна покачала головой.
— Я не знаю. Он сказал, что вернётся, но я больше его не видела.
— Мы должны его найти, — твёрдо сказала Эльза.
Лео посмотрел на неё, затем на Лену.
— Сначала мы должны вывести Лену отсюда.
***
Они выбрались из здания и оказались в лесу. Ночь была холодной, но тишина показалась им настоящим спасением после мрачной лаборатории. Лео нёс Лену, а Анна шла рядом, пытаясь сориентироваться.
— Здесь должен быть домик охраны, — сказала она. — Я видела его на карте.
Спустя несколько минут они действительно наткнулись на небольшое строение. Оно оказалось пустым, но внутри была рация.
— Мы можем вызвать помощь, — предложила Эльза.
Лео покачал головой.
— Если они узнают, где мы, они вернутся за нами. Нам нужно держаться подальше.
Эльза хотела возразить, но поняла, что Лео прав.
— Тогда что мы будем делать? — спросила она.
— Сначала найдём безопасное место, чтобы привести Лену в порядок, — ответил он.
Они нашли в домике аптечку и немного еды. Пока Анна обрабатывала раны Лены, Эльза сидела у окна, смотря на тёмный лес.
— Мы так близки к разгадке, — сказала она тихо.
— Но не закончили, — ответил Лео, садясь рядом. — Тот человек говорил, что это только начало.
— И Пётр… — Эльза почувствовала, как слёзы подступают к глазам. — Я боюсь, что с ним что-то случилось.
Лео взял её за руку.
— Мы его найдём. Обещаю.
***
Следующим утром они решили вернуться в дом друзей, чтобы собрать оставшиеся улики и понять, где искать Петра. Лена наконец смогла говорить.
— Они использовали нас, — сказала она, пока они шли. — Меня и других. Они пытались стереть воспоминания, чтобы заменить их новыми.
— Но зачем? — спросила Эльза.
— Для власти, — ответила Лена. — Если ты можешь управлять сознанием, ты можешь управлять миром.
Лео остановился.
— Значит, у нас есть доказательства, которые они не могут позволить нам сохранить. Это значит, что они будут нас преследовать.
— Тогда нам нужно действовать первыми, — сказала Эльза.
Они вернулись в дом друзей, который теперь казался им пустым и угрожающим. Каждый звук отдавался эхом, словно предупреждая их о надвигающейся опасности.
В гостиной они нашли вещи Петра, но самого его не было. На столе лежала записка.
"Я верю в вас. Найдите правду, даже если меня не будет рядом."
Эльза почувствовала, как сердце сжалось.
— Он знал, что может не вернуться, — сказала она.
— Но он дал нам шанс, — ответил Лео. — И мы не должны его упустить.
Они начали искать по всему дому. На чердаке Анна нашла старый сундук, который, как оказалось, принадлежал Савельеву. Внутри были документы, карты и аудиозаписи.
— Это всё, что нам нужно, — сказала она. — Это их тайны.
Лео взял одну из карт.
— Здесь указано ещё одно место. Возможно, там они держат остальных.
— Тогда мы идём туда, — твёрдо сказала Эльза.
Они знали, что следующий шаг будет самым опасным, но другого выхода не было. Правда была рядом, и они были готовы заплатить за неё любую цену.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайны и тени прошлого» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других